27. Bolsko lito - ljeto za pamćenje u najboljoj maloj destinaciji na Jadranu!

[:HR]BOL - SIMBOL OTMJENOSTI I TURISTIČKE PREPOZNATLJIVOSTI!

Omiljena domaća destinacija – Bol, zahvaljujući emblematičnoj plaži Zlatni Rat i dugogodišnjoj turističkoj tradiciji, prepoznatljiva je svugdje u svijetu. Osim što povratkom WTA turnira nanovo privlači ljubitelje vrhunskog tenisa, upisana je i u putne itinerare obožavatelja aktivnog odmora te kvalitetne zabave!

Bolsko lito-nove slike3

Pogled na uzbudljive sadržaje koje je Bol pripremio za svoje goste, kazuje nam da ovo mjesto uistinu živi svoj atraktivan vizualni identitet!

Bolsko lito-nove slike4

ELEGANTNA DESTINACIJA – ELEGANTNA DOGAĐANJA!

Gotovo ni jedan dan u srpnju i kolovozu u Bolu na Braču neće proći bez događanja iz kulturnog i zabavnog života! „Bolsko lito“, kulturna i zabavna manifestacija koja se ove godine održava po 27. put, započela je u Bolu već sredinom lipnja, a u srpnju i kolovozu donosi niz izložbi, klasičnih koncerata, radionica, ljetnih noći uz domaću glazbu i hranu, kazališnih predstava za odrasle i djecu, kao i zasebnih tematskih festivala. „Bolsko lito rezultat je rada Centra za kulturu Općine Bol, kao i nekoliko udruga, bolskih institucija i partnera. Koncem srpnja nastupit će pjevačica Zrinka Posavec s programom „Sevdah i Panonika“, na dan bolske fešte 5. kolovoza tj. na dan Općine Bol nastupit će Petar Grašo, a krajem kolovoza koncert će održati popularna grupa „Detour“.

Na podužem popisu bolskih događanja nas su posebno privukli svestrani Festival Imena i superatraktivni Bol Soul festival u listopadu. Festival kulture Imena (23.-25.06.) multimedijalan je tip druženja koji objedinjuje riječi, slike, zvuk, glumu i - dobru spizu! Napomenimo samo da se ova manifestacija, među ostalim, bavi i kulturom marende, njegujući tako tradicionalni brački običaj, ali i vid kulturnog turizma te zdraviju prehranu!

bln_1

Svakog ponedjeljka navečer na bolskoj rivi na programu je Bolska litnja noć uz gastronomsku ponudu i domaće glazbene izvođače. Svakog utorka održava se koncert iz Ciklusa klasičnih koncerta u crkvi Dominikanskog samostana. U Teatrinu „Dva ferala“, bolskoj pozornici pod zvijezdama, igrat će kazališne predstave, za djecu „Princeza i svinjar“ kazališta Smješko, lutkarska predstava „Putovanje malog puža“ Produkcije Z iz Splita, „PinokioKazališne družine Ivana Brlić Mažuranić i druge, a za odrasle ističemo predstave „Ljubaf“ Kerekesh Teatra, „Metoda za brak“ Hit Teatra, te predstavu Histriona „Ne plaćamo, ne plaćamo“.

Braciera foto teatrin 2015.

Izmijenjivat će se ciklusi izložbi u galeriji Doma kulture Bol, te u Galeriji umjetnina „Branislav Dešković“ gdje će ovo ljeto biti izloženi i radovi Vaska Lipovca. Na programu je i nekoliko klapskih koncerata, nagrađivane i poznate bolske klape Braciera i kao klape Contra.  Bolska publika posebno voli koncerte polaznika Međunarodne ljetne glazbene škole Pučišća  koji se održavaju ispred Župne crkve.

Bolsko lito-nove slike2

„Bolsko lito“ u svoj je program prigrlilo neke značajne umjetničke manifestacije s kopna: „Lovely Days“, festival videoumjetnosti koji se ovog ljeta održava sredinom srpnja, potom „Graffite na gradele“, festival mladih za mlade koji se održava koncem srpnja, a u rujnu je na programu Međunarodni brački ljetni karneval. Nemoguće je ukratko nabrojati sve programe Bolskog lita, no gosti i posjetitelji Bola, kao i domaći, mogu biti sigurni da će svake večeri moći izabrati nešto po svojem ukusu. U Bolu ovog ljeta opet puno sunca i mora, ali i zabave i kulture!

SRPANJ / JULY 

  1. 7. petak / Friday

* HUM / CROART

21.00    Dvorište knjižnice / Library courtyard

predavanje uz prezentaciju / lecture with presentation

 prof. Ive Livljanić: „Hrvatska i Sveta Stolica s osvrtom na glagoljaše“

„Croatia and the Holy See with reference to Glagolitic monks”

 

4.7.      ponedjeljak / Monday

BOLSKA LITNJA NOĆ / BOL SUMMER NIGHT

20.00   Riva / In the centre

Gastronomsko-glazbeni program / Gastronomic offer & music programme

*Modna revija / Fashion show

SUNNY fashion design

Sanda Ristovski Grlić

Maskenbal047_1

5.7.      utorak / Tuesday

21.30   Dominikanski samostan / Dominican monastery

Ciklus klasičnih koncerata / Classical concert series    

            “TRIO MOMENT”,  Seul, Južna Koreja

Ji-Hyun Cho,  glasovir / piano

Haewon Seog, violina / violin

Won-Jung Kim, violončelo / cello

 

6.7. srijeda / Wednesday

20.30  Teatrin „Dva ferala“

Kazališna predstava za djecu / Theatre play for children (in Croatian language)

Kazalište „Smješko“

„Princeza i svinjar“, C. Andersen

Redateljica/ Director: Ivana Boban

Glumci / Actors: Danijel Radečić, Jelena Hadži-Manev, Marija Šegvić

 

7.7.      četvrtak / Thursday    

21.30   Galerija umjetnina „Branislav Dešković“ / Art Gallery „Branislav Dešković“

Otvorenje izložbe  / Exibition Opening

            Ivan Jakšić ( 7.7. – 14.7.)

bln_1

8.7.      petak / Friday

21.30   Teatrin „Dva Ferala“

Kazališna predstava / Theatre play (in Croatian language)

            “Kazalište PlayDrama“

           „Ljuljačka za dvoje“ – William Gibson

           Redatelj / Director: Elvis Bošnjak

Glumci / Actors: Anastasija Jankovska, Ivan Baranović

 

11.7.    ponedjeljak / Monday

            BOLSKA LITNJA NOĆ / BOL SUMMER NIGHT

20.00   Riva / In the centre

Gastronomsko-glazbeni program / Gastronomic offer & music program.

