"Već 40 lita Split cvita" - Split dočekuje blagdan Sv. Duje okupan u cvijeću

[:HR]

USUSRET 40. PRAZNIKU CVIJEĆA - ODRŽANA PRESS KONFERENCIJA U DIOKLECIJANOVIM PODRUMIMA

Split, 5. svibnja 2015.

Jučer, 5. svibnja u 12.30 sati u Dioklecijanovim podrumima, predstavnicima medija predstavljena su događanja koja splitski Parkovi i nasadi i TZ grada Splita organiziraju u sklopu svečanosti obilježavanja Dana Sv. Duje.

Prva tema je bila predstavljanje 40. PRAZNIKA CVIJEĆA koji će se ove godine odvijati pod nazivom "40 LITA SPLIT CVITA“, a događat će se od 5. do 10. svibnja 2015. Organizator su "Parkovi i nasadi", suorganizator je Udruženje obrtnika grada Splita, a pokrovitelji su Grad SPLIT i Turistička zajednica grada SPLITA.

Praznik cvijeca pressica 2015_3_1

Na samom početku Direktor Parkova i nasada, a ujedno i predsjednik Organizacijskog odbora dipl. ing. Zoran Barac, predstavio je članove organizacijskog odbora 40. Praznika cvijeća. Uz njega kao predsjednika to su: Marija Crmarić - predsjednica Obrtničke komore Splitsko-dalmatinske županije i voditeljica natjecanja florista, Alijana Vukšić - direktorica Turističke zajednica grada Splita i Neven Kačić - predsjednik Udruženja obrtnika grada Splita. Na današnjem predstavljanju rečeno je kako će se svečano otvorenje 40. PRAZNIKA CVIJEĆA upriličiti u podrumima Dioklecijanove palače, 5. svibnja s početkom u 20.00 sati.

Praznik cvijeca pressica 2015_4_1

Zoran Barac, predsjednik Organizacijskog odbora i direktor Parkova i nasada je u ime organizatora istakao kako će izložba cvijeća povodom 40. PRAZNIKA CVIJEĆA za posjetitelje biti otvorena od srijede 6. svibnja svakog dana od 9.00 do 22.00 sata, a cijela manifestacija započinje svečanim otvorenjem u utorak navečer, 5. svibnja s početkom u 20 sati. Zatvaranje Praznika cvijeća je u nedjelju 10. svibnja u 14 sati.

IMG_6742_1

Naglasio je kako je i ove godine osigurano sudjelovanje mnogobrojnih renomiranih domaćih i stranih izlagača i proizvođača cvijeća. Kao posebnost je istakao i Oasisovu prezentaciju novih trendova u aranžiranju koja je predviđena za srijedu s početkom u 20 sati, te skrenuo pažnju na zanimljivu ponudu na prodajnim štandovima cvijeća ispred južnog ulaza u Dioklecijanove podrume.

Na kraju je pozvao prisutne predstavnike medija da mu se po završetku press konferencije pridruže na tradicionalnom Međunarodnom natjecanju florista i prisustvuju ocjenjivanju izložbenih uzoraka od strane stručnih ocjenjivačkih sudova u raznim kategorijama, te najavio završetak natjecanja florista, svečanost dodjele nagrada i diploma, kao i proglašenje sveukupnog pobjednika za petak 8. svibnja s početkom u 21 sat.

Praznik cvijeca pressica 2015_1_1

POSJETITELJE PRAZNIKA CVIJEĆA U DIOKLECIJANOVIM PODRUMIMA OČEKUJU NENADMAŠNE CVIJETNE INSTALACIJE

Potom se prisutnima obratila Marija Crmarić, predsjednica sekcije cvjećara Hrvatske obrtničke komore i voditeljica natjecanja florista, te pritom istakla: "Zahvaljujući dugogodišnjem aktivnom radu sekcije cvjećara UO Split, ceha cvjećara OK Splitsko dalmatinske županije kao i radu sekcije cvjećara Hrvatske Obrtničke Komore, naš grad će za svoj blagdan doslovno biti okupan u cvijeću. Najveći obol 40. Prazniku cvijeća daju upravo obrtnici iz Splita i Hrvatske koji su zaslužni za većinu cvjetnih kreacija na "Prazniku cvijeća“. Gospođa Crmarić je posebno naglasila kako će se njihove nenadmašne cvjetne instalacije moći kao i obično pronaći u zapadnom i istočnom djelu Dioklecijanove palače.

TURISTIČKA ZAJEDNICA GRADA SPLITA NAJAVILA PRAVI GLAZBENI SPEKTAKL

Alijana Vukšić, direktorica turističke zajednice grada Splita je na samom početku svog dijela obraćanja rekla kako uz pokroviteljstvo 40. Praznika cvijeća, te uvijek dobro posjećeni veliki koncert na Rivi povodom fešte Svetog Duje, TZ Splita priprema i program koji je obogaćen cijelim nizom nastupa naših kulturno umjetničkih društava, koncertima ozbiljne, ali i zabavne, kao i rock, te klapske glazbe. Tako će na svoje doći mladi, ali i stariji, oni željni pučke zabave, ali i oni skloniji kulturnim događanja, ljubitelji plesa i pjesme, jednako kao i oni, kojima je dovoljna šetnja gradom ili praćenje programa s mnogobrojnih gradskih štekata. Istakla je kako će sve zaokružiti veliki koncert grupe LIBAR i MASSIMA na Rivi, te kako očekuje da će naši sugrađani i gosti našeg grada, u više navrata tijekom nekoliko dana doći do centra grada i istinski uživati u blagdanu zaštitnika našeg grada.

IMG_6696_1

Neven Kačić, predsjednik Udruženja obrtnika grada Splita, je prisutnima dao informacije o sustavu ocjenjivanja i elemenata suradnje svih uključenih u projekt. Prisutni su po završetku press konferencije pozvani na obilazak izložbe i natjecanja florista koje se upravo odvijalo u Velikoj dvorani Dioklecijanovih podruma. Programe događanja i dodatne informacije o programima nudimo u nastavku:

PROGRAM 40. PRAZNIKA CVIJEĆA - pod nazivom "40 LITA SPLIT CVITA"

UTORAK, 5. svibnja 2015.

13:00 h - Tradicionalno Međunarodno natjecanje florista uz prigodan program
– dio natjecanja otvoren za publiku Velika dvorana - ulaz s pozivnicom

20:00 h - Svečano otvorenje 40. Praznika cvijeća uz prigodan program
Velika dvorana – ulaz s pozivnicom

IMG_6698_1

SRIJEDA, 6. svibnja 2015.

20:00 h - Prezentacija „Oasis“ - novi trendovi aranžiranja
Velika dvorana Dioklecijanovih podruma

PETAK, 8. svibnja 2015.

21:00 h - Svečana dodjela nagrada i priznanja 40. Praznika cvijeća uz prigodni program
Ulaz s pozivnicom

NEDJELJA, 10. svibnja 2014.

14:00 h - Zatvaranje 40. Praznika cvijeća
Radno vrijeme za posjetitelje: od 9:00 h do 22:00 h

Više: visitsplit.com[:]


Supetar u raskošnom ozračju izvorne otočke tradicije!

[:HR]

Znate li kako je izgledalo vjenčanje u Dalmaciji prije mnogo godina?

Posjetite Supetar u svibnju i uživajte u vatrometu boja, narodnim nošnjama, starinskim napjevima, plesu i pjesmi.

Da čelni ljudi supetarskog turizma itekako nastoje ponuditi zanimljive sadržaje i u predsezoni, pokazuju nam atraktivna kulturna događanja sa brojnim sudionicima koje je bračka metropola pripremila za mjesec svibanj. Osim što primarno njeguju tradiciju otočkog života, ove upečatljive manifestacije ujedno i promoviraju bogatu kulturnu baštinu Hrvatske.

