Omiljeni hrvatski proizvod kraljice Marije Terezije

PAŠKA ČIPKA
[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="600px" height="360px"]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/P3030073.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/paska-cipka.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/paška-čipka.jpg[/image]
[/nivo]
Paška čipka je jedinstveni ručni rad vrijednih i vještih ruku žena iz grada Paga. Smatra se da je korijen paške čipke u Mikeni, a u gradu Pagu se počela izrađivati potkraj 15.st. za potrebe crkvenog ruha. Proizašla je iz Benediktinskog samostana svete Margarite gdje je radila škola šivanja paške čipke. Ministarstvo kulture RH je proglasilo kulturnim dobrom kolekciju koju časne sestre ovog samostana čuvaju i sakupljaju više od 150 godina. Povijest pamti vrijeme kada su Paškinje odlazile na dvor Marije Terezije kako bi specijalno za nju šile pašku čipku.
S vremenom je čipka postala samostalan dekorativan predmet, ukras na namještajima, uokvirena na zidovima, urezivana ili „ušivana" u odjevne predmete, ukras plahtama, jastucima, zastorima, stolnjacima te kao ukras na crkvenom ruhu.
Posebnost paške čipke je i to da prije nisu postojale šablone ili nacrti za izradu već se način izrade i njihov uzorak prenosio usmenom predajom i praktičnim radom s naraštaja na naraštaj.
Glas o njenoj ljepoti i savršenstvu pročuo se nadaleko, a njena proizvodnja i samostalno obilaženje svijetom pojačava se nakon osnivanja „Čipkarske škole" u Pagu. Škola je osnovana 1906 . godine i kontinuirano je radila do 1945. godine.
U sklopu Srednje škole „ Bartola Kašića" 1994.godine organizirano je obučavanje žena za zvanje paške čipkarice kako bi se spriječilo izumiranje stvaranja paške čipke, Uz školu, važnu ulogu u očuvanju paške čipke ima Udruga paških čipkarica „Frane Budak". Danas se paške čipkarice mogu vidjeti na gradskim ulicama kako stvaraju ovu najljepšu rukotvorinu ženskih ruku. U samom središtu grada na Trgu Petra Krešimira IV uređena je Galerija paške čipke.

Foto: Vesna Karavanić
Tekst: Tz grada Paga


Stigao iz legende

PRIČA O RIJEČKIM MORČIĆIMA
Osim što se iz njega iščitava riječka povijest i tradicija naših predaka i vještih zlatarskih ruku, to je simbol koji širi pozitivnu energiju, jer u sebi nosi optimizam da nam upravo njegova blizina jamči ostvarenje želja, spokoj, zaštitu od neprijatelja i svih zlih sila. Naušnicu s morčićem nekoć su nosili i muškarci, posebice ribari i njihovi sinovi jedinci, a u uhu pripadnika muškog spola ni danas nisu rijetkost, kao ni broševi, narukvice, prstenje i pribadače morčića u riznicama svake starije riječke gradske obitelji.

Zbog atraktivnosti i povijesnog značaja morčić je postigao i zavidnu svjetsku slavu dobivši i turistički letak koji važnost ovog popularnog simbola opisuje na čak 30 jezika. O nastanku morčića ispričane su brojne priče, spjevane narodne pjesme i legende, među kojima su dvije najpoznatije. Prvu, legendu o Zrinskom, opisala je poznata riječka arheologinja i povjesničarka umjetnosti Radmila Matejčić. Datira iz 16. st. kad su se Turci utaborili na Grobničkom polju, prijeteći napadom na Rijeku. Plemeniti Zrinski je s Gradine kod Jelenja odapeo strelicu koja je pogodila turskog pašu u sljepoočnicu, nakon čega se vojska razbježala. Svo vrijeme te opsade Riječani su, navodi Matejčić, podizali oči k nebu i molili da kamenje s neba pobije Turke. Upravo to se i dogodilo uslijed njihova bijega, zatrpavši Turke do vrata.

Tako su na polju ostali samo njihovi turbani. Kao uspomenu na taj događaj Riječani su svojim ženama stavili naušnice u obliku glave pokrivene turbanom. Druga legenda koja potječe s Pelješca govori da je jedna talijanska kontesa imala crnu sluškinju koju je jako voljela. Darovala joj je slobodu, a kao uspomenu na nju dala je izraditi naušnice s njenim likom. Na nastanak morčića velik je utjecaj imala i Venecija, jer je u 17. i 18. stoljeću bila opsjednuta Orijentom, pa je tako uz orijentalne začine, mirise, tkaninu, odjeću i nakit, u odaje bogatih venecijanskih patricija uvela paževe i sluge - crnce u orijentalnoj odjeći. To je potaknulo mnoge venecijanske zlatare da počnu izrađivati ukrasne igle u obliku crnca s turbanom, zlatnog poprsja, bogato ukrašenog dragim kamenjem, prozvanog "moretto".

Foto i tekst: www.visitrijeka.eu[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="600px" height="360px"]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/Morčići-mala.jpg[/image]
[/nivo]


Skriveno blago hrvatske kulturne baštine

STON
Ston se smjestio na uskoj prevlaci koja spaja poluotok Pelješac s kopnom. Upravo takav strateški položaj bio je razlog izgradnje Stonskih zidina pa je Stonu u vrijedno povijesno nasljeđe ostavljen jedinstven fortifikacijski kompleks dug 5,5 km iz 14.st. S brojnim kulama i bastionima koji zaista vrijedi posjetiti. Jednako kao i zidine oduševit će vas pogled na okolne južnodalmatinske otoke koji se s njih pruža. Tu je i najstarija solana u Europi gdje možete otkriti na koji način taj najvažniji začin dolazi do vaših stolova. Položaj Pelješca i njegova blaga mediteranska klima idealni su za uzgoj maslina i vinove loze, tako da stoljetna tradicija Peljeških ratara danas rezultira vrhunskim vinima izvanredne kvalitete. Ljubitelji neobičnih specijaliteta zasigurno će uživati u gastronomskoj ponudi Stona.

[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="600px" height="360px"]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/panorama-stona.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/Ston1.jpg[/image]
[/nivo]

Gastro brend stonske kuhinje su kamenice i dagnje koje se ovdje uzgajaju još od doba rimske vladavine, a poznata slastica ovoga kraja je Stonska torta, s neobičnim sastojkom – makaronima. U Stonu i okolici mnogo je pristupačnih plaža od kojih su najpoznatije Prapratno i Vučine, također možete birati između raznih vodenih sportova, ronjenja na atraktivnim lokacijama u organizaciji dva diving centra u Žuljani ili vožnje kajakom po pitomim stonskim uvalama. Posjetioce spremne na zahtjevnije sportske napore zanimat će Stonski maraton (08.09.) jedinstven po tome što se trči duž Stonskih zidina i prelijepe pelješke obale. Manifestacija Kinookus (4. - 8.9.) oduševit će ljubitelje dobre hrane i filma, a još dobre zabave možete potražiti na pučkoj Festi Sv. Liberana (23.07.) gdje možete kušati domaće specijalitete i poznata pelješka vina, dok će vas
narodna glazba Ston i drugi glazbeni izvođači zadržati u dobrom raspoloženju do kasno u noć.