 

12.7.    utorak / Tuesday

21.30   Dominikanski samostan / Dominican monastery

Ciklus klasičnih koncerata / Classical concert  series   

            Klavirski recital / Piano concert

Ana-Marija Kyun & Ji-Hyun Cho


13.7. srijeda / Wednesday
21:00 Ispred župne crkve / In front of the Parish church

  • Večer lokalne kulture / Local culture evening

 20150701_212429_1

  1. 7. četvrtak / Thursday

* HUM / CROART

21.00  Dvorište knjižnice / Library courtyard

projekcija filma / film screening

           akad. film. snim. i redatelj Šime Strikoman:  „Zmajevo selo“ / „Dragon's village“

  

15.7.    petak / Friday

21.30   Galerija umjetnina „Branislav Dešković“ / Art Gallery „Branislav Dešković“

Otvorenje izložbe  / Exibition Opening

            Renata Poljak: „Partenca“ ( 15.7. – 3.8.)

 

16.7. – 21.7.  subota / Saturday – četvrtak / Thursday

22.00  Svake večeri / every evening  -  Teatrin ‘’Dva ferala’’ & open air cinema Bol

Dani umjetničkog filma / Art Film Days “LOVELY DAYS“ 

 

18.7.    ponedjeljak / Monday

BOLSKA LITNJA NOĆ / BOL SUMMER NIGHT

20.00   Riva / In the centre

Gastronomsko-glazbeni program / Gastronomic offer & music program.

 

* HUM / CROART

21.00  Dvorište knjižnice / Library courtyard

predavanje uz prezentaciju / lecture with presentation

prof. dr. sc. Olga Perić: „Nazorov Cvrčak između mita i prirode“

“Nazor’s Cricket between myth and nature”

klapa uzonca 2015.split_1

19.7. utorak / Tuesday

30 Dominikanski samostan / Dominican monastery

Ciklus klasičnih koncerata / Classical concert  series      

Lidija Ljubičić, flauta / flute

Ivan Batoš, glasovir / piano

 

20.7.     srijeda / Wednesday 

20.00    Teatrin „Dva ferala“  

Lutkarska predstava za djecu / Puppetplay for children (in Croatian language)

            „PRODUKCIJA Z“ – Split

            „Veliko putovanje malog puža“

 21.30   Galerija / Gallery „Dom kulture“

Otvorenje izložbe / Exhibition Opening

            Likovna udruga "ART More" (20.7. – 29.7.)

mandolinski 2015_1.


21.7.     četvrtak / Thursday

30 Teatrin ‘’Dva ferala’’

Kazališna predstava / Theatre play (in Croatian language)

„HISTRIONI“

„Ne plaćamo, ne plaćamo!“- Dario Fo

 

 

  1. 7. petak / Friday

* HUM / CROART

21.00     Karelovića dvor

Pepe i Puko: „ Moja Muko“

poetski dvoboj kalafota i škarpelina

Tonko Božanić Pepe i Ivica Jakšić Čokrić Puko

 

24.7.     nedjelja / Sunday

21.30    Teatrin „Dva ferala“

Pjesnička večer / Poetry evening

              Sanja Baković: predstavljanje zbirke poezije "Plovna mjesta"

  

25.7.    ponedjeljak / Monday

            BOLSKA LITNJA NOĆ / BOL SUMMER NIGHT

20.30   Riva / In the centre

Gastronomsko - glazbeni program / Gastronomic offer & music program
CKK izbor2_1

24.7.  utorak / Tuesday

30  Dominikanski samostan / Dominican monastery

Ciklus klasičnih koncerata / Classical concert  series           

„Trio Surprise"- “SUMERTIME”

Krešimir Marmilić, violina / violin
Fatos Qerimaj, klarinet / clarinet
Ivana Marija Vidović, glasovir / piano

 

27.7.     srijeda / Wednesday

* HUM / CROART

21.00    šetnica / promenade

izložba i glazbeni program / exhibition & music programme

„Brač: kamen i voda“ / „Brač: stone & water“

 

28.7. – 30.7.    četvrtak / Thursday – subota / Saturday         

Međunarodni graffiti festival ''Graffiti na Gradele''/ International graffiti festival ''Graffiti na Gradele''
Razne lokacije:

Centar za kulturu Općine Bol - Teatrin, centar mjesta, Farbrika, Bijela kuća

  1. 7 četvrtak / Thursday

* HUM / CROART

21.00    Dvorište knjižnice / Library courtyard

predavanje uz prezentaciju / lecture with presentation

  1. sc. Jakov Karmelić: „Zlatni rat – nedovršena priča“

„Zlatni rat – unfinished story“

29.7.    petak / Friday

21.30   Teatrin „Dva Ferala“

Kazališna predstava / Theatre play (in Croatian language)

            “Kazalište Moruzgva“

            „Miris lovine“ – Michele Lowe

            Redatelj / Director: Franka Perković

Glumci / Actors: Barbara Nola, Nataša Dangubić, Lada Bonacci

 

30.7.     subota / Saturday

30 Teatrin ‘’Dva ferala’’

Kazališna predstava za djecu / Theatre play for children (in Croatian language)

„Ri Teatar“

„Boni i Toni“- Zlata Vukelić

Redatelj / Director: Bojan Lakoš, Nebojsa Zelić

Scenografija i kostimografija / Scenography and costume: Ana Ogrizović

 

 21.30   Galerija / Gallery „Dom kulture“

Otvorenje izložbe / Exhibition Opening

             Marina Peran Lekić: „Zidovi koji govore“ (30.7. – 11.8.)