Meri Supetar

1. Smotra hrvatskog otočnog folklora

Supetarski će gosti tako 16. svibnja po prvi put imati priliku na jednom mjestu vidjeti i doživjeti bogatstvo folklorne baštine naših otoka, koloritne narodne nošnje, ali i znatno poraditi na međuotočkoj kulturnoj i turističkoj suradnji. Naime, u organizaciji TZG Supetra i BFD „Ciciljona“, na supetarskoj rivi održati će se 1. Smotra hrvatskog otočnog folklora, sa širokom lepezom sudionika – osim domaćina, Bračkog folklornog društva „Ciciljona“ iz Supetra, događanje će uveličati „Lastovski poklad“ sa otoka Lastova, KUD „Jelsa“ iz Jelse sa otoka Hvara, KUD „Šolta“ iz Gornjeg sela sa Šolte, KUD „Dobropoljana“ sa Pašmana, KUD „Punat“ sa otoka Krka te KUD „Monfrina“ sa Malog Lošinja. Prije svog nastupa u 20 sati u supetarskom Ljetnom kinu, folklorne će skupine krenuti u defile sa početkom u 19 sati na supetarskoj rivi.

Folklor by PEĐA_1

3. supetarski Falši pir

Tjedan dana kasnije, 23. svibnja, održat će se manifestacija koja na simboličan način oživljava stare svadbene običaje - 3. supetarski Falši pir!

U ovoj manifestaciji sudjeluje čak 7 supetarskih kulturnih udruga – muška klapa „Vala“, ženske klape „Alegrija“ i „Pupe“, Bračko folklorno društvo „Ciciljona“, Tamburaški sastav „Supetar“, Amatersko kazalište „Bracera“ i Karnevalska udruga „Monade“, koje će na gradskoj rivi pokazati tradicionalne nošnje i kostime te pjevati stare dalmatinske pjesme.

Svoje sudbonosno falše „DA“ ove će godine izreći Ira Gospodnetić iz KU „Monade“ i Nikola Martinić – Dragan iz AK „Bracera“ i tim činom trajno povezati ove dvije supetarske udruge.

Za ovaj „pir“ bolja pozivnica od naših redaka Vam ne treba - posjetite i Vi Supetar u svibnju i uživajte u živopisnom vatrometu boja, narodnim nošnjama, starinskim napjevima, plesu i pjesmi.... ukratko, u punom, raskošnom ozračju izvorne otočke tradicije!

03a

Priča o kulturi i tradiciji otočana

Svibanj je idealan mjesec za boravak u prirodi. Kada se poželite odmoriti od prenatrpanog rasporeda i obveza, i na trenutak se prepustiti zdravoj, opuštenoj šetnji, preporučamo da krenete tematskim stazama nevjerojatno lijepog Supetra.

Prijedloge za proljetni izlet i popis tematskih staza pogledajte na linku.

Jedna od najljepših dalmatinskih destinacija Supetar Vas poziva da ga posjetite – VIDEO

Supetar
Posjetite TZ Supetar i nadahnite se skladom Dalmacije koji izvire iz svakog kamenog kutka ovog malog bajkovitog mjesta.

Posjetite  našu Facebook stranicu i budite u toku sa svim novostima!

Foto: Tz grada Supetra[:]


Split slavi blagdan Svetog Duje! Uronite u raskošno dalmatinsko slavlje!

[:HR]

Vrhunska fešta za sve ukuse i uzraste ne propušta se jer je Split poznat po najboljim feštama!

Prigodne kazališne predstave, filmske projekcije i izložbe, raznovrsni sportski turniri, priredbe za djecu, nastupi kulturno-umjetničkih društava, svečana procesija, fešta spize i pića, već tradicionalno najiščekivanija tomobola i večernji koncert na Rivi te veliki vatromet, tek su dio široke lepeze  događanja koji nas očekuje u sklopu ovogodišnje Sudamje!

_MG_0887_1a

Stotinu manifestacija - za svačiji ukus!

Kako je proslava dana splitskog zaštitnika, Sv. Duje, manifestacija prepoznata i u svijetu, Split računa na povećan broj turističkih dolazaka u tom periodu te će ponuditi čak 100 različitih manifestacija unutar kojih zbilja svatko može pronaći nešto po svom ukusu. Popis splitskih gostiju uključuje i brojne uglednike poput predsjednice Kolinde Grabar-Kitarović, delegacija i izaslanstava iz svjetskih gradova-prijatelja te veleposlanika zemalja diljem svijeta - od SAD-a, Australije, Indonezije, pa do Slovenije, Mađarske i Francuske, a program prigodnih događanja trajati će sve do 10. svibnja, kada se obilježava Dan Marjana.

Kud Jedinstvo_riva35-020514_1a

Što izdvojiti u raskošnom rasporedu bogatog slavlja?

Krenimo s našim najmlađima koji će zasigurno uživati u prigodnim igrokazima na temu Sudamje (npr. „Svetom Duji na Dar“, GKMM, 8. svibnja u 19 h) i likovnim radionicama poput „Varjače za Sv. Duju“ (knjižnica Trstenik, 2. svibnja u 10 h),“Sveti Duje i grad-Kako je nastala Sudamja?“ i “Splitska katedrala: šta svako dite o njoj mora znati!“ (knjižnica Ravne Njive, 6. i 10. svibnja u 17 h). Nama se posebno svidjela izložba starinskih igračaka u sklopu Gradske knjižnice kolekcionara Željka Medanovića (23. travnja - 20. svibnja 2015.) a oni nešto stariji nek posjete knjižnicu 6. svibnja u 18 sati i uživaju u „Bračkom Ča za Sudamju“!

Kud Brodosplit_riva5-040514_1a

Za ljubitelje kulture i umjetnosti grad je pripremio prave delicije – među mnoštvom izložbi u sklopu gradskih muzeja mi preporučamo onu Augustea Rodina „Meditacija u Splitu“ (Galerija Meštrović, s otvaranjem 8. svibnja u 19 h), te „Zaboravljeni splitski slikari“ 6. svibnja u 20 sati u Staroj gradskoj vijećnici.

Kud Jedinstvo_riva20-020514_1a

Prošetate li uvijek krcatom Marmontovom, ne propustite izložbu fotografija čuvenog Orsona Wellesa u prostorijama Fotokluba Split, a želite li saznati nešto više o znamenitim ljudima koji su ili rođeni Splićani ili su na neki način bili povezani sa Splitom i okolicom, na sam dan Sv. Duje, 7. svibnja, u prostorijama kinoteke „Zlatna vrata“ s početkom u 17 sati održat će se niz filmskih projekcija o velikim imenima značajnim za grad, poput Josipa Slade ili pak Emanuela Vidovića.  A za one koji žele uživati u nečem uistinu lijepom i posebnom, naša topla preporuka je Praznik cvijeća (od 5. do 10. svibnja) u istočnom bloku Dioklecijanovih podruma, sa atraktivnim prigodnim izložbama domaćih kreatora i umjetnika.

_MG_0909_1a

Raznovrsni kupovi, derbiji, regate i turniri Sv. Duje izvrsna su prilika da se i ljubitelji sporta okušaju u svojim omiljenim disciplinama. Među čitavim mnoštvom šahovskih, malonogomentnih, karate i inih turnira,  mi bismo izdvojili natjecanje u tradicionalnoj i omiljenoj dalmatinskoj igri - turnir o' balotSv. Duji Splita grada“ (od 15. ožujka do 5. svibnja) u lučici Spinut, 2. Padobranski Kup grada Splita (9. i 10. svibnja od 9 do 12 sati na plaži Žnjan) te 14. Međunarodnu veslačku regatu „Sveti Duje“ (9. i 10. svibnja, s početkom u 12h i dodjelom medalja idućeg dana u 21 sat u gradskoj luci).

_MG_0847_1a

Koncerti, nastupi klapa, KUD-ova, večernja zabava uz klapu Libar i Massimo!

Ni ljubitelji glazbe neće ostati uskraćeni  za zanimljive i prigodne sadržaje – od večeri pučkih pjevača na Peristilu (5. svibnja u 21 h) i u prostoru HNK (6. svibnja u 21 h), pa do čitavog niza zbivanja na Rivi, među kojima izdvajamo cjelovečernji koncert KUD-ova Filip Dević, Jedinstvo, Brodosplit (4. i 5. svibnja s početkom u 20.30 h) i nastup irske tradicionalne glazbe (3. svibnja u 20.30 h), te udarnu glazbenu poslasticu 7. svibnja, kada će Splićane svojim nastupom uveseliti popularna grupa „Libar“ i jedan od naših najpoznatijih estradnih umjetnika, jedinstveni Massimo Savić!