Turistička zajednica općine Ston
Pelješki put 1
20230 Ston
Tel/Fax: +385 20 754 452
[email protected]
www.ston.hr
Foto: Tzo Ston


Grad kolijevka hrvatske povijesti

SALONA
Začetak današnjeg Splita, omiljenog dalmatinskog grada, dugujemo drevnim stanovnicima antičke Salone. Naime, bježeći pred Avarima i Slavenima, preživjelo stanovništvo sklonilo se na obližnje otoke i u Dioklecijanovu palaču. Salona je bila grad živog, kozmopolitskog duha, što potvrđuju brojne značajne građevine - monumentalni amfiteatar, svetišta s brojnim rimskim božanstvima te velike gradske terme.

Znameniti grad danas je opuštajuća lokacija za ugodan odmor. Osim brojnih ruševina drevne Salone, preporučamo obilazak Gašpine mlinice, očuvanog mlina na rijeci Jadro, koja još od ranog rimskog doba ima veliku važnost za gospodarstvo čitavoga kraja. Opuštajuća blizina rijeke, pored koje će vas razveseliti mnoštvo živahnih patki, prekrasno se stapa sa okolnim zelenilom Gospina Otoka – najstarijeg marijanskog svetišta u Hrvatskoj, čija crkva čuva natpis kraljice Jelene Slavne.

Događanja
- Kušajte palentu ili kolač s brašnom iz 300 godina stare Gašpine mlinice, u čiju čast se u rujnu svake godine organizira manifestacija<strong> „Solinski lonac“</strong>, natjecanje građana Solina u pripremanju autohtonih jela
- „Romantika u Saloni“  uspješna je kulturno- turistička manifestacija kojom se oživljava hedonistički duh stare Salone. Popratite nastupe gladijatora, trbušnih plesačica i zasladite
se na gastro punktovima slatkim zalogajima iz antičkih vremena. Tradicionalno se održava u kolovozu.
- Posjetite radionice „Kreativno-interaktivnog ulaza u Salonu“ , koja za cilj ima maštovitu prezentaciju kulturne baštine grada Solina, te „Radionicu antičkih mozaika“ , u organizaciji Umjetničke akademije Sveučilišta u Splitu i Turističke zajednice grada Solina. Radionice se održavaju od lipnja do rujna.

[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="600px" height="360px"]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/brochure-1solin-2.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/IMG_1365.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/Solin.jpg[/image]
[/nivo]

Turistička zajednica grada Solina
Kralja Zvonimira 69
21 210 Solin
Tel/Fax: 021 / 210 048
e-mail: [email protected]
www.solin-info.com
Fotografija: Jakov Teklić


Opsada Sinja 1715.

SINJ - DRAMSKA PREDSTAVA
U spomen na slavnu obranu Sinja od osmanlijske najezde, na divni trenutak u kojem je Majka od Milosti zaštitila svoj puk od neprijateljskog zuluma, tradicionalno svake godine uprizoruje se bitka i događaji koji su joj prethodili. Trenutak je to koji je odredio sinjsku povijest i identitet, trenutak koji se oživljava junačkom Alkom i štovanjem Čudotvorne Gospe Sinjske, pobjede vjere i složnosti sinjskih vitezova, ufanja i nade u pomoć nebeske zaštitnice. Pod okriljem kolovoške noći, koja tek nakratko donese osvježenje od dnevne omare, radnja se odvija u dva čina.
[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="600px" height="360px"]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/Opsada-Sinja-2.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/Opsada-Sinja-3.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/Opsada-Sinja-4.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/Opsada-Sinja.jpg[/image]
[/nivo]

Prvi čin počinje na Pijaci, glavnom sinjskom trgu, kada Osmanlije osvajaju sinjsku varoš, pale crkvu i odvode narod u roblje. Vrlo su efektni nastupi članova HGSS-a koji se, kostimirani u osmanlijske odore, spuštaju s krovova okolnih zgrada, vjerno dočaravajući paniku koju su Sinjani mogli osjetiti pred strašnim neprijateljem. Mustafa-paša Čelić slavodobitno prolazi u kočiji bahato najavljujući lako osvajanje sinjske Tvrđave, gdje se sklonio puk sa šačicom branitelja i slikom Majke Božje.

Drugi čin se odvija na Tvrđavi, gdje Vijeće obrane odlučuje braniti svoj grad od mnogostruko nadmoćnijeg i snažnijeg neprijatelja. Prikazan je i pašin čador, razuzdane zabave i bijes nakon što se Sinjani  odbijaju predati. Osmanlije u više navrata jurišaju na Tvrđavu, no napadi su uspješno odbijeni. Nakon procesije s Gospinom slikom, koju predvodi fra Pavao, glasnik donosi vijest: „Turci biže!“
Oduševljenje nastupa u sinjskom taboru te zahvalni puk, branitelji, fratri i časnici pred Gospinim likom na zidu crkve pjevaju pjesmu zahvalnicu „O Gospe Sinjska, djevo sveta...

Autor dramskog predloška uprizorenja je prof. Velimir Borković, a redatelj Rade Perković . Sam spektakl broji više od stotinu sudionika iz Sinjskog pučkog kazališta, Udruge za očuvanje kulturne baštine,Kulturne udruge Marko Marulić , Baletnog studija HNK iz Splita te konjanika iz Viteškog alkarskog društva.

Turistička zajednica grada Sinja
Put Petrovca 12
21 230 Sinj
Tel: 021/826 352
Fax: + 385 (0)21 660 360
e-mail: [email protected]
www.visitsinj.com
Foto: Branko Čović


Put u srce Dalmacije

KLIS

[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="600px" height="360px"]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/Klis-1.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/Klis-3.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/Klis-2.jpg[/image]
[/nivo]

Putujete li splitskim zaleđem, izvjesno je da ćete svjedočiti prekrasnom, nezaboravnom pogledu koji puca upravo na kamena vrata Dalmacije – Klis. Naselje je nastalo podno srednjovjekovne tvrđave, čiji je strateški položaj prepoznat još od davnina. Turci, Mlečani, Austrijanci, Francuzi, stoljećima su se otimali za Klišku tvrđavu kao za kakav kameni dragulj, a najslavnije ime koje vežemo za njenu obranu pripada kapetanu Petru Kružiću koji je sa svojim Uskocima 25 godina odolijevao turskim napadima.

Posjetite li tu znamenitu građevinu, oduševit će vas organizirani doček od strane ratnika u živopisnim povijesnim odorama, te njihove vještine koje će demonstrirati u posebno pripremljenim nastupima. Mnoštvo očuvanih povijesnih ostataka u unutrašnjosti utvrde, prava su poslastica za ljubitelje kulturnih znamenitosti, a skladan krajolik i predivan pogled na Split i srednju Dalmaciju, zasigurno će obradovati zaljubljenike u prirodu. Posebno preporučamo posjet crkvi Sv. Vida.Nakon obilaska tvrđave i uživanja u pogledu sa 330 m nadmorske visine, kušajte neku od izvornih delicija, koje će vam ponuditi stara kliška domaćinstva i konobe. Okrijepite se čašom kvalitetnog domaćeg vina ili rakije, te se počastite ukusnim pršutom i sirom, ili pak nadaleko poznatim specijalitetom – čuvenom kliškom janjetinom!