  

31.7.    nedjelja / Sunday

21.30   Teatrin „Dva Ferala“ -  Koncert  / Concert

 „Sevdah i Panonika“

Zrinka Posavec, pjevačica / singer

            Zvjezdan Ružić, glasovir / piano

 

1.8.      ponedjeljak / Monday

            BOLSKA LITNJA NOĆ/ BOL SUMMER NIGHT

20.30   Riva / In the centre

Gastronomsko- glazbeni program / Gastronomic offer & music programme

 

2.8.  utorak / Tuesday

30 Dominikanski samostan / Dominican monastery

Ciklus klasičnih koncerata / Classical concert  series           

 Milko Pravdić, klarinet, / clarinet, small clarinet

Marina Pletikosa, glasovir / piano

 

3.8.     srijeda / Wednesday

21.30  Teatrin „Dva ferala“

„Leksikon muških katoličkih redova – djelo nacionalne kulture“

Predavanje uz prezentaciju / Lecture with presentation

           Dr.sc. Zdravka Krpina, prof. hrvatskog jezika i književnosti, pisac i prevoditelj /

Professor of Croatian language and literature, writer and translator

 

4.8.      četvrtak / Thursday

21.00   Teatrin "Dva ferala"

Kazališna predstava za djecu/ Theater play for children ( in Croatian language)
Kazališna družina"Ivana Brlić-Mažuranić"
"Pinokio",
Carlo Collodi / Miro Gavran
Redatelj:/ Director: Zvonko Festini & Stanislav Hudi
Glumci / Actors: Matej Safundžić, Valentina Srnojević, Bruno Brinzej, Darija Vlajnić

 

21.30   Galerija umjetnina „Branislav Dešković“ / Art Gallery „Branislav Dešković“

Otvorenje izložbe  / Exibition Opening

            Vasko Lipovac ( 4.8. – 4.9.)

 

   5.8.   petak / Friday

            Dan pobjede i  domovinske zahvalnosti i Dan hrvatskih branitelja /

            Victory and Homeland Thanksgiving Day and the Day of Croatian Defenders

 

            Dan Općine Bol / Day of the Municipality of Bol

            Gospa od sniga / Our Lady of Snow

            Bolska fjera / Fair day of Bol

 

10.30   Samostanska crkva; Svečana misa

19.00   Crkva Gospe od Karmela / Church of our Lady of Mount Carmel:Sveta misa / Holy Mass

21.00   U centru / In the centre
Gastronomsko - glazbeni program / Gastronomic offer & music programme

PETAR GRAŠO

 

6.8.       subota / Saturday

30 Teatrin ‘’Dva ferala’’

Kazališna predstava / Theatre play (in Croatian language)

„Kerekesh Teatar“

„LJUBAF“- Ljubomir Kerekeš

 

7.8.      nedjelja / Sunday

21.00   Dominikanski samostan / Dominican monastery

Koncert / Concert

Svečanost obilježavanja 800 godina dominikanskog reda /

Celebration of 800 years of the Dominican order


8.8.      ponedjeljak / Monday

            BOLSKA LITNJA NOĆ/ BOL SUMMER NIGHT

20.30   Riva / In the centre

Gastronomsko- glazbeni program / Gastronomic offer & music programme

 

9. 8. utorak / Tuesday

30 Dominikanski samostan / Dominican monastery

Ciklus klasičnih koncerata / Classical concert  series            

Jasna Nadles, flauta / flute

Katja Porovne , gitara / guitar

 

10.8.    srijeda / Wednesday   

* HUM / CROART

21.00    Kuća obitelji / Family house Šimetović

„Živa rič“

Poetska večer hvarskih pjesnika

Poetry evening - Hvar poets

language and literature, writer and translator

 

11.8.    četvrtak / Thursday

21.30   Teatrin „Dva Ferala“ -  Koncert  / Concert

Traditional and modern dalmatian music

Vocal group with instruments

KLAPA „CONTRA“ 

 

12.8.    petak / Friday

21.30   Galerija / Gallery „Dom kulture“

Otvorenje izložbe / Exhibition Opening

            Marko Buvinić, Stjepan Kraljević, Nikola Brizić: “Moment“ (12.8.- 23.8.)

 

13.8.     subota / Saturday 

* HUM / CROART

21.00    Dvorište knjižnice / Library courtyard

Otvorenje izložbe radova likovne radionice „Matisse“ /

Exhibition opening workshop arts “Matisse”

 

15.8.    ponedjeljak / Monday

19.00   Sveta misa / Holy Mass & procesija / Procession

Vela Gospa / Assumption of Mary

 

16.8.   utorak / Tuesday

           BOLSKA LITNJA NOĆ/ BOL SUMMER NIGHT

20.30  Riva / In the centre

Gastronomsko- glazbeni program / Gastronomic offer & music programme

 

Dominikanski samostan / Dominican monastery
Ciklus klasičnih koncerata / Classical concert  series
Laura Vadjon, violina / violin
Krešimir Hass, orgulje / organ

 

17.8.    srijeda / Wednesday

21.30   Teatrin „Dva Ferala“

Kazališna predstava / Theatre play (in Croatian language)

            “Kazalište Lectirum“

            „Sarmica“ – Milan Grčić

            Redatelj / Director: Zoran Mužić

Glumci / Actors: Ksenija Pajić, Duško Valentić, Mladen Čutura

 

 18.8.    četvrtak / Thursday

  • 00 Teatrin ‘’Dva ferala’’
  • Kazališna predstava za djecu / Theatre play for children (in Croatian language)
  • Udruga mali grad Faros / Festival dječjeg stvaralaštva

Projekt: Mali grad VALLUM


19.8.     petak / Friday 

* HUM / CROART

21.00    Dvorište knjižnice / Library courtyard

predavanje uz prezentaciju / lecture with presentation

             Akad. Goran Durn: „Jadranska karbonatna platforma:

„Od bračkog kamena do ugljikovodičnog potencijala“ /

„Adriatic carbonate platform: from Brac stone to the hydrocarbon potential“

 

20.8.    subota / Saturday

21.30   Teatrin „Dva Ferala“ -  Koncert  / Concert

 Grupa „DETOUR“

 

21.8.    nedjelja / Sunday

21.30   Ispred župne crkve / In front of the Parish church

Večer lokalne kulture / Local culture evening

Klapa / Vocal group  „Braciera“ - Bol

Traditional Dalmatian a capella singing

 

  1. -31.8.