_MG_0683_1a

Ovaj koncert s početkom u 21 sat, jedna je od ključnih atrakcija centralne gradske proslave, u koje svakako ubrajamo i svečanu procesiju i Svetu misu – glavne liturgijske obrede koji započinju  otvaranjem moćnika sv. Duje u splitskoj katedrali, 6. svibnja; Feštu spize i pića na gradskoj ribarnici tijekom koje će se služiti njoki sa mesom i šparogama, neizostavnu tradicionalnu tombolu u 19h i veličanstveni vatromet koji je radi najmlađih posjetitelja pomaknut na 22 sata. Po svemu sudeći, Split je pripremio vrhunsku feštu za sve ukuse i uzraste – nipošto je nemojte propustiti!

Posjetite Split i budite i Vi dio programa Sudamje 2015. dopustite si zaroniti u dalmatinski val mirisa, okusa, boje, glazbe, cvijeća, kulture i ljubavi.. Jer samo je jedan Split! 

visitsplit.com

Facebook stranica

Foto: arhiva TZG Splita

st logo

[:]


Podstrana ponovno postaje centar okupljanja domaće male brodogradnje

[:HR]

Uz besplatan ulaz i testne vožnje u sklopu manifestacije održava se i Sajam turističkih atrakcija

Dani hrvatske male brodogradnje će po 7. put za redom okupiti domaće proizvođače plovila i renomirane brendova nautičke i ribolovne opreme od 30.04.-03.05.2015. u marini hotela Le Meridien Lav u Podstrani pokraj Splita. Kao i na svim dosadašnjim izdanjima, posjetiteljima je omogućen besplatan ulaz kao i testne vožnje svih plovila i opreme izloženih u moru.

Premijere 

Ovogodišnji DHMB se još jednom potvrdio kao idealno mjesto za predstavljanje novih plovila pa će tako, uz već poznate i provjerene modele plovila i širok izbor nautičke opreme, posjetitelji imati prilike po prvi puta vidjeti modele Bura 750 tvrtke Bura Boats, Glassboat Sol Maris 23 tvrtke JK Kosanović, te izuzetno zanimljivu drvenu samogradnju Gossip koja je nastajala u garaži u Kaštelima čak 3 godine i koja je djelo dva zaljubljenika u more i meštra od drva Ivan Jukića i Marka Gotovca.

Novo u 2015. – Sajam turističkih atrakcija

Kako bi pripomogli produljenju turističke sezone i stvaranje novih vrijednosti turističke ponude, organizatori Dana hrvatske brodogradnje ove godine, uz potporu Ministarstva turizma predstavljaju i novi projekt – Sajam turističkih atrakcija koji će na dodatnih 100 metara izložbenog prostora predstaviti usluge i proizvode za adrenalinske i vodene sportove, plažne sadržaje, komunalnu opremu, vanjske teretane, električne skutere, dječja igrališta te sve za kayaking, trekking, biciklizam, ronjenje, kite-surfing te ostale aktivnosti na moru i u prirodi. Sajam turističkih atrakcija direktna je business to business poveznica između hotelijera, vlasnika kampova,koncesionara plaža, privatnih iznajmljivača i pružatelja usluga s dobavljačima sadržaja i proizvoda koje turistički subjekti mogu ponuditi kao turističke atrakcije stvarajući nove vrijednosti i držeći korak s turističkim trendovima i destinacijama koje su to već prepoznale.

Ni mali iznajmljivači nisu zaboravljeni

U sklopu Sajma turističkih atrakcija u četvrtak, 30. travnja s početkom u 15 sati održat će se i promocija najopširnijeg vodiča za privatne iznajmljivače „Mali iznajmljivač – veliki posao“ autorice Anamarije Cicarelli. Svi dijelovi knjige, posebno administrativno poslovanje, priprema i uređenje objekta, kanali prodaje, društvene mreže i prezentacija pisani su u suradnji sa stručnjacima specijaliziranim upravo za spomenuta područja. 

Adrenalinski park, wakeboard vučnica, nagradna sportska natjecanja

Za vrijeme trajanja Dana hrvatske male brodogradnje i Sajma turističkih atrakcija neće nedostajati zabavnih događanja, a uz adrenalinski park, vožnje polu-podmornicom i wakeboard vučnicu koje će moći isprobati svi posjetitelji, Surfmania tim predstavlja „SUPer Surfers Challenge Split 2015“ te „Supervolleyball kup“ - odbojku na vodenim trampolinima, novitet i svjetska premjera organiziranog natjecanja na ovakvom terenu.

Oba natjecanja imaju bogat nagradni fond, a prijave će se zaprimati putem e-maila [email protected] i na samom štandu Surfmanije na Sajmu turističkih atrakcija do 30.04.2015.[:]


Otvorena tržnica domaćih eko proizvoda u Omišu!

[:HR]

Izvrsna prilika za sve male proizvođače koji traže put do kupaca

U Omišu  u subotu 18. travnja 2015. u 9:00 sati ispred Prodajnog centra 'Studenac' u Omišu,  svečano je otvorena Domaća tržnica projekt pokrenut od trgovačkog lanca Studenac d.o.o. u suradnji sa Splitsko-dalmatinskom županijom, Savjetodavnom službom Ministarstva poljoprivrede RH, Javnom ustanovom za koordinaciju i razvoj Splitsko-dalmatinske županije - REROM, Turističkom zajednicom Splitsko-dalmatinske županije i Turističkom zajednicom Grada Omiša, naravno, uz svesrdnu potporu Grada Omiša i gradonačelnika g. Ivana Kovačića.

IMG_5930_1

DOMAĆE SE TRAŽI

IMG_5925_

IZVORNI HRVATSKI EKO PROIZVODI

Domaća tržnica zamišljena je kao mjesto izravnog susreta kupaca s proizvodima iz okruženja, pa će to biti i jedna od rijetkih tržnica u našoj županiji na kojoj će obiteljsko-poljoprivredna gospodarstva, zadruge, udruge i mali obrti izravno i bez posrednika plasirati svoju robu vrhunske kvalitete proizvedenu najčešće od domaćih sorti. U ponudi ove tržnice bit će raznovrsna dobra i namirnice biljnog i životinjskog podrijetla koja nastaju ili se proizvode uglavnom u obiteljskom okruženju.

Maja Zlokic

Nudit će se i proizvodi koji su kombinacija prirodnih i industrijskih materijala poput igračaka i kozmetike te autohtoni suveniri i rukotvorine. Tako će svi uzrasti među posjetiteljima tržnice biti u mogućnosti pronaći nešto za sebe ili se barem podsjetiti na nekadašnje zdrave navike i običaje te barem dijelić viđenog prenijeti u nasljeđe onim najmlađima.

IMG_5923_1

SVAKE SUBOTE OD 7 DO 13 h

Tržnica će uvijek raditi subotom u vremenu od 7 do 13 sati pred Prodajnim centrom Studenac u Omišu. Ponuda zajedničke suradnje Studenca d.o.o. OPG-ovima, zadrugama, malim obrtima i udrugama trajno je otvorena i besplatna. Studenac poziva sve one subjekte i pojedince koji žele plasirati svoje domaće prizvode, a nemaju za to odgovarajuću priliku, da se jave u Studenac ([email protected]). Studenac im potpuno potpuno besplatno, nudi i pruža svu potrebnu infrastrukturu (štandove, suncobrane, vage, vitrine) i medijsku promociju (radio, tv, društvene mreže, plakati). I zato još jednom pozivaju na suradnju sve OPG-ove, zadruge, udruge i male obrtnike koji količinima svojih proizvoda ne mogu opskrbljivati trgovačke lance, a traže svoj put do kupca, da se jave.