Uskočki boj za Klis 27.07. – 29.07.
Uživajte u uprizorenjima povijesnih bitki, turniru streličarstva, nastupima najrazličitijih izvođača – od pučkih pjevača pa do žonglera vatrom, te u izvornim jelima, pićima i suvenirima na sajmu starih obrta i zanata!

Turistička zajednica općine Klis
Megdan 57, 21231, Klis
Tel/fax: 021/240-578
www.tzo-klis.hr
[email protected]
Foto: Arhiv TZO Klis


Dalmacija u mom koferu

Šetnja po Dalmaciji za svakoga putnika predstavlja pravo iskustvo okusa, mirisa, lepezu podsjetnika koji i nakon povratka kućama mogu nuditi snažno sjećanje na ljepote ovoga kraja.

Što bi mjesto u torbi svakog turista na povratku u njegov dom trebalo naći? Zrno soli, kap lavande,  komadić slatkoga svakako se ne bi trebalo zaobići. Na Pagu ne smijete zaobići pašku janjetinu, kao što ne smijete sa sobom zaboraviti ponijeti znameniti kolut paškog sira. Tu je i nadaleko poznata čipka napravljena od čvrstog konca, po tradiciji koju na mlađe prenose starije otočanke. U putničkoj torbi se svakako moraju naći i paški biškoti, slasni prepečenci koje više od 300 godina u  amostanskim odajama rade časne sestre benediktinke.

U Zadru je nezaobilazan Muzej antičkog stakla gdje možete kupiti zanimljive staklene posudice, bočice, čaše, vrčiće, ili bokaliće, izrađene tehnikom fuzije. Grijeh bi također bio ne okušati svjetski poznati slatki liker Maraskino, koji se pravi od višanja iz okolice grada, po recepturi što su je početkom 16. stoljeća otkrili redovnici Dominikanskog samostana.

Brušeni koralj sa Zlarina je nezaobilazni ljetni must have ukras za svaku ženu. Zato na ovom idiličnom otočiću investirajte u kupnju vječno aktualnih koraljnih naušnica, ogrlice, prstenčića, ili narukvice. U Skradinu, pred samim ulazom u Nacionalni park Krka, u nekom od simpatičnih lokala svakako probajte glasovitu Skradinsku tortu, kako je domaći nazivaju - prirodnom viagrom.

Za čokolade Nadalina  obogaćene lokalnim i egzotičnim začinskim biljem i voćem, od crvenog papra i cimeta, preko suhih smokava, rogača i badema, sve do lavande, koristi se najkvalitetniji
kakao iz Sumatre.

[nivo effect="fade" directionNav="button" width="600px" height="360px"]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/skradinska-torta.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/11/skradin_7.jpg[/image]
[/nivo]
UNESCO-ov grad Trogir nudi trogirske rafiole, tradicijsku slasticu koju prethodno morate naručiti, zbog čega bi se najbolje bilo obratiti u Turističku zajednicu grada.

U šetnji Pagom tijekom ljetnih mjeseci naići ćete na otočke čipkarice koje čipku rade pred vratima svojih kuća. Pašku čipku je voljela i carica Marija Terezija koja je na dvoru imala svoju osobnu čipkaricu s otoka. Casanova, Alfred Hichcock...

UNESCO-ov grad Trogir nudi trogirske rafiole, tradicijsku slasticu koju prethodno morate naručiti, zbog čega bi se najbolje bilo obratiti u Turističku zajednicu grada. I Split ima asa u rukavu, Nadalinu, jednu do najpoznatijih hrvatskih čokoladaterija na čijim policama osim raznoraznih začina možete naći čokolade sa suhim smokvama i prošekom, bademima, rogačem, lavandom,  cimetom, crvenim paprom, maslinovim uljem ili cvjetnim medom.

Pučišće na Braču nudi suvenire od visoko-cijenjenog bračkog kamena koji se mogu pronaći u njihovoj Klesarskoj školi. A ne bi bilo loše na odlasku svratiti i do malenog Dola i uživati u torti hrapaćuši, koju je prethodno potrebno naručiti kod neke od lokalnih domaćica. I Hvar ima svoja skrivena blaga, a osim glasovitih vina i ulja, tu je svakako i nježna čipka, koju od tananih listova biljke agave rade hvarske časne sestre benediktinke. Nedaleko od samostana, na hvarskoj rivi svakako zastanite na nekom od brojnih štandova i izaberite stručak ljekovite lavande, mirisni paketić ili ulje njenih cvijetova, da vas još dugo podsjećaju na ljepotu dalmatinskog otoka sunca.

Imotski uz posjet krškim fenomenima Modrom i Crvenom jezeru nudi i poznatu slasticu znanu kao Imotska torta, suhi kolač koji također možete sa sobom ponijeti u torbi. Ali i Dubrovnik ima svoja mala blaga, primjerice broštulane bajame ili ušećerene korice naranče koje se mogu pronaći u malim paketićima u nekom od brojnih gradskih suvenirnica. Slatka Korčula čuva jedan popularni objekt pred kojim ljeti turisti čekaju u dugom redu, a riječ je o slastičarni Cukarin u kojoj morate probati kolače znane kao klašun, amareto, marko polo bombica, harubica, ili bruštulane mindole.

Foto: Tz grada Skradina


Trendovi u turizmu - 6 pogleda na sobu

Trendovi u turizmu se mijenjaju, a projekt ‘Šest pogleda na sobu’ olakšava turističkom sektoru da tu promjenu lakše usvoji. Dizajneri su osmislili, a renomirani domaći proizvođači proizveli šest različitih vrsta hotelskih soba za novi turizam u Hrvatskoj.
U kreiranju hotelskih soba cjenovni razred prepoznat je kao prilika, a ne ograničenje i na taj način je riješena vječita sumnja da dizajn mora nužno imati visoku cijenu. U šest kategorija smješteno je šest cjenovnih razreda – od najniže, ali najraširenije kategorije apartmanskog namještaja, pa do soba za elitne goste koji traže novi luksuz.
Hrvatski interijeri su udruženi proizvođači namještaja i opreme koji nude cjelovitu uslugu projektiranja i opremanja Vaših prostora. Ovdje na jednom mjestu možete pronaći više različitih ponuđača kompletne opreme za uređenje interijera. Na taj način Vam štedimo vrijeme, ali i olakšavamo mogućnost izbora.
Pozivamo Vas da nam se obratite s potpunim povjerenjem u našu stručnost, kako bismo zajedno sa Vama uspjeli ostvariti ideju da hoteli i ostali smještajni kapaciteti i interijerom komuniciraju strategiju.