BOLSKE  LJETNE GLAZBENE RADIONICE

(MODERN IMPROVISED MUSIC, JAZZ, LATIN, FUNK, FUSION,POP)

Međunarodna ljetna glazbena škola Pučišća / International Summer Music School

Jazz koncerti cijelog tjedna  / Jazz concerts whole week

 

22.8.    ponedjeljak / Monday

            BOLSKA LITNJA NOĆ/ BOL SUMMER NIGHT

20.30   Riva / In the centre

Gastronomsko- glazbeni program / Gastronomic offer & music programme

8. utorak / Tuesday
 Dominikanski samostan / Dominican monastery
Ciklus klasičnih koncerata / Classical concert  series
 Latica Cameron, flauta / flute
Renata Hill, glasovir / piano

24.8.    srijeda / Wednesday    

21.30   Galerija / Gallery „Dom kulture“

Otvorenje izložbe / Exhibition Opening

            Ivo Marinelić Ćuk “Svemirska postaja“/ Space station“ (24.8.- 3.9. )

 

25.8.    četvrtak / Thursday

21.30   Teatrin „Dva Ferala“

Kazališna predstava / Theatre play (in Croatian language)

            “HIT TEATAR“

            „metODA ZA BRAK“

            Redatelj / Director: Iva Srnec

Glumci / Actors: Matea Elezović, Zlatan Zuhrić Zuhra, Petra Težak

 

26.8.     petak / Friday 

* HUM / CROART

21.00    Dvorište knjižnice / Library courtyard

Mercedes Ceda Marinković: „Nostalgija čuvar baštinjenog mi“

Mladen Vuković, publicist i književnik, Velimir Braco Ćosić, novinar

 

28.8.    nedjelja / Sunday

21.30   Ispred župne crkve / In fronto f the Parish church

Završni Jazz koncert / Final Jazz Concert

Međunarodna ljetna glazbena škola Pučišća /

International Summer Music School

                   

29.8.     ponedjeljak / Monday

            BOLSKA LITNJA NOĆ/ BOL SUMMER NIGHT

20.30    Riva / In the centre

Gastronomsko- glazbeni program / Gastronomic offer & music programme

8 utorak / Tuesday
Dominikanski samostan / Dominican monastery
Ciklus klasičnih koncerata / Classical concert  series
Gitaristički trio / Guitar trio
“Alegrias” – Njemačka / Germany

 

RUJAN / SEPTEMBER

 1.9. – 3.9. četvrtak / Thursday - subota / Saturday

Gostovanje Festivala mediteranskog filma Split u suradnji s CZK Bol  – svaki dan po jedan film

Mediterranean Film Festival Split in Bol in cooperation with CZK Bol  – every day one movie

1.9. 21:30 "Kad otvorim oči" / "As I Open My Eyes", nagrada žirija / Jury winner

2.9. 21:30 "Priče s Asfalta" / "Macadam Stories", nagrada publike / Audience winner

3.9. 21:30 "U suton života" / "Twilight of a Life"

 

 

lipanj, srpanj, kolovoz, rujan / june, july, august, september

Kino „MEDITERAN“  Bol

 svaki dan od 1.7., osim ponedjeljkom / Working every day from 1.7. exept Monday

Detaljni program / Program details: www.kinomediteran.hr / www.facebook.com/kinomediteranbol

 

4.9.      nedjelja / Sunday    

20.30   Galerija / Gallery „Dom kulture“

Otvorenje izložbe / Exhibition Opening

            Sylvia Bruggenwirth: “Boje prirode“/ „Colours of nature“ (4.9.- 17.9.)

 

5.9.      ponedjeljak / Monday

            BOLSKA LITNJA NOĆ/ BOL SUMMER NIGHT

20.30   Riva / In the centre

Gastronomsko- glazbeni program / Gastronomic offer & music programme

9.   utorak / Tuesday
30 Dominikanski samostan / Dominican monastery
Ciklus klasičnih koncerata / Classical concert  series
Helga Juretić, mezzosopran
Jakša Zlatar, glasovir / piano

 

9.9.  - 16.9.  petak / Friday - petak / Friday 

  1. Međunarodni brački ljetni karneval / 9th International Brač Summer Carnival

Događanja u Bolu: 9 . &  11.9. od 20 sati na rivi

 

9.9.      petak / Friday

Karnevalska humanitarna noć / Carnival charity night

11.9.    nedjelja / Sunday

 

FECC Karneval Bol  - Bol carnival as a member of  Federation of European carnival cities

 Međunarodna karnevalska povorka /  International carnival parade

  

15.9.     četvrtak /Thursday  

  • 00 Teatrin ‘’Dva ferala’’
  • STUDIO SUNCOKRET
  • Duško Mucalo: Slon BON TON

 

18.9.    nedjelja / Sunday    

20.00   Galerija / Gallery „Dom kulture“

Otvorenje izložbe / Exhibition Opening

            Ana Doljanin ANART: “Zalazak“/ „Sunset“ (18.9.- 30.9.)

 

19.9.    ponedjeljak / Monday

            BOLSKA LITNJA NOĆ/ BOL SUMMER NIGHT

20.30   Riva / In the centre

Gastronomsko- glazbeni program / Gastronomic offer & music programme

 

26.9.    ponedjeljak / Monday

            Adio lito / Farewell Summer

20.00   Riva / In the centre

Tombola / Bingo

Gastronomsko - glazbeni program / Gastronomic offer & music programme

 

 

RADIONICE ZA DJECU /

Creative workshops for kids

        *  „BOLSKI  ZA POČETNIKE“ /

Local dialect for Croatian speakers

Info i prijave u Centru za kulturu - srpanj i kolovoz

More info and registration - Centre for culture Bol

 

  1. 7. - 13.8.

Likovna radionica  / Art Workshop „Matisse“

Voditeljica: akad. slik. Ruža Barbarić Librić

* HUM / CROART

             Općinska knjižnica Hrvatska čitaonica Bol /

Local Library of Bol

 

  1. – 20.8. utorak / Tuesday – subota / Saturday

 Radionica stripa za djecu od 10 do 14 godina /

Workshop comics for children from 10 to 14 years

Voditelj: Akademski slikar Vinko Barić:

Galerija umjetnina „Branislav Dešković“/ Art Gallery „Branislav Dešković“

 

* Mali grad VALLUM  / bolska radionica

Udruga mali grad Faros i Centar za kulturu Općine Bol:

Festival dječjeg stvaralaštva / Creativity for kids

literarno, likovno, filmsko stvaralaštvo za djecu

 

Info i prijave u Centru za kulturu - srpanj i kolovoz

More info and registration - Centre for culture Bol

 

 

Općinska knjižnica Hrvatska čitaonica Bol / Local Library of Bol

HUM / CROART

promidžba hrvatske kulture i umjetnosti

 

Radno vrijeme / Working hours: 9.00 – 13.00, 20.00 – 22.00,

subotom / Saturdays  10.00 – 12.00

Posudba /  Loan

Djela hrvatskih autora: beletristika za odrasle i djecu (na 8 jezika), višejezične monografije hrvatskih umjetnika, hrvatske kulturne i prirodne baštine, turistički vodiči hrvatskih gradova i otoka, rječnici, notni zapisi i CD-i dalmatinske klapske pjesme.

Works of Croatian authors: fiction for adults and children (translated into eight languages), multilingual monographs of the Croatian artists, as well as it's cultural and natural heritage, tourist guides of the Croatian cities and islands, dictionaries, sheets of music and CD-s of Dalmatian harmony-singing.