Tržnice su veliko bogatstvo našeg naslijeđa, mjesto susreta i razmjene autohtonih domaćih proizvoda, te našoj turističkoj zemlji daju jedinstveni pečat prepoznatljivosti i bogatstva boja, okusa, mirisa i jedinstvene domaće ponude. Ova izvrsna inicijativa javnog i privatnog sektora, predstavlja zanimljiv i vrijedan iskorak na obogaćivanju naše ponude. Obzirom da je u Europi pa i u svijetu znatno prisutan  trend potražnje za organskim, izvorno domaćim proizvodima, nadamo se da će ovakvih dobrih vijesti, biti i više.[:]


Split nudi pravu glazbenu deliciju za vikend goste

[:HR]

ODLIČNOM CITY BREAK PONUDOM DO STATUSA PRIJESTOLNICE KULTURE

Split, stjecište turista iz cijelog svijeta te srce jedne od naših turistički najatraktivnijih regija, i kronološki i sadržajno širi svoju ponudu van udarnih ljetnih mjeseci.

DSC_0794

Gradski turistički čelnici proteklih su godina pomno osmišljenim potezima nastojali približiti kulturno-umjetničko lice „cvita Mediterana“ inozemnim gostima – od uvođenja direktnih avionskih linija iz razvikanih svjetskih metropola kao što su London, Zürich, Beč, Beograd, Frankfurt, München i Rim, pa do titlovanja čuvenih, gotovo emblematičnih kazališnih komada koji fantastično prenose duh grada, poput svima omiljene i dobro poznate „Male Floramye“.

chagall K

FANTASTIČNI DOŽIVLJAJ VIKENDA U SPLITU

Kako bi se animiralo goste na popularni vikend-odmor, ponuđen im je i atraktivni Split card pomoću kojeg se ostvaruje pravo na besplatnu razgledajuću turu i subotnji program po izboru.

PERISTIL-ŽIVI CARSKI TRG

Tako su inozemni posjetitelji dobili priliku u što kraćem vremenu uživati u što više aktivnosti, dobiti izvrstan presjek kulturne ponude regije, „napuniti baterije“ te se već u ponedjeljak vratiti kući na posao! S obzirom na frenetičan životni tempo koji nažalost, prevladava gotovo svugdje u svijetu, ovakva vrsta ekspresnog, ali sadržajima krcatog odmora sve je traženija, a za city break paket aranžmane traži se mjesto više.

10815655_788468831194252_675870414_n

SVAKE SUBOTE U TRAVNJU
Gdje i kada: 11.30 sati, Muzej grada Splita

muzej grada splita 1

Da čelni ljudi splitskog turizma ovo itekako dobro znaju, pokazuju njihova daljnja nastojanja i inicijative u ovom smjeru, a jedna od najsvježijih pozivnica za strane vikend-goste je - ona  glazbena! Naime, Turistička zajednica grada Splita i Muzej grada Splita, u suradnji s Udrugom vodiča, svake subote u travnju pripremit će glazbenu poslasticu za goste.

muzej grada splita 2

U sklopu programa koji će se održavati u 11.30 u Muzeju grada nastupit će tako kazališni virtuozi poput baritona Zlatka Aurelia Kokeze, soprana Marije Buzdovačić i Antonija Teskere, maestra Harija Zlodre, prof. Ivan Božičevića i drugih.

muzej grada Splita

Provjerite i Vi zašto su jedan od glavnih splitskih aduta upravo atraktivna kulturna zbivanja – prigodno okruženje, te skladbe eminentnih gradskih autora - Ive Tijardovića i Josipa Hatzea u vrhunskoj izvedbi, pokazat će Vam zašto se grad polako ali sigurno, uspješno pozicionira kao prava europska prijestolnica kulture.

galerija-mec5a1trovic

Posjetite Split i budite i Vi dio programa koji pridonosi predstavljanju Splita kao buduće europske prijestolnice kulture.

visitsplit.com

Facebook stranica

Foto: arhiva TZG Splita, Muzej grada Splita

st logo[:]


Zaplovimo u svijet bajki Ivane Brlić-Mažuranić

[:HR]

U Slavonskom Brodu održavaju se 43. otvorene tradicionalne Dječje svečanosti posvećene liku i djelu poznate brodske književnice

Otvorenje Dječjih svečanosti

SVEČANO OTVORENJE
Svake godine se na glavnom gradskom trgu  - Trgu Ivane Brlić Mažuranić u Slavonskom Brodu održava svečanost otvorenja manifestacije, gdje polaznici kazališne radionice priređuju glazbeno-scensku čaroliju s prizorima iz Ivaninih bajki. Manifestacija je sastavljena od brojnih događanja za djecu poput kazališnih predstava, izložbi radionica, susreta s književnicima i glazbenih slušaonica. Čarolija za najmlađe postaje tako čarolija i za odrasle koji se prisjete bogate ostavštine naše spisateljice čija su djela bezvremena.

Jučer 13.04. , u Slavonskom Brodu svečano su otvorene tradicionalne Dječje svečanosti posvećene liku i djelu poznate brodske književnice. Zamjenik gradonačelnika Hrvoje Andrić predao je ključ grada malenoj Giti, a nakon toga su zajedno s šegrtom Hlapićem podigli zastavu Dječjih svečanosti, te položili vijenac kod spomenika Ivane Brlić-Mažuranić. Brojne mališane iz gradskih dječjih vrtića i osnovnih škola, koji su prisustvovali programu otvorenja Dječjih svečanosti, u svijet bajki su uveli mladi brodski glumci Luka Stilinović i Matej Safundžić kroz izvedbu kratke predstave pod nazivom „U potrazi za čarobnim gradom“.

Ova dječja manifestacija nastavlja tradiciju susreta još od 1970. u spomen na veliku hrvatsku spisateljicu koja je svoj djeci svijeta podarila prekrasne priče. Obuhvaća obilje programa namijenjenih djeci poput dramskih, likovnih i kompjutorskih radionica, kazališnih predstava, igraonica, pričaonica, susreta s književnicima, izložbi, glazbeno-scenskih programa i sl. Tako Kazališno-koncertna dvorana „Ivana Brlić-Mažuranić" za vrijeme Dječjih svečanosti poziva u goste sva hrvatska kazališta za djecu i mlade s aktualnim predstavama koje posjeti i do 5.000 gledatelja.

U sklopu programa Dječjih svečanosti dodijeljene su i nagrade za najbolje radove učenika osnovnih škola na Državnom literarnom natječaju pod nazivom "Pouke i poruke Ivane Brlić Mažuranić temeljene na zakonima srca" u organizaciji Matice hrvatske Ogranak Slavonski Brod, Učiteljskog fakulteta i Gradske knjižnice Slavonski Brod. Otvorena je i izložba najboljih likovnih radova učenika odabranih osnovnih škola Republike Hrvatske pod nazivom „Zeleni svodovi začarane šume“, a također su nagrađeni najbolji radovi.

177_20120417134328

U Kazališno-koncertnoj dvorani „Ivana Brlić-Mažuranić“ održana je premijera glazbeno-scenske čarolije Lutalica Toporko i devet župančića“ kazališne radionice „ U svijetu bajki..“. Ove godine obilježava se 141.obljetnica rođenja poznate brodske književnice, a program Dječjih svečanosti traje do nedjelje 19.travnja.

Programima koji se organiziraju u sklopu ove manifestacije, potiče se dječje stvaralaštvo i obogaćuje bogata brodska književna te kulturno-povijesna baština. U manifestaciju se godišnje uključuje preko 10.000 djece i mladih, što kao sudionici programa, što kao gledatelji ili posjetitelji svih priredaba.

Foto: usvijetubajki.org, slavonskibrod.hr[:]


Pješačenje novom stazom Gospi Sinjskoj jedinstveni je doživljaj

[:HR]

NA RADOST BROJNIH HODOČASNIKA U TIJEKU JE ZADNJA FAZA PROJEKTA

Projekt „Staza Gospi Sinjskoj“ odobren je u sklopu programa IPA Hrvatska-Bosna i Hercegovina.

Povodom završetka provedbe aktivnosti projekta Staza Gospi Sinjskoj" – „The Our Lady of Sinj Route" (IPA program Hrvatska – Bosna i Hercegovina 2007.-2013.), 07. travnja 2015.g. u Alkarskim dvorima u gradu Sinju, održana je završna konferencija Projekta.