Hrvatski interijeri d.o.o.
Pavla Hatza 12,
10 000 Zagreb
t: +385 1 6238 050
f: +385 1 6265 262
m: +385 91 5579 723
[email protected]
www.hrvatskiinterijeri.hr

[nivo effect="fade" directionNav="disable" width="620 px" height="360px"]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/09/04abab.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/09/04aba.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/09/04ab.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/09/02a.jpg[/image]
[/nivo]


Kulturno - arheološki resursi kao činitelji turističke ponude

ARHEOLOGIJA I TURIZAM

Orijentacija naše države na promicanje kulture na svim poljima, pa tako i u pogledu turizma, nije niti najmanje sporna. Ipak, još uvijek nam nedostaje zadovoljavajući broj programa koji na umiješan način vrednuje turistički potencijal naše kulturne baštine.
Kulturni turizam, odnosno pobliže arheološki turizam, razvijen je i dobro uhodan koncept koji u
uspješnim slučajevima ( primjeri Italije ili Grčke za to su najbolja potvrda) imaju blagotvoran
učinak na zanimljivost turističke ponude, nerijetko još i veći na očuvanju i zaštitu same baštine.

U rubrici arheologija i turizam predstavljamo intervju s poznatim arheologom prof. dr.sc.
Stašom Forenbaherom
iz Instituta za antropologiju u Zagrebu

Ukratko o Vama i Vašem radu

Arheologijom se bavim već preko trideset godina, ali sam do te struke došao došao pomalo neobičnim putem. Najprije sam završio građevinski fakultet, zatim su mi neko vrijeme alpinizam i speleologija bile najvažnije stvari u životu. Temeljna arheološka znanja stekao sam u Zagrebu i na njih nadogradio poslijediplomski studij u Americi. Sva ta naizgled nepovezana znanja i vještine zapravo se daju krasno povezati i to mi i te kako koristi u svakodnevnom radu.

Bavim se pretpoviješću Sredozemlja, a naročito me zanima što se događalo tijekom posljednjih desetak tisuća godina na prostoru Jadrana. To znači da svake godine oko mjesec dana provedem na terenu negdje na našopj obali. To je najzabavniji dio arheološkog posla, obilaženje terena, pronalaženje nalazišta i iskopavanje nekih od njih. Ostatak mojeg radnog vremena otpada na znatno manje uzbudljiv, ali još važniji dio posla, a to je izvlačenje informacija o prošlosti iz arheoloških nalaza prikupljenih terenskim radom. Taj dio posla odvija se u laboratoriju ili još češće u uredu pred računalom.

Koji je najzanimljivi arheološki nalaz ili objekt koji ste otkrili ili istražili na Jadranu?

Velika većina stvari koje nalazimo nisu nimalo glamurozne niti fotogenične. Puno više od toga zanima me što iz njih mogu doznati o ljudima koji su ih napravili i koristili. Dogodi se, ipak, da se naleti na nešto posebno, a to se najčešće događa slučajno. Tako smo istražujući pretpovijest Pelješca u jednoj špilji naletjeli na dijelove prikaza zodijaka napravljene od bjelokosti. Pokazalo se da su stari preko dvije tisuće godina, potječu iz vremena kada su stari Grci osnivali svoje kolonije na dalmatinskim otocima. Radi se o najstarijem poznatom prikazu grčkog zodijaka uopće. Taj nalaz svjedoči o dosezima tadašnje matematike i astronomije, kao i o prometnoj i kulturnoj povezanosti međusobno udaljenih kutaka Sredozemlja u to davno vrijeme.

Po čemu se Vela Spila razlikuje od drugih lokaliteta?

Ljudi su oduvijek zalazili u špilje pa ćete u mnogima od njih naići na tragove ljudskih posjeta, no vrlo malo je špilja koje su posjećivane tako redovito i kroz tako dugo vremensko razdoblje kao Vela špilja povrh Vele Luke na Korčuli. Po mojem sudu, to je najvažnije špiljsko arheološko nalazište na Jadranu. Na čitavom Sredozemlju, nalazišta slična njoj mogu se nabrojati na prste. Znamo da se u Velu špilju dolazilo i u njoj boravilo više-manje stalno tijekom zadnjih dvadesetak tisuća godina. Zahvaljujući tome možemo vrlo precizno pratiti promjene koje su obilježile razvoj ljudskog roda kroz to dugo vremensko razdoblje. A promjene su bile drastične: klima se promijenila od ledenodobne na današnju, ljudi su prestali biti lovci-sakupljači i postali stočari i ratari, male zajednice bez formalnog vodstva prerasle su u složena društva pod vlašću moćnih elita. Materijalne tragove svih tih promjena pronalazimo u petnaestak metara debelim naslagama zemlje koje su se nakupile u špilji, a još ih nismo ni prokopali do dna. Ne znamo koliko još tisućljeća pretpovijesti leži skriveno na dnu Vele spile.


Među Vašim velikim otkrićem je i nalazište špilje Nakovane na Pelješcu te Vas molimo ukratko o tom važnom nalazištu?

Na Pelješcu smo radili točno deset godina, istražujući pretpovijesni krajolik prostora između Orebića i Lovišta. Za iskopavanje smo odabrali opet jednu špilju, Spilu nad selom Nakovanom. Na početku smo bili uvjereni da se radi o uobičajenom špiljskom nalazištu, mjestu na kojem su tisućljećima pastiri sklanjali svoja stada ovaca i koza. Krajem prve sezone istraživanja otkrili smo kamenjem zatrpan špiljski hodnik. Nakon uklanjanja kamenja i provlačenja kroz tijesni i mračni procjep dospjeli smo u iznimno dobro sačuvano svetište u kojem su Iliri, starosjedilački žitelji tog kraja, prije dva tisućljeća štovali neko nama nepoznato božanstvo. To je doista bilo otkriće koje se ne posreći svakom. Tada je izazvalo priličnu pažnju domaćih i stranih medija, a o „tajni Spile Nakovane“ napisali smo i popularnu knjigu namijenjenu svima koje zanimaju naši korijeni i kulturna baština.

Kako po Vama važna arheološka nalazišta mogu utjecati na turističku ponudu i razvoj turističke destinacije?

Mislim da je potencijal i važnost arheologije za turizam toliko očit da o tome uopće ne treba raspravljati. Dosta sam se naputovao svijetom obilazeći arheološka nalazišta, no gotovo svi posjetioci koje sam tamo susretao nisu bili arheolozi poput mene nego jednostavno turisti željni vrijednih, drugačijih iskustava. Zbog toga se danas masovno ide ne samo u Rim ili Grčku, nego i u mnoga znatno udaljenija odredišta – Meksiko i Peru prvi mi padaju na pamet. Uskršnji otok, najizoliranije mjesto na svijetu, temelji svoje gospodarstvo na turizmu. Zašto ljudi žele ići baš tamo, kad u Tihom oceanu ima bezbroj drugih otoka do kojih je lakše doći? Zato jer Uskršnji otok ima spektakularnu arheološku baštinu koja je dobro prezentirana!