-------------------------------------------------------------------------------------

Galerija umjetnina „Branislav Dešković“/ Art Gallery „Branislav Dešković“

Radno vrijeme/ working hours // 9.00 – 12.00 , 18.00 – 23.00

  1. 6 – 15. 9 // svaki dan osim ponedjeljka / every day except monday

2.9 – 21. 6 // 9 – 15 sati ( od utorka do subote )

Cijena ulaznice: Odrasli 15 kuna, djeca do 14 godina 5 kuna

bol hv

BOL 2

www.bol.hr

Sponzorirani članak

Foto: Tz Bol, Centar za kulturu BOl, Mario Jelić,
logotipi-1024x375 hr

 [:]


Seoska domaćinstva u okolici Siska - iskonska bajka kontinenta

[:HR]Brojna  mjesta raštrkana duž zelenog plašta kontinentalne Hrvatske, domaći i strani posjetitelji odavno su ubilježili u omiljenu mapu svog putnog itinerera.  No jedno od najdražih turističkih iskustava  predstavlja potraga za doživljajem kojeg pruža čudesan krajolik i ukusna gastro priča.
A kada se te dvije odrednice sretno povežu u zajedničku rapsodiju okusa i doživljaja, tada imamo priču o novoj uzbudljivoj destinaciji.
Jedna od takvih destinacija čija ljepote tek treba istražiti, je okolica  grada Siska.

stara lonjaStara Lonja imanje, foto  Etnoselo-staralonja.com

Okolica grada Siska nudi brojne prednosti izletnicima a njen primarni adut je  prometna dostupnost i blizina metropole. Naime vožnja iz Zagreba do Čigoća traje oko 70 minuta, a do Lonje je 120 minuta.

U svim seoskim tradicijskim objektima, možete za vrlo pristupačnu cijenu iskusiti autentična jela ovog kraja i usput uživati u prizorima netaknute zelene arkadije jednog od najljepših Parkova prirode u ovom dijelu Hrvatske.

Cijeli pejzaž ovog kraja, doista se doima se kao da je izletio iz vilinske slikovnice a razvoj seoskih domaćinstava, daje dodatan kvalitetan sadržaj ovoj kontinentalnoj lokaciji čije vrijeme tek dolazi.

galerijav1foto; Tradicije Čigoć

U ovom tekstu predstavljamo takve objekte unutar Lonjskog polja koje vam rado otvaraju svoja vrata kroz  gostoljubivost domaćina, autentične posavske kulture, raskoš i  bogatstvo rijetkih biljnih i životinjskih vrsta, a možete kroz najam bicikla u Infocentru parka, krenuti na aktivnu turu posavskim krajobrazom, na odabranim mjestima se usput više nego fino najesti te ponegdje i prespavati.

dsc03752foto: Etno selo Stara Lonja

Donosimo vam našu top listu preporučenih seoskih domaćinstava i tradicijskih objekata u Lonjskom polju gdje se možete posve neometano sakriti na neko vrijeme od stresne, gradske  vrućine i uroniti u neki drugi svijet.

Tradicije Čigoč

ostalov6foto: Tradicije Čigoć

Smještena u bajkovitom predjelu srca Parka prirode LP, u centru europskog sela roda Čigoč, ovaj turističko-ugostiteljski objekt "Tradicije-Čigoć" u vlasništvu obitelji Barić oduševljava brojne generacije posjetitelje.
Od stare ruševne drvene kuće koju su vlasnici preselili na ovu lokaciju, uspjela se izgraditi prelijepa tradicionalna drvena kuća sa raskošnom okućnicom. Pozivamo vas da se zaputite u prekrasan Park prirode Lonjsko polje i selo Čigoć, doživite klopotanje prekrasnih bijelih roda, te degustirate tradicionalne  i moderne proizvode iz ukusne kuhinje "Tradicije-Čigoć
Poželite li omamljeni okusima i čistim zrakom prespavati i za to postoji rješenje.

Više informacija na: tradicije-cigoc.hr

Seosko domaćinstvo "Iža na trem"

Ako ste pasionirani ljubitelj prirode, ili strastveni ribolovac, ili samo želite provesti jedan ili više dana na selu u razgledavanju roda, ribolovu,šetnji u Parku Prirode Lonjsko Polje tada dođite u Čigoć,u "IŽU NA TREM "!

Slika 23Posjetite ovu staru bajkovitu korablju koja se nalazi u Čigoću, na kućnom broju 57.
Cijela kuća je u potpunosti obnovljena i namijenjena je za smještaj gostiju koji tu mogu uživati u gastronomskim otkrićima.
Više na: www.iza-na-trem.hr 

Apartman Kuvarna

kuvarna_2foto: Apartman Kuvarna.hr

Apartman Kuvarna se nalazi na obiteljskom gospodarstvu u dvorištu, odvojen od obiteljske kuće. Sastoji se od dvokrevetne sobe uz mogućnost dodatka pomoćnog ležaja ili djećjeg krevetića te terase, kuhinje i sanitarnog čvora.
U  dvorištu se nalazi  dječje igralište za ugodniji i bezbrižniji boravak vaših mališana.

igralisteDvorište je ograđeno te možete bezbrižno uživati u svom odmoru uz sigurnost najmlađih posjetitelja.
Pored odmora i hrane, nudi se buđenje na svježem zraku, uz jutarnji pjev ptica, te večernji kreket žaba koje će Vam poželjeti miran san.

OPG Veselić

Uz rijeku Savu u PP Lonjsko Polje, nalazi se selo Mužilovčica.Vlasnici OPG Veselić, svoju ljubav prema prirodi i kulturnoj baštini prenijeli su na svoju djecu Ivana i Ivonu koji su odlučili poći njihovim putem.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
foto: eko-veselic.com

U ekološku proizvodnju su krenuli 2005. godine sa uzgojem jagoda na svega 0,25 ha zemlje. Potaknuti zadovoljstvom kupaca koji su se oduševili prirodnim mirisom i okusom jagode, odlučili su proširiti svoju proizvodnju. Danas obrađuju 10 ha zemlje na kojima uzgajaju razno EKOLOŠKO VOĆE I POVRĆE, ali posjeduju i stoku za vlastite potrebe kako bi cjelokupni prirodni ciklus bio zatvoren.