Na konferenciji su nazočili predstavnici svih projektnih partnera: Grada Sinja, Grada Solina, Hrvatske gorske službe spašavanja – HGSS stanica Split, općina Prozor-Rama, Livno i Tomislavgrad. Uz partnere, provedbi projektnih aktivnosti doprinijeli su i projektni suradnici: Turistička zajednica Grada Sinja, Franjevački samostan Gospe Sinjske, Franjevački samostan Rama-Šćit, Turistička zajednica Hercegbosanske županije te Planinarsko društvo Kamešnica iz Livna.

karta

Uvodnu riječ održali su predstavnici vodećih partnera iz Republike Hrvatske i Bosne i Hercegovine, predstavljene su smjernice i zajedničke strategije na promociji turizma na prekograničnom području Republike Hrvatske i Bosne i Hercegovine (obuhvaćenom u provedbi projekta Staza Gospi Sinjskoj s posebnim naglaskom na područje uz samu rutu Staze), također su predstavili dosadašnje rezultate provedbe projekta Staze Gospi Sinjskoj. Predstavljen je i prigodni Turistički vodič projekta i projekt izrade „Kalendara Gospine jubilarne godine 2015."

Svrha projekta „ Staza Gospi Sinjskoj“

Svrha projekta je podizanje razine svijesti u prekograničnom području Republike Hrvatske i Bosne i Hercegovine, informiranje građana i stvaranje nove turističke ponude, usluga i znamenitosti uz rutu Staze Gospi Sinjskoj, te stvaranje dodatne vrijednosti ovog Projekta prema turističkom razvoju prekograničnog područja.

staza_gospi_sinjskoj

Pješačenje stazom Gospi Sinjskoj jedinstveni je doživljaj

Staza Gospi Sinjskoj hodočasnički je put kojim se, iz nekoliko pravaca, stoljećima pješači k najvećem marijanskom svetištu na južnohrvatskim prostorima. Svake godine, uoči blagdana Velike Gospe, u noćima između 8. i 15. kolovoza, na hodočašće prema gradu Sinju kreću tisuće hodočasnika, osobito mladih, a 15. kolovoza se održava središnja vjerska svečanost. Hodočasnici pristižu iz nekoliko pravaca a najviše iz pravca juga  iz Solina, te iz pravca sjevera iz Bosne i Hercegovine.

U centralnom mjestu hodočašća,  marijanskom svetištu u Sinju nalazi se slika Čudotvorne Gospe Sinjske. Naslikana je na platnu, duga je 58 cm, a široka 44 cm. Slika ne prikazuje cijeli lik Majke Božje, nego samo poprsje koje izlazi iz tamne pozadine. Dobro je sačuvana, iako je na više mjesta bila prelamana. Ti su prijelomi vjerojatno nastali dok su je fratri nosili u torbi kad su 1687. godine bježali iz Rame. Tada je kršćanski narod morao ostaviti svoje domove i pobjeći pred neprijateljskom opasnošću. Kad su stigli u Sinj fratri su okupili puk, ophodili čudotvornu sliku i s velikim veseljem i puni poštovanja pjevali duhovne pjesme. Otpratili su sliku do crkve i stavili je na oltar. Tu počinje povijest hodočašćenja Gospi Sinjskoj.

Gospa Sinjska_

Svake se godine upozoravaju hodočasnici da se kreću utvrđenim cestovnim pravcima i da obvezno hodaju uz lijevi rub kolnika u kolonama , odnosno grupama. Istodobno se upozoravaju vozači da u određene dane budu oprezni uz poštivanje uputa i zapovjedi prometne policije. Unatoč dobroj regulaciji prometa u danima hodočašća , često su se događale nezgode u kojima su automobili naletjeli na hodočasnike. Bilo je i smrtnih slučajeva.

Potaknuti tom problematikom i osobnim iskustvom na mnogim hodočasničkim stazama širom svijeta došli smo na ideju da se hodočašće u Sinj može izvoditi po tradicionalnim pješačkim, konjskim stazama i napuštenom trasom "Rere", nekadašnje željeznice i to ne samo u vrijeme svetkovine nego preko cijele godine.

Ilija Veselica

Pješačenje po obilježenoj stazi jedinstveni je doživljaj koji čovjeka zbližava s prirodom. Hoda se najvećim dijelom izoliran od prometne gužve i kroz slikovite krajeve koji su bogati povijesnim naslijeđem. Utvrde, stećci, gradine, muzeji, sakralni objekti, ostaci starih staza i mostova, vidikovci i ugostiteljski objekti su mjesta za odmor i  kontrolne točke na stazi gdje se može utisnuti pečat na zadnjim stranicama  ovog vodiča kao uspomena na nezaboravno putovanje koje ste uradili snagom svog duha i mišića.

Projekt „Staza Gospi Sinjskoj“ odobren je u sklopu programa IPA Hrvatska-Bosna i Hercegovina i njegova je provedba započela 09. trvanja 2013. godine. Projekt je trajao ukupno 24 mjeseca,  a proveli su ga partneri s hrvatske i bosanske strane: gradovi Sinj i Solin i HGSS Stanica Split te općine Prozor Rama,  Tomislavgrad i  Livno. Provedbi projekta doprinijeli su i suradnici: Turistička zajednica Grada Sinja, Franjevački samostan Gospe Sinjske, Franjevački samostan Rama-Šćit, Turistička zajednica Hercegbosanske županije i Planinarska udruga Kamešnica Livno.

Piše: Stipe Božić

www.visitsinj.com
www.tz-trilj.hr
www.visitdugopolje.com
www.visitvrlika.com

Sponzorirani članak
Foto: arhiva turističkih zajednica grada Sinja, Trilja, Vrlike i Dugopolja

logotipi-zagora1

 

Foto: Ilija Veselica, Ante Gašpar

 

 
 

[:]


Tajni kupac presudio: Gostima fali više osmijeha

[:HR]Brela, Supetar, Bol i Split - destinacije s najvišom kvalitetom usluge

U suradnji sa agencijom za mystery shopping Heraklea d.o.o., u splitskom hotelu Radisson Blu 26. ožujka održan je takozvani Mystery Shopping dan

Ovaj je događaj, čija je glavna tema bila „Kvaliteta usluge u turizmu“, održan pod visokim pokroviteljstvom Predsjednice Republike Hrvatske Kolinde Grabar-Kitarović, uz partnerstvo Turističke zajednice Splitsko-dalmatinske županije i Turističke zajednice grada Splita. Na njemu su prikazani najsvježiji rezultati „istrage“ tajnog kupca za Srednju Dalmaciju, a eminentni turistički stručnjaci razmatrali su područja koja su zadovoljila standarde, ali i ona koja ostavljaju mjesta za napredak. Osim ovih stavki, bilo je govora i o željama i očekivanjima gostiju, Turističkim i Gradskim City karticama, sigurnosti u destinacijama, pa i turističkom bontonu i reduciranju buke po gradskim ulicama.

žš

OSNOVNA SVRHA – EDUKACIJA

Čemu zapravo služi mystery shopping?

Čelni ljudi turizma regije slažu se u jednom: cilj angažmana tajnog kupca nipošto nije isticanje „negativaca“ u turističkom sektoru. On treba biti shvaćen kao konstruktivna kritika koja ukazuje na propuste, ali i na načine kako poboljšati uslugu, a autentičan izvještaj „s terena“ u tom je smislu najbolji mogući pokazatelj. Direktorica splitske Turističke zajednice Alijana Vukšić naglasila je kako je osnovna svrha provedbe mystery shoppinga zapravo edukacija turističkih djelatnika - naime, kao regija čija je ambicija biti na vrhu turističke karte svijeta, Splitsko-dalmatinska županija itekako je osvijestila važnost educiranosti svih sudionika u turizmu i na njoj neprestano radi.