Sve je veći broj dolazaka turista čija je motivacija dolaska u destinaciju vezana za kulturna bogastva naše zemlje, te prema podacima Svjetske turističke organizacije trenutačno se čak 40 posto putovanja vezuje uz kulturnu ponudu, od čega se najveći dio realizira u Europi. Taj bi se udio do 2020. trebao godišnje povećavati za 15 posto.

Na koji način je moguće značajne arheološke lokalitete još više turistički valorizirati?

Hrvatska je zemlja bogate i raznolike kulturne baštine. Ne nedostaje nam važnih i atraktivnih spomenika prošlosti koje bismo mogli pokazivati posjetiocima. No bilo bi sasvim pogrešno misliti da naša arheološka nalazišta možemo preko noći pretvoriti izvor zarade. Pokazivati možemo jedino ono što smo primjereno uredili za pokazivanje, a urediti možemo samo ono što smo prije toga otkrili i istražili. Hoću reći da se radi o poslu koji traži određena ulaganja (ne baš prevelika u usporedbi s mnogim drugima), ali ta ulaganja moraju biti dugoročna i strateški osmišljena. Takva ulaganja nisu moguća bez razumijevanja javnosti i sluha onih koji odlučuju. Za početak, šira javnost morala bi bolje znati što sve imamo i postati svjesna činjenice da ta baština, ako se zna iskoristiti, ima sasvim konkretnu praktičnu vrijednost. Za to osvješćivanje ponajprije smo odgovorni mi arheolozi, no bojim se da se većina od nas još uvijek ne trudi dovoljno da svoja otkrića na jednostan i zanimljiv način prenese javnosti.

Dalmatian hot spots magazine
[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="620 px" height="360 px"]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/03/DSC_0240.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/03/Vela-spila-.jpg[/image]
[/nivo]


UNESCO zaštićena baština Splitsko-dalmatinske županije

Ljepota koja izmiče riječima

Kao zemlja s najviše zaštićenih nematerijalnih kulturnih fenomena u Europi, Hrvatska je
postala nezaobilazno poglavlje UNESCOova popisa svjetske baštine. S neskrivenim
ponosom ističemo da se znatan dio tog blaga krije upravo na području srednje Dalmacije!

Brojni muzeji, galerije, crkve i spomenici nulte kategorije
čine bogatu hrvatsku kulturnu baštinu koja je nezaobilazan
dio UNESCO-va popisa svjetske baštine. U ovom broju
predstavljamo vam zaštićenu baštinu Splitsko-dalmatinske
županije koja je UNESCO-ov popis obogatila za 8 dobara.

Dioklecijanova palača u Splitu jedno je od najznačajnijih djela
kasnoantičke arhitekture po očuvanosti pojedinih izvornih dijelova
i cjeline, ali i nizu originalnih arhitektonskih formi koje navještaju
novu ranokršćansku, bizantsku i ranosrednjovjekovnu umjetnost.
Romaničke crkve iz dvanaestog i trinaestog stoljeća, srednjovjekovne
utvrde, te gotičke, renesanse i barokne palače nalaze se unutar
rimskih zidina, tvoreći tako harmoničnu cjelinu.

Plan ulica grada Trogira potječe iz helenističkog doba, te su
ga uzastopni vladari nastavili ukrašavati raznim zgradama i
utvrdama. Njegove lijepe romaničke crkve upotpunjene su izuzetnim
renesansnim i baroknim zdanjima. Najznačajnija građevina je
Trogirska katedrala s portalom zapadnih vrata - remek-djelom
majstora Radovana i najznačajnijim primjerom romaničko-gotičke
umjetnosti u Hrvatskoj.

Starigradsko polje uvršteno je na UNESCO-v popis svjetske baštine
2007. Nasade vinograda i maslina prepoznate su kao ‘nepromijenjene’
od prve kolonizacije starih Grka te su jedinstveno svjedočanstvo
geometrijskog sustava podjele zemlje koji se koristio u Antici.

Na listi zaštićene nematerijalne baštine UNESCO-a nalaze se:
Procesija “Za Križen” na otoku Hvaru, jedinstven obred izniman po
svom trajanju (tijekom 8 sati prođe se 25 kilometara, budući da procesija
povezuje 6 mjesta otoka) i po naglašenom pasionskom sadržaju.
Okosnica procesije je Gospin plač, pasionski tekst iz 15. stoljeća kojeg u
formi glazbenog dijaloga pjevaju izabrani pjevači, “kantaduri”.

Sinjska alku, viteški turnir u Sinju, koji se održava od 1717. godine.
Tijekom natjecanja, vitezovi jašu na konjima u punom galopu niz
glavnu ulicu, ciljajući kopljem željezni prsten koji visi na užetu. Kroz
turnir se također prepliću vjerski obredi, društvena okupljanja,
obiteljske posjete, te proslave u kućnom ambijentu, kao i u javnosti.
Vrličko nijemo kolo koje se izvodi jedino na području Dalmatinske
zagore. Najstarije je i jedino autohtono, te jedinstveno po načinu
izvođenja - bez glazbene pratnje ili neovisno o njoj.

Samostan sestara benediktinki poznat je u cijelom svijetu po Čipki
od agave
čija je tradicija započela prije 130 godina i njeguje se samo
u ovom samostanu. Mukotrpan posao započinje izvlačenjem niti iz
svježeg lista agave koje se zatim obrađuju na specifičan način. Čipka
se ne izrađuje prema ustaljenom nacrtu, nego je svaka proizvod
mašte pojedine sestre i kao takva je unikatna umjetnička tvorevina.
Hvarska čipka od agave upisana je na UNESCO listu nematerijalne
reprezentativne baštine svijeta.

Klapsko pjevanje je višeglasno pjevanje bez pratnje glazbala. To
je tradicionalna hrvatska vokalna glazba podrijetlom iz Dalmacije.
Izvorno se pjevalo ‘na uho’, tj. bez voditelja, po sluhu. Pjesmu
započinje najviši glas, a zatim se uključuju i ostali pjevači. Danas se
klapska pjesma izvodi i u gradskim i ruralnim sredinama. U prosincu
2012. UNESCO je klapsko pjevanje uvrstio na popis nematerijalne
svjetske baštine u Europi.