eko-kosara Veselić
eko košara Veselić, foto: Eko Veselić
Na prvom Festivalu pekmeza, džemova i marmelade u Dubrovniku 2007. godine osvojili su zlatnu medalju za njihov Pekmez od šljive i srebrnu za Pekmez od šljive i zelene rajčice.
PREPORUKA:
Osim što ih možete posjetiti, možete naručiti i vrhunske organske proizvode na kućnu adresu.  Detalje o narudžbi proizvoda potražite na linku.
Više informacija na: eko-veselic.com

Seoski turizam Ravlić

turizam ravlić

Seosko imanje obitelji Ravlić smješteno u Mužilovčici, bajkovitom selu lastavica, nalazi se u srcu Parka prirode Lonjsko polje. Kao jedna od rijetko očuvanih, tradicijska okućnica upisana je na Listu kulturnih dobara Republike Hrvatske. Bogata etnografska zbirka smještena u drvenoj kuci "korablji" staroj više od dva stoljeća, ističe se po očuvanosti inventara, narodnih nošnji, alata i predmeta koji svjedoče o vještinama narodnog rukotvorstva. Ovo nije konzervirani muzej, on je živ, a vlasnici prezentiraju našu povijest sa željom da barem na tren zaustave vrijeme, te  vam prenesu dašak tradicije hrvatskog sela kroz ovaj šarmantni vremeplov.

Više informacija na: www.obitelj-ravlic.hr

Etno selo Stara Lonja

100_6066

Na spektakularnom imanju koje će vas očarati, možete šetati, voziti se biciklima, baviti se sportom na travnatom igralištu (mali nogomet, odbojka, badminton, košarka, starinsko kuglanje), iznajmiti čamce na rijeci Savi i Staroj Savi, ići u ribolov, spremati sami jelo ili uz pomoć domaćina u starom sjeniku koji je uređen kao pecana a ako poželite domaćini vas mogu povesti u ribolov i na mnogobrojne izlete u cijelom Lonjskom polju i bližoj okolici.
Za sve posjetitelje nude se također: mogućnost organiziranja i odlaska na raznovrsne izlete i obilazak brojnih prirodnih i kulturnih atrakcija – ribolovni turizam – kanu safari – brojne biciklističke i pješačke staze – izleti čamcem i brojni drugi sadržaji.

100_0823Fotografije: Etno selo Stara Lonja

Više informacija pronađite na: www.etnoselo-staralonja.com

Roda plus d.o.o. - Pansion Tišina

Još jedan pansion u srcu Lonjskog polja, nudi mogućnost smještaja u jednokrevetnim, dvokrevetnim i trokrevetnim sobama s kupaonom a gostima je na raspolaganju i besplatni WiFi, roštilj i besplatno privatno parkiralište kao i pult za organizaciju izleta.
U okolici objekta moguće je uživati u raznim aktivnostima poput šetnje, posjete parku prirode Lonjsko polje, i ribolova.

Pansion Tišina

Više informacija pronađite na: www.sava-turizam.eu

IMG_2962-777x437gastromija kraja, foto TZ grada Siska

Navratite ovog ljeta u magičnu okolicu grada Siska i upoznajte se pomno s bogatstvom meditatvinih vrba i topola, oduševite se prebogatim ptičjim svijetom, a meandri kao i pješčani sprudovi natjerat će vas na skladanje poezije  čak i ako ste joj neskloni!
Svakodnevno razotkrivanje mjesta savršene čistoće, mira i autentičnih namirnica iz organskog uzgoja, bilježi sve veći interes brojnih posjetitelja i pojačan je turistički trend, a da podatak bude bolji, sva ta blaga nama su dostupna na nepuna 2 sata od glavne HR metropole, Zagreba. I to sve uz iznimno solidne i uređene biciklističke staze na kojima možete sagorjeti kalorije iz prethodno opisanih seoskih imanja.

biciklisti-4-jpg-1-777x437
Stoga naša top preporuka ovog ljeta  je da istražite okolicu Siska i zaputite se u PP Lonjsko polje!

IMG_0149

Više informacija o seoskim objektima pronađite na
sisakturist.com i Park prirode Lonjsko polje

fotografije: TZ grada Siska i arhiv seoskih domaćinstava

HTZ-2016-logo-slogan-hrvatski_rgb-mali-768x488

sisak logo

FullSizeRender (1)

FullSizeRender

Logo Sisak jpg

[:]


Šolta u čaši i na pijatu! Nagradite svoje nepce autentičnim okusima!

[:HR]

Na sami spomen ovog predivnog otoka prepoznatog po djevičanskoj prirodi, tirkizno -azurnim oazama i vrhunskoj gastronomiji jedva čekamo zaputiti se put Šolte, uskočiti u more i obnoviti energiju ukusnim jelom začinjenim po vašem „guštu“.

IMG_8440_1

Ljeto je u punom mahu, družimo se na otvorenom s prijateljima. Uživamo uz čašu vina, razgovor, opuštamo se u društvu dragih ljudi. Često poneseni dobrim raspoloženjem u slobodno vrijeme, produžimo druženje i poželimo i pojesti nešto. Ako ste se našli na Šolti mi vam, ukoliko ne znate što pojesti, nudimo nekoliko prijedloga da ne morate razmišljati, već se opušteno družiti uz ukusne zalogaje i dobru kapljicu. Ukoliko najbolje želite osjetiti ambijent otoka, nagradite svoje nepce autentičnim okusima.

photo-358_1

Prije nego iz smokava poteče med, cvrčci zapjevaju svoju pjesmu, kucnete čašama jer konačno ne morate ustati rano već uživate svim čulima slušajući more, osunčani, opušteni, od soli, prije nego dozriju prve rajčice koje ćete dodati svojoj rashlađenoj salati,  pomoći ćemo vam doživite otok „na pijatu“ i uživate u svim blagodatima ljeta samo čitajući. Vjerujte, jedva čekate uskočiti u more i obnoviti energiju ukusnim jelom začinjenim po vašem „guštu“.

photo-230_1

Pečenu ribu „na gradele“, uhvaćenu u moru oko Šolte, koju ribari uhvate ujutro dok vi spavate, nećete sigurno pojesti bez da je začinjena maslinovim uljem.

Nagrađivano šoltansko maslinovo ulje - prepoznatljivi je brend otoka

Šolta je poznata po vrhunskom, ekstradjevičanskom maslinovom ulju i tradiciji proizvodnje ulja stoljećima. Šoltansko ulje dobiva se iz dviju poznatih sorti maslina– levatinke i oblice. Levatinka je još poznata i pod nazivom šoltanka.

IMG_7851_1

Izraz tekuće zlato, nije samo samo izraz - ovo ulje je nagrađivano zlatnim medaljama, a osim vrsnim okusom i izgledom što podsjeća na zlato, ima ljekovita svojstva.