Mystery shopping split

A da konstruktivna kritika daje pozitivne rezultate, pokazuje i primjer Brela, koja su, ponosno je istaknuo direktor Turističke zajednice Splitsko-dalmatinske županije Joško Stella, od destinacije sa najgorim rezultatima u 2013. godini (56,67%), napredovala do one s najboljim (78,30%) u 2014.! Budući da je istraživanje pokazalo da je Splitsko-dalmatinska županija napredovala sa 66 na 68% u odnosu na prethodno, te se po rezultatima smjestila odmah iza Kvarnera, čelni ljudi regije itekako imaju razloga za zadovoljstvo.

Brela
Brela

NO, PROSTORA ZA NAPREDAK IPAK IMA

Po mišljenju čelnog čovjeka županijske Turističke zajednice, Joška Stelle, Stari Grad na Hvaru koji je ove godine pokazao najlošije rezultate od ukupnih 54,32%, jednostavno je „uhvaćen u lošem trenutku“. Interesantno je da se sa rezultatom od oko 40-43%, kao manjkavo hvarsko područje pokazala neljubaznost muzejskih djelatnika, dok su uglavnom vrlo visoki postoci postignuti u kategorijama smještaja i vinarija.

stg 8
Stari Grad

Vinarije su pobrale najviše ocjene i u Kaštelima (za razliku od tamošnje restoranske ponude na čijih 50% se može još poraditi), dok su Brela sa čitavih 100% zablistala u kategoriji muzeja i galerija. Nadalje, prema prikupljenim podacima nisu se baš proslavili poštanski uredi i banke, a na ljubaznosti i susretljivosti morat će poraditi čak i pojedine putničke agencije i turističke zajednice, čiji je cjelokupan rezultat, zahvaljujući svijetlim primjerima poput Supetra (81,82%) ili Bola (92,73%), te onim vrlo solidnim kao što su Split (76,36%) ili Makarska (75,45%) ipak prihvatljivih 65,56%.

Meri Supetar
Supetar

NAŠIM GOSTIMA FALI OSMIJEHA

Što se tiče općeg dojma, svakako bi se dalo poraditi na ljubaznosti, posebno splitskih trgovaca – čak svaki treći gost nije dočekan osmijehom (ukupan rezultat od oko 58%), ali je gotovo bez iznimke pozdravljen od osoblja pri dolasku i odlasku (u obje kategorije postignuta je visoka ocjena od oko 88 %). Zahvala na posjetu (54,76%), a naročito poziv na ponovni dolazak (16,95%) i nuđenje dodatnog proizvoda (16,38%), segmenti su koji će od turističkih djelatnika zahtijevati osobitu pozornost u budućnosti.[:]


Uskrsni običaji u Dalmatinskoj Zagori

[:HR]VRLIKA – domaćin pravog blagdanskog šušura

Za one koji žele dočekati najveći kršćanski blagdan u osobitom ozračju, preporučamo posjet vrličkom kraju, koji za uskršnjih blagdana zablista odista posebnim sjajem! 

Malo što oživi vrličke ulice kao šušur oko Uskrsa!

Uskr vrlika

Tada se i staro i mlado okuplja u mjesnoj crkvi Gospe od Ružarja, u želji da kao sudionici ili pak znatiželjni promatrači budu dio stoljetne tradicije čuvanja Kristova groba. Njegovi su čuvari kršni muškarci odjeveni u prelijepe, mjesecima izrađivane tradicionalne nošnje od tkanog sukna i domaće ovčje vune, urešene zlatnim koncem i čojom, te upotpunjene starinskim oružjem – kuburama, iz kojih će nešto kasnije, tijekom pučkog slavlja, odjekivati i pucnji u znak veselja zbog Isusova uskrsnuća i njegove pobjede nad smrću.

žudije vrlika_1

No, kako točno izgledaju ovi drevni običaji?

Osim u ovoj visoko simboličnoj tradiciji, čuvari Kristova groba sudjeluju i u crkvenim ophodima Svetog trodnevlja. Na početku obreda Velikog četvrtka, grobari predvođeni arambašom u koloni jedan iza drugog ulaze u crkvu formirajući špalir oko oltara. U spomen na posljednju večeru kada je Isus oprao noge dvanaestorici svojih apostola, svećenik će i dvanaestorici čuvara Isusova groba oprati noge. Prijenosom presvetog sakramenta na mjesto gdje je uređen grob u koji je položen Isusov kip, započinje čuvanje groba, a obred se nastavlja pjevanjem Gospinog plača.

Uskrs vrlika_1

Obred Velikog petka započinje procesijom ulicama grada, u kojoj također sudjeluju i grobari, s izuzetkom manjeg broja koji u to vrijeme čuva Isusov grob. Subotnji obredi čuvanja groba započinju u 18,00 sati, dok misno bdijenje započinje u 23,00 sati čitanjima iz Staroga zavjeta i Svetom misom. Riječi svećenika „slava Bogu na visini“ praćene su oglašavanjem svih zvona sa zvonika, koja označavaju Isusovo uskrsnuće i njegovu pobjedu nad smrću.
Za to vrijeme grobari se poklone kod groba i napuštaju ga, te pored crkve započinje veselje tijekom kojeg se pjevaju pučki napjevi i puca se iz kubura.

žudije vrlika_2

Nakon kratkog slavlja grobari se predvođeni arambašom vraćaju u crkvu na isti način kao i kada su na Veliki četvrtak prvi puta ulazili u crkvu, te sudjeluju u Svetoj misi. Po njenu završetku, na prostoru pored crkve priređuje se veliko slavlje uz pjesmu i vrličko kolo, u kojem sudjeluju sve generacije Vrličana odjevene u svoje narodne nošnje specijalno čuvane za tu prigodu. Sudionici su tijekom slavlja svjedoci nematerijalne kulturne baštine zaštićene od strane UNESCO-a: vrličko kolo, vrlička narodna nošnja i ojkavica.

IMG_0142

Koliko se štuje i njeguje ova drevna tradicija, govori i podatak da je upravo Uskrs onaj blagdan u godini koji okuplja Vrličane iz svih krajeva svijeta, ali i putnike namjernike i njihove goste! Želite li i vi za sebe ugrabiti komadić ovog živopisnog kraja, koji od davnih vremena inspirira i umjetnička pera (sjetimo se samo komične opere „Ero s onoga svijeta“, koja je glas o Vrlici pronijela cijelom zemaljskom kuglom!), posjetite Vrliku od 2. do 5. travnja ove godine, i uživajte u nekima od najinteresantnijih i najdragocjenijih prikaza brižljivo čuvane tradicije.

vrlička nošnja muški_1

www.visitsinj.com
www.tz-trilj.hr
www.visitdugopolje.com
www.visitvrlika.com

Sponzorirani članak
Foto: arhiva turističkih zajednica

logotipi-zagora1

[:]


Tradicija i suvremeni hrvatski dizajn u modnom proizvodu sezone!

[:HR]Hrvatski modni suvenir koji je osvojio Hrvatice!

Hippy Garden predstavlja licitarsko srce u novom obliku

Renomirani modni brend Hippy Garden predstavio je hrvatski dizajn koji je na suvremen način tradicionalni hrvatski suvenir licitarsko srce implementirao u modnu priču te mu dao dizajnerski potpis.
Brižno čuvana tajna izrade i ukrašavanja licitarskog srca stoljećima se prenosila s koljena na koljeno, a povijest ovog medenjaka seže već od 16. stoljeća. Dok se zlatnim dobom licitara smatra 18. i 19. stoljeće, danas ovaj poseban i prepoznatljiv hrvatski suvenir dobiva novu notu.

Croatian Souvenir - From Croatia With Love - Hippy Garden - 001

Potaknuti time renomirani hrvatski modni brend Hippy Garden usmjerio je snage u direktnu promociju suvenira inspiriranog licitarskim srcem, nematerijalnim dobrom Republike Hrvatske prepoznatog od svjetske organizacije UNESCO.

Croatian Souvenir - From Croatia With Love - Hippy Garden - 004

Sa željom da prepoznatljiv i predivan hrvatski suvenir osuvremeni te ga učini nosivim modni brend Hippy Garden predstavlja paletu odjevnih predmeta kroz koje se provlači motiv licitarskog srca. Funkcionalne torbe, etui torbe, maštovite suknje i majice ukrašene tradicionalnim suvenirom pričaju potpuno novu modnu priču i na najljepši mogući način poručuju: „From Croatia with love“.