Turistička zajednica Splitsko-dalmatinske županije
Prilaz braće Kaliterna
10/I, p.p. 430, 21000 Split
Tel: 021/490-032
www.dalmatia.hr
mail: [email protected]


Klis - hrvatski Camelot

Podno veličanstvene tvrđave, samo 10 km udaljen od Splita, smjestio se Klis, spoj sredozemne i kontinentalne Dalmacije, koji upravo tom specifičnom geografskom položaju duguje bogatu i burnu prošlost. Njegovo ime znači ključ, a stoljećima je otvarao vrata Dalmacije. Dosadi li Vam izležavanje na plaži, uputite se na Klis, oazu za sve ljubitelje kulturnog turizma, povijesti, domaće hrane i sportske rekreacije. Otputujte u prošlost tragovima starih Delmata, posjetom gradinama, utvrđenim naseljima na uzvisinama: Žižina glavica, Gradina u Kosi, Ozrina, Markezina greda…preko rimskih reljefa pastirskoga božanstva Silvana uklesanih u stijenu brda, do srednjovjekovnih natpisa hrvatskih vladara koji Klis biraju za svoj krunidbeni grad i kolijevku hrvatske državnosti. Oduševite se pogledom sa Kliške tvrđave, koja se smještena između Kozjaka i Mosora veličanstveno uzdiže 330 m nad morem. Pogled sa njenih zidina puca na okolno otočje i okolicu, a cijeli Split kao da Vam leži na dlanu. Klišani će Vam pričati o njenim najslavnijim danima kada je uskoci, vojnički organizirana skupina katoličkih bjegunaca iz područja pod turskom okupacijom i kapetan utvrde Petar Kružić 25 godina junački brane od turskih nasrtaja. “Papinski grad” kako je Klis nazvao sultan Sulejman I. Veličanstveni, 1537. pada u turske ruke. Tijekom II. svjetskog rata, tvrđava po posljednji put služi u vojne svrhe, a danas je pravi turistički dragulj. Dušu okrijepite jedinstvenim pogledom, a tijelo delicijama i sportskim aktivnostima u sadržajima netaknute prirode - moru, rijekama, planinama, šumama i stijenama koji okružuju mjesto. Stara kliška domaćinstva i konobe nude poznatu klišku janjetinu, vina, rakije, sireve i pršute sušene na snažnoj kliškoj buri.

TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE KLIS[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="620 px" height="360 px"]
[image caption="Foto: Tz općine Klis"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2013/01/KLIS.jpg[/image]
[/nivo]

21231 KLIS, Megdan 57, CROATIA tel: +385 (0)21 240 578 fax: +385 (0)21 240 292
e-mail: [email protected] • www.hinet.hr/tzo-klis


Hrvatski interijeri[:en]Croatian interiors

[:HR]Hrvatski interijeri - 6 pogleda na sobu

Sprega dizajna, proizvodnje i turističke djelatnosti

Projekt “Hrvatska hotelska soba” nastao je udruživanjem domaćih dizajnera i proizvođača okupljenih u klasteru Hrvatski interijeri, a namijenjen je turističkom sektoru, onima koji žele dizajnom interijera stvarati dodatnu vrijednost svoje ponude te graditi turizam doživljaja za novoga gosta.

Hrvatska je zemlja orijentirana na turizam, s velikim iskustvom i tradicijom u proizvodnji namještaja, a Studij dizajna obrazuje mlade kreativne dizajnere čiji projekti dobivaju nagrade diljem svijeta. Projekt “Hrvatska hotelska soba” udružio je te potencijale, a rješenja potražio u originalnosti autohtonog i izražajnosti tradicionalnog, s time da to nije pogled unatrag nego – slijedeći suvremene potrebe – uspostavljanje kontinuiteta u promicanju onih vrijednosti koje iskreno proizlaze iz hrvatske civilizacijske biti i okvira naše kulture.

Cjenovni razred kao prilika, a ne ograničenje

U promišljanju smjera razvoja projekta “Hrvatska hotelska soba” uzeto je u obzir nekoliko karakteristika na temelju kojih će naručitelj izabrati između više mogućnosti s obzirom na regionalnu raznolikost podneblja, dizajn te cjenovni razred.

Iako cjenovni razred prilično određuje u kojem će se pravcu razvijati projekt, bitno je odmaknuti se od uvriježenih pristupa i podjela koje uvjetuju smjer razmišljanja. Tako hostelski smještaj može zračiti originalnošću, a u promišljanju koncepta luksuzne sobe odstupalo se od klasičnog pojma luksuza i ispitivale su se nove vrijednosti kao što su: tišina, lakoća, iskrenost, nenametljivost, izvornost, element iznenađenja, osobni pristup i niz ostalih vrijednosti koje predstavljaju luksuz za suvremenog (urbanog) čovjeka.

Prepoznatljivost destinacije naglašava se kao bitna stavka, a usklađivanjem cjelokupne ponude sa specifičnostima lokacije turistu se pruža toliko željeni autohtoni doživljaj. Stoga se kao osnovni zahtjevi prilikom dizajniranja interijera u svim cjenovnim razredima prirodno nameću varijabilnost, fleksibilnost, ekspresivnost, ekonomičnost i tehnologičnost. Pod ekspresivnošću se podrazumijeva da odabirom materijala, tekstura i površinske obrade treba omogućiti što kvalitetnije uklapanje u specifičan kontekst hotela-podneblja-regije, dok tehnologičnost podrazumijeva da projektirani elementi namještaja moraju biti usklađeni s tehnologijom tvrtki klastera Hrvatski interijeri s kojima je dogovorena realizacija projekta.

Promjene trendova: Novi turist

Istraživanje o potrebama i doživljajima sve zahtjevnijih turista dovelo je do definicije “novog putnika”. Ona se u osnovi može primijeniti na sve kategorije turista, neovisno o njihovoj platežnoj moći.
Današnji putnici “ne pate” na zvjezdice i one mu nisu referencija. Bitni su mu dojmovi i komentari putnika koji su već bili u nekoj destinaciji, a izravne i osobne dojmove o kvaliteti usluge najčešće iznose putem interneta.
Novi turist se sve kraće zadržava na jednom mjestu, sve manje vremena provodi u hotelskoj sobi jer je usmjeren na istraživanje lokalne kulturne i gastronomske ponude te razonodu, bitno mu je zadovoljstvo potaknuto šarmom destinacije pa kvaliteta usluge i sadržaja postaje važnija od prostornih kapaciteta.

Specifični oblici turizma

Prostor za produljenje sezone, postizanje dobiti i nametanje na konkurentnom tržištu treba tražiti u posebnim oblicima turizma kao što su eko-turizam, uz koji se vezuju ruralni turizam, agroturizam, pa čak i robinzonski turizam... a Hrvatska na malom području zahvaljujući prirodnoj i kulturnoj raznolikosti pruža izobilje mogućnosti za razvoj posebnih sadržaja i usluga. Među njima velike neiskorištene mogućnosti leže, primjerice, u zdravstvenom i wellness turizmu. Konačno, turizam u našim krajevima je i započeo zdravstvenim turizmom.

Naša su nam istraživanja dala ključne odrednice za koncipiranje prostora sobe i ugrađivanje kvalitete zasnovane na bogatoj raznolikosti izvornih elemenata, prostora koji sažima senzibilitet, principe i strukture oblikovanja u ovom podneblju, a onoga tko u njemu boravi nenametljivo upućuje na ekološki odgovoran odnos prema prirodi i okolišu te aspekte važne za zdravlje.