04

Zlatom prelijte svoju još toplu pečenu ribu, salatu od svježih nasjeckanih plodova iz domaćinova ili susjedova vrta i uživajte! ;)

IMG_7686_1

Uživajte u čaši vrhunskog crnog vina uz šum valova

Kada se vaša večera približila  kraju, dok zavaljeni u svoju stolicu gledate u more uz šum valova, prinesite ustima čašu crnog vina. Uzdravlje! Izvrsno, jel da? Upravo ste kušali dobričić. Vino dobiveno iz autohtone šoltanske sorte, po mnogim odlikama jedinstvene u Dalmaciji, tamnocrvene je boje s ljubičastim odsjajem. Grožđe dozrijeva na škrtoj šoltanskoj zemlji, no zahvaljujući velikom broju sučanih dana. Loza ove sorte nema mnogo, no ulažu se iznimni napori u njeno oživljavanje. Kada ste već tu, potražite ga u nekoj od konobi na obiteljskim gospodarstvima, no požurite, količine vina su doista limitirane, no okus i kvaliteta su vrhunski. Tamo ćete i čuti štogod o ovoj specifičnoj sorti dok degustirate vino i ostale tajne okuse malih obiteljskih gospodarstava.

IMG_7662_1

Ne zaboravite kušati šoltanski paprenjak

Da se zasladite tortom od rogača poslije ukusne večere, fritulama, paradižotom? Sve su to poznati starinski dalmatinski deserti, no ono po čemu je Šolta baš specifična je šoltanski paprenjak. Varijacije možete naći na svim otocima, no na ovom otoku tradicija postoji već pet stotina godina. Začini koje su muževi pomorci donosili kući koristili su se zaobogaćivanje okusa paprenjaka. Osim toga znate li da je služio za predviđanje vremena? Kada je paprenjak bio hrskav, vrijeme je bilo suho i sunčano, kada bi omekšao, značilo je jugo i kišu. Sastojci od koji se sastoji paprenjak su šoltansko maslinovo ulje, mljeveni rogač, šeri i šoltanski med.

IMG_8169_1

Šoltanski med je posebna priča

Med je posebna priča, djelić šoltanskog tradicionalnog i okusnog kaleidoskopa, sastojak pripravaka, deserata, i lijek i slastica sam za sebe. Tradicija pčelarstva postoji od davnina, kao i glas o ljekovitom ukusnom šoltanskom medu od samoniklog ružmarina. Med, lokalno zvan Olintio, poznat je još od antičkih vremena kada je Plinije zapisao da je ovaj naš šoltanski  istog okusa kao med iz Himeta (Atena), u to doba vrstan i cijenjen. Provjerite kod otočkih pčelara o kakvom okusu vam pišemo i kući ponesite dio šoltanskog ljekovitog blaga u teglici.

IMG_8152_1

Da se vratimo vašoj šoltanskoj večeri pod vedrim zvjezdanim nebom. Za zaokruženu sliku, zaboravili smo spomenuti na početku, možete dodati svojoj pečenoj ribi malo samonikog šoltanskog ružamarina, jer samo takvog i ima, a u šetnji možete i potražiti - također samonikli – mažuran i dodati svojoj salati ili nekom drugom jelu.

Ukoliko se ne želite sami upustiti u kulinarsko eksprimentiranje na odmoru, već želite okusiti dašak mediterana u šoltanskoj redakciji, onda vas možemo uputiti u neku lokalnu konobu ili restorančić da kušate o čemu čitate. Ukoliko odmah po iskrcaju s trajekta želite jesti svježe pečenu ribu i kucnuti se čašama sa svojim prijateljima, onda to možete napraviti u restoranu koji se nalazi cestom ravno od crkve, a ima dvije terase - donja je metar iznad mora i pružit će vam morski ugođaj u potpunosti.

south side bay Stračinska 2_1

JEDRILICOM OKO ŠOLTE – otkrijte 24 skrivene rajske uvale!

Ako pak na Šoltu doplovite jedrilicom, tamo ima nekoliko muringa za vas, pa se slobodno privežite i naručite svoju večeru, a ako češće plovite jedrilicom, onda vam je sigurno poznata i jedriličarska omiljena destinacija – uvala Šešula. Tamo ćete moći okusiti Šoltu u svoj punini i izvornosti okusa, a nagrađeni bajkovotim pogledom na sedam masliničkih otočića. Autom, pješke, biciklom ili jedrilicom, kako vam duša poželi, možete doći do istočne Stomorske ili zapadne Maslinice, svake čarobne na svoj način i pune raznolikih šoltanskih okusa.

Stračinska 4

Posjetite skrivena Šoltanska sela - ponesite Šoltu na svom nepcu i vratite nam se opet!

U Stomorskoj ima nekoliko izvrsnih restorana koji vam mogu ponuditi okuse Šolte na svom pijatu, no jedan je poznat po svojoj ribljoj ponudi i velkim ukusnim porcijama, istražite sami gdje se peče ukusna riba i šapnite nam gdje vam se najviše sviđa. Maslinica uz prekrasan restoran hotela baštine, ima nekoliko konoba koje nude lokalno i fino, na vama je da izaberete.

maslinica martinis marchi view_1

Nemojte nipošto zanemariti istražiti tajne okuse unutrašnjosti otoka – obiteljska gospodarstva u Gornjem Selu i Grohotama. U mediteranskim tipičnim kamenim vizurama Gornjeg Sela, usred autentične šarmantne seoske atmosfere, smjestila se konoba  u kojoj možete kušati finu domaću šoltansku spizu. Na svoju gastro mapu ucrtajte i još jednu konobu iz šoltanskog srca, Grohota, koja se nalazi u samom centru mjesta.

Grohote_1

Šoltanska sela su živopisni očuvani autentični primjeri mediteranske arhitekture, pa spojite potragu za ukusnim jelima i autentičnim okusima meda, vina i ulja sa ljetnim šetnjama u dobrom društvu. Nećete se izgubiti sigurno. Vašu gastro potragu za šoltanskim blagom možete dopuniti kombinacijom morske ponude - pritom mislimo na restorane i konobe uz more i kopnene ponude – okusi unutrašnjosti, kada doživite cjelosno okuse našeg malog otoka, urezat će vam se sigurno duboko u sjećanje.

Grohote 3_1

Ponesite ih na svom nepcu i vratite nam se opet. Šolta nudi plejadu mediteranskih okusa i mirisa, na vama je da se poslužite i svojom kreativnošću ih posložite onako kako će najviše odgovarati vašem nepcu. Uživajte!