Hippy Garden dizajn ukrašen licitarskim srcem bio je i službena uniforma ovogodišnjeg Međunarodnog sajma turizma Place2go.

“U želji da hrvatski suveniri dožive procvat udahnula sam licitarskom srcu modnu dušu. Iako predivni brojni tradicionalni suveniri nemaju uporabnu svrhu, stoga smo odlučili napraviti veliki iskorak po tom pitanju. Osuvremenili smo tradicionalni hrvatski suvenir te mu dali novu vrijednost i dizajnerski potpis, a licitarsko srce postalo je itekako nosiv suvenir,“ kaže  Đurđica Vorkapić, dizajnerica i kreativna direktorica brenda Hippy Garden.
Croatian Souvenir - From 1Croatia With Love - Hippy Garden- naslovna

Fotografije:Šime Eškinja
Model:Antonija Gogić
Šminka:Marija Butković
Frizura:La Luna Hairstyle[:]


Bajka - u dlanu svijeća, na dlanu bajka!

[:HR]"Sve  molitve koje molimo za druge najviše su nama na korist"

Sv.Grgur Veliki, 604.g

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Franjevački samostan, crkva Marije Blažene Djevice, Klanjec

Kad se naše svakodnevice  presvuku u „teške boje“,  a sivim horizontima kao da nema kraja – iskra koja može rastjerati mrak  nije nestala. Ona već stoljećima svijetli  među zelenim bregima.
Milijunima koraka hodočasnici su utabali gustu mrežu putova koji vode baš prema njoj.
Vode  u Mariju Bistricu, Belec, Trški Vrh i pritom doslovno na svakom koraku otkrivaju nove vidike.
Jer kad se dlanovi u molitvi sklope, bajka je u Zagorju sigurno na dlanu.

2-Branka-Mašić2-1024x516Foto: Branka Mašić

Život je putovanje, pa tko putuje doslovno dva puta  živi.  Sretni ljudi na tom putovanju barem će jednom hodati zelenim brežuljcima, koji na svakom koraku nude mir, intiman dodir s prirodom, ali i otvorene dlanove gostoljubivih domaćina. Marijanski hodočasnički putovi u Zagorju stoljećima to potvrđuju.
Naše najveće nacionalno marijansko svetište Marija Bistrica , već više od 300 godina privlači rijeke hodočasnika.Tko god je jednom vidio  Mariju Bistricu, njezine zvonike, šarene licitare ili se pridružio veselim osmjesima njezinih stanovnika, kući se  vratio duhovno osnažen.

MARIJA BISTRICA-VELIKA GOSPA (Medium)Hrvatsko nacionalno svetište Majke Božje Bistričke, Marija Bistrica

No, uz žamor hodočasnika, Bistrica nudi i jedinstveni mir.  Uspon na bistričku Kalvariju,  neponovljivo  je iskustvo. Svaka postaja vrijedno je umjetničko djelo, a vrh brežuljka  mjesto s kojeg se doslovno može dodirnuti bajka na dlanu. Još kad se taj put prođe , sa upaljenom svijećom, na pobožnosti Križnog puta, osjećaj je nezaboravan. Svijeća u dlanu za bajku na dlanu.
Sudbina čudotovornog kipa crne Bogorodice koji se prvotno nalazio u kapelici na Vinskom Vrhu iznad Marije Bistrice, nadahnuće je generacija.
Zbog opasnosti od Turaka  zazidan u župnoj crkvi u Mariji Bistrici,  pa ponovno  otkriven 1684. godine, privlači goste iz cijelog svijeta.
I tu nije kraj. Bajkovitost nude i kilometri hodočasničkih putova pješačkih, planinarskih, biciklističkih…)  koji kroz šumarke, vinograde, polja vode u Bistricu.

vinograd2-1000[1] (Medium)Foto: arhiva Turističke zajednice Krapinsko - zagorske županije

Na jednom od njih  nalazi se i Park skulptura, vrijedna zbirka sakralnih drvenih skulptura. I tu je bajka rođena na žuljevitom dlanu. Svoju bajku ljubomorno skrivaju i zidine crkve Sv. Marije Snježne u Belcu. I moraju čuvati jer od unutrašnjosti crkve zastaje dah.
Pavlinski majstor Ivan Ranger freskama je od 1740. do 1742.  godine  prekrio svaki centimetar zida.
Uz živahne drvorezbarske dekoracije , freske u igri dnevnog svijetla dočaravaju pun sjaj baroka, kakav nije očuvan nigdje drugdje u Hrvatskoj.

belec-unutrasnjost (Medium)
Belec, crkva svete Marije Snježne, unutrašnjost oltara

Nigdje drugdje u Hrvatskoj ne postoji ni crkva poput Majke Božje Jeruzalemske na Trškom Vrhu iznad Krapine. Ovo marijansko svetište na još jednom brežuljku koji dodiruje bajku na dlanu i pruža jedinstven pogled na Krapinu i Zagorje, čuva 12 cm velik kip Gospe Jeruzalemske koji je nekim čudom preživio požar.

trskivrh03013 (Medium)Zavjetna crkva Svete Marije Jeruzalmeske,Trški Vrh

Trški vrh je danas nezaobilazno hodočasničko mjesto za sve vozače. Vozočašće početkom lipnja oktansku buku pretvara u molitvu za  blagoslovljene kilometre.

Untitled_Page94 (Medium)Kip Majke Božje Bistričke, Marija Bistrica

Marija Bistrica najposjećenije je turističko mjesto u ovoj regiji. Godišnje je posjeti između 500.000 i 800.000 hodočasnika i turista. Hodočašća vjernika traju svake godine od Bijele nedjelje (prva nedjelja poslije Uskrsa) do Zahvalnice (posljednja nedjelja u listopadu).

Hotel Kaj0001 Panorama (Custom) (Medium)
Restoran Academia, Bluesun hotel Kaj, Marija Bistrica

Kratak odmor sigurno će nas očarati u bajkovitom hotelu Bluesun Hotel Kaj, koji se  svojim sadržajima i ljepotom stopio s mističnom vizurom ovog kraja. Doživljaj je potpun ako  se upustimo u istraživanje vinskih puteva, isprepletenih do zagorskih vinotočja i turističkih sela koji čovjeku umornom od urbanog stresa vidaju dušu i tijelo, a gastronomski užici autohtone kuhinje stopljeni sa zvukovima, bojama i mirisima prirode, pričaju neku novu bajku.

Hotel Kaj0013 Panorama (Custom) - kopijaBluesun hotel Kaj,Marija Bistrica

Dobro došli na hodočašće u Zagorje – Mariju Bistricu!
Bajka je na dlanu.

OLYMPUS DIGITAL CAMERAVinarija Vinski vrh, Hraščina

Sponzorirani članak

Turistička zajednica Krapinsko - zagorske županije

Zagorje_Logotipi-1[:]


Želite li postati antički istraživač?[:en]Become part of the team that explores the ancient Siculi!

[:HR]

Postanite dio tima koji istražuje antičke Sikule!

Aktivni arheološki turizam sve popularniji

Zanimljiv i inovativan projekt aktivnog arheološkog turizma, razvio je Muzej grada Kaštela u suradnji s turističkom agencijom Ventula travel i uz podršku Turističke zajednice Kaštela, kojim bi se omogućilo turistima da postanu dio arheološkog tima koji istražuje antičke Sikule.