Informacije:

Tel: +385 (0)1 6238 050
Mob: 091 557 97 23
Kontakt osoba: Tatjana Kos

Dizajn frei – dizajn namještaja za hotelske sobe i apartmane

kategorija 3-4 zvjezdice

Projekt “Dizajn frei”, u dvije varijante, namijenjen je nižem i srednjem cjenovnom razredu u hotelskom i privatnom smještaju odnosno apartmanima. Namjera je bila stvoriti namještaj koji se može uklopiti u različite postojeće interijere, s ciljem podizanja komfora na višu razinu bez ulaganja u gradnju i većih zahvata u interijeru. Apartmanski namještaj može se kombinirati s već postojećim ako ga vlasnik želi zadržati. Projekt, u obje varijante, zahvaljujući fleksibilnosti odgovara širini područja koje pokriva, kao i raznolikosti potreba.

Sustavi namještaja za hostele

kategorija 3 zvjezdice

Namještaj za hostele osmišljen je kao modularni sustav koji odgovara potrebi vlasnika i korisnika da kreiraju prostor i prilagođavaju elemente namještaja gabaritima kojima raspolažu. Posebno je zanimljiva integracija dijelova za odlaganje i spavanje, koja omogućuje znatnu uštedu prostora i olakšava odlaganje stvari. Fleksibilnost sustava ostavlja mjesta za nadogradnju, rastavljanje i dodavanje drugih elemenata kako bi se osigurala mogućnost prilagodbe i promjene, vrlo svojstvene hostelima, a također dopušta individualizaciju prostora pomoću dopunske opreme kao što su police, vješalice, podnožja, ormari i svjetiljke.

Luksuzna hotelska soba

kategorija 4-5 zvjezdica

Luksuzna hotelska soba namijenjena je “novom turistu” koji traži doživljaj, a oblikovana je kao nastavak eksterijera u svrhu postizanja maksimalne usklađenosti s destinacijom – od valova, raspuklina na stijeni, preko prizora iz podmorja, do odraza sunca u moru. Ideja je da svaki element ima posebnu priču te da djeluje kao autorski projekt, po uzoru na umjetnička djela, koja su uvijek dio inventara luksuznih soba. Također, pojedine elemente moguće je dodatno prilagoditi konkretnim lokalitetima prenošenjem motiva koji su im svojstveni.

Teksture, strukture i oblici naznačuju prirodu, horizont, šumu, more... ali svi su elementi – namještaj, rasvjeta i dekor, oblikovani slojevito, što gosta potiče da istražuje i zaviri u svaki kutak, jer se tek korištenjem otkriva njihov puni sadržaj.

SMALL & FRIENDLY MEETINGS hotelska soba

kategorija 3-4 zvjezdice

Oprema sobe meetings hotela s 3-4 zvjezdice pripada small and friendly kategoriji, a smještaj mora zadovoljiti poslovne i boravišne potrebe gosta. U relativno skučenom prostoru preklapaju se aktivnosti jer boravak uključuje spavanje povezano s odmaranjem, komunikacijom i radom. Tako su nastali modularni elementi koji nude četiri varijante rješenja, a soba je podijeljena na prostore za spavanje, boravljenje i rad, za higijenu te na ulazni dio. Presudno je da soba pruža sistematičnu, praktičnu i ekonomičnu organizaciju višefunkcionalnih dijelova interijera pa se prišlo oblikovanju hibridnih elemenata namještaja. Daljnja razrada omogućuje i stvaranje čitavih sustava soba.

Hotelska soba za eko-turizam

kategorija 3-4 zvjezdice

Hotelska soba za eko-turizam ispunjena je hrvatskim “eko” namještajem razgranate forme. Cilj je bio u što većoj mjeri turistima približiti prirodni okoliš, a dosljednost ovakvog pristupa očituje se i u korištenju prirodnih, ekoloških materijala (masivno drvo hrast, lan i vuna) te u štednji energije u svakom pogledu. Također, soba se i doslovno povezuje s prirodnim okolišem velikom staklenom stijenom. Namještaju je pridodana i škrinja ispunjena edukativnim i informativnim materijalima, porukama prethodnih gostiju te pokojim tradicionalnim predmetom kako bi se gosta potaklo da “uroni” u kulturno bogatstvo lokaliteta, osjeti komadić tradicije i krene u daljnje istraživanje.

Hotelska soba za zdravstveni i wellness turizam

kategorija 3-4 zvjezdice

Zdravlje nije odsustvo bolesti, nego stanje općeg blagostanja koje treba razvijati i čuvati, a takvo poimanje otvara mogućnost za objedinjavanje zdravstvenog (do sada samo rehabilitacijskog) i wellness turizma. Kako oblikovati ambijent koji osvješćuje i educira o zdravlju te pridonosi oporavku onoga tko u njemu boravi? Pričom! Priča o zdravlju ispričana je kroz prostorna poglavlja/zone koje se međusobno prožimaju te sadržajem i atmosferom govore o aspektima važnima za zdravlje. Ulaskom u sobu želi se dati do znanja da se svakodnevne brige i navike ostavljaju za sobom te da započinje proces oporavka i uspostavljanja ravnoteže i sklada.[:en][nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="620 px" height="360 px"]
[image caption="Hotel"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/hotel.jpg[/image]
[image caption="Hotel"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/hotel-1.jpg[/image]
[image caption="Hotel"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/hotel-3.jpg[/image]
[image caption="Hotel"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/hotel-4.jpg[/image]
[image caption="Hostel"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/hostel.jpg[/image]
[image caption="Apartman"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/apartman.jpg[/image]
[/nivo]

Croatian interiors - a link between design, manufacture and tourism

Room with a view is a synonym for a pleasurable stay at the destinations that depend a lot on their natural attractiveness. Today we must seek new views on depth, quality and recognition of the service, which provides a context for 'Six views on the room’ Project.
The Project 'Six views on the room’ came as a result of a merger of domestic designers and manufacturers associated in the Croatian Interiors cluster, and is aimed at the tourism sector – people who wish to realize additional value of their particular offer and create a tourism of experience for their new guests through interior design.

Croatia is a tourism-oriented country with a great experience and tradition in furniture manufacture. The Design Studies is educating the young generations of creative designers whose projects have been winning international prizes. The 'Six views on the room’ Project has successfully joined all these potentials and found the right solutions in originality of the autochthonous and the expressionism of the traditional. The project is not oriented towards the past, just the contrary: it has established continuity in the promotion of those values which have originated from the Croatian civilization and culture by following the modern needs.

Price range as an opportunity, not a limitation

While pondering over the potential orientation of the 'Six views on the room’ Project, the designers took into account several characteristics which would serve as a basis for the prospective investor's choice between various possibilities regarding regional diversity, design and price range.

Although it is the price range that mostly defines the path in which the project is to be developing, it is necessary to take a step back from the established approaches and division which predefine the way of thinking, and this is just how the new approach works. Hotel accommodation can air originality because the concept of a deluxe room took a step back from the classic notion of luxury and took one towards new values such as quiet, ease, truthfulness, unobtrusiveness, originality, element of surprise, personal approach and numerous other values which are synonymous for luxury of the modern (urban) individual.

Destination recognition is emphasized as a very important element, while the coordination of the whole offer with the location particularities offer the tourist the sensation of originality he is yearning for. This is exactly why the following items have become dominant in interior design in all price ranges: variability, flexibility, expression, cost effectiveness and technology. Expression presupposes that the particular choice of material, texture and surface treatment should allow quality incorporation into a specific hotel-climate-region context, while technology implies that all the manufactured elements are in compliance with the cluster companies' technology.