Lucerna (oil lamp)_1

Inovativna ponuda Muzeja grada Kaštela

Riječ je o pionirskom projektu na ovom prostoru koji će obogatiti turističku ponudu Kaštela i regije, ali i doprinijeti produljenju turističke sezone. Uz sudjelovanje u arheološkim istraživanjima pod nadzorom stručnjaka, turisti će imati mogućnost upoznati se s čitavim procesom dokumentacije i restauracije arheoloških nalaza. Boravak u atraktivnim Kaštelima dodatna je prednost cijele turističko - arheološke priče.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Arheolozi Muzeja grada Kaštela istražuju ostatke antičkog naselja Sikuli već dvadesetak godina. Riječ je o jednom od najzanimljivijih arheoloških nalazišta na srednjodalmatinskom priobalju, planski izgrađenom prije oko 2200 godina, u svrhe prebivališta vojnih veterana koje je tu naselio rimski car Klaudije.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Ostaci naselja nalaze se uz morsku obalu, a na kopnu su vidljivi ostaci bedema, stambene zgrade i ulice. Za vrijeme istraživanja, pronađeni su i brojni upotrebni predmeti poput amfora, keramičkog posuđa i novčića, koji svjedoče o svakodnevnim aktivnostima u antičkom naselju.

n 7_1

Brojnost kaštelanskih arheoloških nalazišta ne čudi, s obzirom da Kaštela, kao i čitava splitska okolica, imaju povoljne klimatske i druge preduvjete za boravak čovjeka. Ondje se nalazi i Mujina pećina, u kojoj su pronađeni najstariji tragovi pračovjeka na dalmatinskom području, a brdo Kozjak krije brojne prapovijesne gradine i rimske rustične vile, te srednjovjekovna groblja i crkvice na južnim obroncima.

K.ŠTAFILIĆ, ZVONIK_1

Kulturna baština kaštelanskog prostora nezaobilazan je i vrijedan dio turističke ponude, a uz mogućnost sudjelovanja u njenu istraživanju, turisti će dobiti priliku da je upoznaju na posve nesvakidašnji način!
Obzirom da u cijelom svijetu raste interes za arheološke lokalitete i da su brojne zemlje svoju baštinu pretvorile u atraktivnu turističku ponudu, ova inicijativa svakako odudara od klasične turističke ponude i predstavlja zanimljiv iskorak u obogaćivanju te iste ponude.

Kastela zracni15 Mikačić_1

Sponzorirani članak: Tz grada Kaštela
Foto: Tz grada Kaštela[:en]

Active archaeological tourism 

In cooperation with the Ventula Travel agency, and with the support of the Tourist Board of Kaštela, the Kaštela City Museum developed an attractive active archaeological tourism project, which allows tourists to become a part of the archaeological team that explores the ancient Siculi.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Innovative offer of Kaštela City Museum

It is a pioneering project in this area, which will enrich the tourist offer of both Kaštela and the region, but also help to prolong the tourist season. With the participation in archaeological research under the supervision of experts, tourists will have the opportunity to walk through the entire process of documentation and restoration of archaeological finds.

Lucerna (oil lamp)_1

Archaeologists of Kaštela City Museum have been exploring the remains of ancient Siculi settlements for twenty years. This is one of the most interesting archaeological sites in the central Dalmatian coastal region, planned and built about 2200 years ago by the Roman Emperor Claudius as a military veterans’ settlement.

n 7_1

Remains of the village are located along the coast, and on the mainland there are visible remnants of the ramparts, residential buildings and streets. During the research, many utility items such as amphorae, ceramic pottery and coins were found, testifying to the daily activities in the ancient village.

The number of Kaštela archaeological sites is not at all surprising, considering that Kaštela, Split and the whole region, have favorable climatic and other conditions for sustaining human life. Here is also a site of Mujina Cave, where the oldest traces of prehistoric man in the Dalmatian area were found, and the Kozjak hill hides numerous prehistoric ruins and Roman rustic villas, medieval cemeteries and churches on its southern slopes.

K.ŠTAFILIĆ, ZVONIK_1

The cultural heritage of the Kaštela area is an indispensable and valuable part of its tourist offer and with the opportunity to participate in its research, tourists will get to know this region in a truly unique way!

Photo: Tz grada Kaštela

 [:]


Centar za posjetitelje Splitsko – dalmatinske županije otvara se u Dugopolju[:en]New tourism project in Dalmatian hinterland

[:HR]

Novi futuristički turistički projekt u Dalmatinskoj Zagori

 

Foto Z.Alajbeg 084-1_1

Gospodarska zona u Dugopolju i Sportski centar ''Hrvatskih vitezova'' bit će u bliskoj budućnosti bogatiji i za još jedan sadržaj javne turističke infrastrukture. Na samo 1 km udaljenosti od izlaza za Split s autoceste A1 bit će izgrađen multifunkcionalni Centar za posjetitelje Splitsko-dalmatinske županije. Projekt je to koji sufinancira  Splitsko - dalmatinska županija i Ministarstvo turizma kojim se nastoji potaknuti izgradnja visitor centara na turistički i prometno frekventnim lokacijama.

Centar za posjetitelje_1

U svrhu bolje potrošnje i predstavljanja turističke ponude Splitsko - dalmatinske županije Ovakvi centri omogućit će veću potrošnju turista, olakšat će im kupovinu ulaznica za izlete, kulturne manifestacije i ostale turističke proizvode, ali će i na jednom mjestu objediniti turističku ponudu Srednje Dalmacije – njezine obale, otoka i zaleđa.

Foto Z.Alajbeg_1

Unutrašnjost Dalmacije sve se više turistički valorizira U sklopu centra predviđeni su i multimedijalni sadržaji, trgovina domaćih proizvoda, mali kulturno-informativni centar, ugostiteljski sadržaji, prostor za sajmove i mini-tržnica na otvorenom. Nop Studio iz Zagreba autor je idejnog rješenja, izrada ostale projektne dokumentacije je u tijeku, a početak izgradnje očekuje se krajem sljedeće godine. Centar će se nalaziti u neposrednoj blizini nogometnog stadiona, a na par minuta šetnje nalazi se i hotel Katarina, dvije privatne zdravstvene ustanove te brojni ugostiteljski i trgovački sadržaji.

2013-09-14 06.38.58_1

Spomenimo da je Dugopolje ove godine unutar destinacije Dalmatinska zagora – Splitsko zaleđe ušlo i u pilot projekt Hrvatske turističke zajednice Hrvatska 365 kojim se nastoji produžiti turistička sezona u ovom turistički još uvijek neotkrivenom području koje svake godine privlači sve više i više turista. Nadamo se što većem broju sličnih projekata koji će oživiti gospodarstvo i pokrenuti daljnji razvoj turizma u ovom dijelu Dalmacije.

Sponzorirani članak Turističke zajednice Splitsko - dalmatinske županije

dalmatia.hr

Foto: Zoran Alajbeg[:en]

Centre for visitors of Split-Dalmatia County

 

Foto Z.Alajbeg 084-1_1

Economy zone in Dugopolje and Sports centre Hrvatskih Vitezova, will be richer for one more content of public tourist infrastructure in near future. Only 1 km away from the exit for Split from highway A1, multifunctional Centre for visitors of Split-Dalmatia County is going to be built. It is a project co-financed by Split – Dalmatia County and Ministry of Tourism, by which building a visitor's centre on locations of high traffic and tourist circulation is trying to be encouraged.

Centar za posjetitelje_1

These centres will stimulate higher tourist spending, facilitate purchasing of tickets for field trips, cultural manifestations and other tourist products, by integrating tourist offer of Central Dalmatia – its coast, islands and hinterland –in one place.

Foto Z.Alajbeg_1

Multimedia facilities, domestic products shop, small cultural-information centre, gastronomy facilities, space for fairs and open mini-market are all included within this centre. Nop Studio from Zagreb is the author of conceptual design, while other project documentation is being made and the beginning of construction is expected at the beginning of the next year. Centre will be located in the vicinity of football stadium, and only on a few minutes of walking distance there is hotel Katarina, two private health facilities and numerous restaurants and shops.

2013-09-14 06.38.58_1

It is worth mentioning that this year Dugopolje, within Dalmatinska zagora – Split's hinterland destination, entered a pilot project of Croatian Tourist Association Croatia 365 which was made to prolong tourist season in this, in tourist sense, still undiscovered area, which attracts increasing number of tourists every year. We hope to see many other similar projects that will bring Croatian economy to life and encourage further development of tourism in this region.

Sponzorirani članak Turističke zajednice Splitsko - dalmatinske županije

dalmatia.hr

Foto: Zoran Alajbeg[:]