Changed trends: the new tourist

A research into the needs and experiences of the ever more demanding tourist has led to the definition of a 'new traveler'. This category can easily be applied to all tourist categories regardless of their purchase power.
The today's traveler is not obsessed with 'stars seeking' and these are no reference at all. What he values most are impressions and comments from other travelers who have already been there and who are sharing their opinions and experiences over the Internet.

The new traveler does not stay in one place for a long time and he certainly spends less of his time in his hotel room since he is more oriented towards exploration of the local cultural and gastronomic offer. He is also a fun-seeker and values the charm of the destination and quality of the tourist offer more than the spatial capacities themselves.

Specific tourism forms

Expanding the season, gaining profit and grabbing the best possible market position over the competitors should be found in special forms of tourism, such as eco, rural, agro and Robinson-like tourism. Thanks to its natural and cultural diversity, Croatia is able to offer a wide range of possibilities for the development of special facilities and services on a somewhat small geographical space. There are still unutilized potentials in health and wellness tourism. Let's not forget that the origins of Croatian tourism come from health tourism.

Our research has offered us some key guidelines for room conceptions, as well as for incorporating quality based on a rich diversity of original elements in order to gain spaces merging sensibility, principles and structural shapes of the particular location. The person dwelling in such a space is subtly incited towards an environmentally friendly approach to nature, as well as other health-related aspects.

Informacije:

Tel: +385 (0)1 6238 050
Mob: 091 557 97 23
[styled_link link="http://www.hrvatskiinterijeri.hr" variation="slategrey"]www.hrvatskiinterijeri.hr[/styled_link]
Kontakt osoba: Tatjana Kos

Design frei – furniture for hotel rooms and apartments

3-4 star category

The 'Design Frei' Project, in its two variants, is aimed at lower and middle price range in hotel and private accommodation. It was our intention to create furniture which could easily be incorporated into various existing interiors with the aim of raising comfort to a higher level without any additional investments in construction or major interior works. Furniture for apartments can be incorporated with the existing one should the owner wish to keep it. In its both variants the Project features flexibility allowing it to suit the wideness of the covered area, as well as diversity of needs.

Systems for hostels

3 stars category

Furniture for hostels is designed as a modular system meeting the needs of hostel owners and users in order to create more space and adjust furniture elements to the special spatial requirements. This particular type of furniture has a special feature of integration of elements for storing and sleeping. Flexibility of the system leaves enough space for upgrading, separating and adding other elements in order to secure possibility for adjusting and modifying, two characteristics often linked with hostels. Moreover, it allows individualization of space by using additional equipment such as shelves, hangers, bottom parts, wardrobes and lamps.

Luxurious hotel room

4-5 stars category

The luxurious hotel room is reserved for the 'new traveler' seeking experiences and is shaped as a continuation of the exterior in order to achieve maximum harmony with the destination itself – from waves, rock crevices, submarine scenes to reflections of the sun on the sea. The idea is for each of the elements to have its own story and stand as an individual project just like proper works of art which are usually a part of the luxurious hotel room inventory. Furthermore, some elements are further adjustable to particular localities by transferring their particular motifs.

Textures, structures and shapes allude to nature, horizon, woodland, sea … but all the elements – furniture, lighting and decorum – are designed in layers which incites the guest to explore each hidden corner since only by using the elements will he be able to discover their full contents.

SMALL & FRIENDLY MEETINGS hotel room

3-4 stars category

The meetings hotel room for 3-4 star hotels belongs to small and friendly category and the accommodation has to meet all the guests' requirements regarding business and other particular need. All the activities are overlapping in a relatively limited space since the guest is sleeping, relaxing, communicating and working in the same room. This fact resulted in modular elements offering four different variants separating the room into space for sleeping, lounge and working area, hygiene area and entrance. It is important for the room to offer a systematic, practical and economical organization of parts of the interior so designers opted for a more hybrid furniture elements. A further development allows creation of a whole range of room systems.

Hotel room for eco-tourism

3-4 star category

The eco-tourism hotel room is filled with Croatian 'eco' furniture of a highly developed form. The aim was to introduce the natural surroundings to the guests and the consistency of such an approach is visible in the application of natural, environmentally-friendly materials (hardwood oak, cotton and wool) and energy savings. The room is literally connected with the natural surroundings by wide glass surfaces. The furniture is accompanied by the traditional chest filled with educational and informational material, previous guests' notes and some traditional artifacts in order to incite the guest to 'dive into' the cultural heritage, feel a part of the tradition and set off on a journey of further discovery.

Health and wellness tourism hotel room

3-4 stars category

Health is not absence of illness, but a feeling of overall wellbeing which has to be nurtured and kept safe. This particular viewpoint facilitates a merger of health (up until now only rehabilitation) and wellness tourism. How to arrange the ambiance which will incite the guest to ponder about and educate him about his own health, as well as speed up his recovery? By telling a story! The story about health is told through spatial chapters/zones which overlap, by contents and atmosphere which talk about various aspects important for preservation of health. By entering the room, the guest is invited to leave behind his daily worries and habits and set off on a journey of swift recovery and matching the right balance and harmony.
[:]


Ostojic-smokvenjak

Smokvenjak

[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="620px" height="360px"]
[image caption="Ostojić, Smokvenjak"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Ostojic-smokvenjak.jpg[/image]
[/nivo]

Smokvenjak je tradicionalni dalmatinski kolač od mljevene suhe smokve i badema. Danas, poznati hrvatski brand ECO FIG'O nudi ga u voćnoj i pikantnoj aromi. Izvrsno izbalansirana kombinacija smokava i mljevenog papra ili smokava i citursa, zasigurno ničije nepce neće ostaviti ravnodušnim.

INFO:

Tel: +385 (0)98 196 34 78
[styled_link link="http://www.smokva-ostojic.com" variation="slategrey"]www.smokva-ostojic.com[/styled_link]


Starogrojski paprenjak

Paprenjak

[nivo directionNav="button" controlNav="true" width="720px" height="360px"]
[image caption="Starogrojski paprenjak"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Starogrojski-paprenjak.jpg[/image]
[/nivo]

Suvenir starogrojski paprenjok

Starogrojski paprenjok izvorni je suvenir rađen prema motivima tradicijskog kolačića koji su žene i djevojke Starog Grada na otoku Hvaru od 1167. godine s ljubavlju spremale sinovima i muževima u mornarske škrinje za odlaska na daleka i duga putovanja. Riječ je o medenjacima spravljanim po pomno čuvanoj recepturi starih nona i tradicionalnom načinu oblikovanja u formi amfore, ribe, srca, djeteline i drugih maštovitih oblika filigranskom pažnjom iscrtanih slatkim nitima i razigranim točkicama.

Anel - tbt d.o.o.

Vrisna bb
Jelsa, otok Hvar
[styled_link link="http://www.paprenjok.com" variation="slategrey"]www.paprenjok.com[/styled_link]


Privacy Preference Center