 

Foto: Tz Šolta

Sponzorirani članak

visitsolta.com

logotipi hr

 [:]


Najstariji zagrebački hotel Jägerhorn zablistao novim ruhom

[:HR]Zagreb, 08.07.2016. – Pomno skriven u prolazu koji povezuje povijesni Gornji grad i centar, u neposrednoj blizini glavnog gradskog trga, Trga bana Josipa Jelačića, hotel Jägerhorn ovoga petka bio je mjesto druženja novinara koji su, osim u jedinstvenom ambijentu Caféa Jägerhorn imali priliku i prošetati novo preuređenim hotelom.

DSCF8486Kao najstariji postojeći hotel u Zagrebu, već davne 1827. Jägerhorn se nametnuo kao društveno i kulturno središte grada. Sloveći kao omiljeno mjesto za druženje velikog broja hrvatskih povijesnih ličnosti, u Jägerhorn su rado svraćali Ljudevit Gaj i ban Josip Jelačić, a sam hotel, koji je danas omiljeno odredište brojnih poslovnih ljudi i turista, ali i Zagrepčana, duboko utkan u povijest grada spominje se i u nekoliko pjesama, kazališnih predstava i filmova.

ul2

Predstavljajući intimnu oazu u samom središtu Zagreba, hotel Jägerhorn doista se može pohvaliti bogatom tradicijom i naslijeđem. Prateći najnovije trendove i idući u korak s vremenom, hotel je nedavno potpuno preuređen. Samo preuređenje započelo je 2009. godine, a u njega je do sada uloženo 4.000.000 kuna.

DSCF8493Glumica Mirna Medaković i Saša Čubrić, manager hotela, na prezentaciji za medije

Osim toga za jesen je predviđeno preuređenje unutarnjeg dijela caféa te početak pripreme projekta povećanja hotelskog kapaciteta i proširenja ugostiteljskog sadržaja.

DSCF8521

Prilikom preuređenja po pitanju dizajna i vizualnog identiteta posebno se vodilo računa o očuvanju njegove povijesne i kulturne vrijednosti. Vrlo detaljno, zahtjevno i vremenski dugo preuređenje pokazalo je doista dojmljiv rezultat te je hotelu koji predstavlja povijesnu instituciju vraćen stari šarm i ljupkost izgubljenih vremena. U prilog tome govori i činjenica da je u trenutku preuzimanja tadašnji pansion od pedesetak zagrebačkih hotela na najrelevantnijem svjetskom turističkom portalu TripAdvisor bio na 34. poziciji, dok se današnji Hotel Jägerhorn nalazi na 1. mjestu ispred Esplanade i Hiltona.

ul8

Poštujući izvorni oblik i čuvajući dvjestogodišnju tradiciju posebna je pažnja posvećena detaljima – namještaj je restauriran, a korišteni materijali za uređenje unutrašnjosti pričaju doista jedinstvenu priču. Tako je prilikom obnove korišten močvarni hrast, kojeg je rijeka Sava čuvala u svojim tokovima čak i do 8000 godina, te kovano željezo, tipično za građevine na Gornjem gradu.

ul4 Ovi materijali uz suvremenu interpretaciju klasičnih stilova u odabiru namještaja i dekoracija stvaraju jedinstvenu sintezu tople tradicionalne elegancije i chic dizajna.
Upečatljiv spoj suvremenog s doživljajem prošlih vremena osjeća se na svakom koraku, uključujući i osamnaest elegantno opremljenih soba. Svaka je jedinstvena po svojem obliku i veličini, a tradicionalni kraljevsko plavi i bež tonovi izabrani su kako bi suvremeni i restaurirani namještaj odavao savršen spoj elegancije, stila i funkcionalnosti.

 

Cafe Jägerhorn - mirna oaza u srcu Zagreba

Cafe Jägerhorn sam po sebi predstavlja atrakciju, pa ga rado posjećuju kako Zagrepčani, tako i turisti uživajući na jednoj od najljepših terasa koju krasi fontana i okružuje bajkoviti vrt.
Uređenje caféa odražava njegovu poziciju mosta između zagrebačkog povijesnog Gornjeg grada i samog centra, koristeći restaurirani namještaj i otkrivene ciglene zidove iz 19. stoljeća kako bi se dobio eklektični spoj chic dizajna i duha prošlosti. Otmjeni café, udaljen svega nekoliko minuta od glavnog zagrebačkog trga, predstavlja idealno odredište onih u potrazi za mirnom oazom u samom srcu Zagreba.

v2 (1)

Više informacija možete pronaći na:

www.hotel-jagerhorn.hr

Fotografije; Hotel Jägerhorn PR i Relaxino.com

 [:]


Deset knjiga bez kojih ne biste trebali na ljetovanje - by Čitaj knjigu

[:HR]Ljeto osim posvemašnjeg veselja uzrokovanog idejom dugo žuđenih godišnjih odmora, donosi za knjigoljupce još jednu iskonsku radost. A ta je da se u čudesnom ambijentu za kojim su žudili cijele godine, mogu opustiti, prepustiti i pročitati omiljeno štivo u miru i tišini cvrčaka s mora ili hladu bujnih šuma zelenog kontinenta.
Donosimo vam top 10 preporuka ovoljetnog štiva sa popularnog bloga Čitaj knjigu, koje bi trebali uvrstiti na popis ljetne literature ukoliko nemate ideju što bi pročitali.
Gdje god bili, što god čitali, želimo vam dugo toplo ljeto i potpunu relaksaciju, i naravno, ne zaboravite uživati u svakom kutku Lijepe Naše.

Deset knjiga bez kojih ne biste trebali na ljetovanje 

  1. Ljetnikovac (Herman Koch)  – Ljetne intrige uz bazen idealno su štivo za ljetne vrućine. Pogotovo ako imate tinejđere.

IMG_8887-1

2. Ono što ostaje, uvijek ljubav je (Ivana Plechinger) – Ivana je hrvatska kombinacija Louise Hay i Oprah, ali još bolja!

IMG_8721-3

3. Pustila sam te (Clare Mackintosh) – Uz tugu i krivnju, tema ovog romana su i obiteljsko nasilje, sram, strah i nemoć. Ali nije sve tako crno. Ima i predivnih djelova o pravoj ljubavi. Roman je ovo koji daje nadu i vjeru.

IMG_8923

4. Noćni film  (Marisha Pessl) –  Vrhunski triler za ljubitelje Stephena Kinga, Gillian Flynn i Stiega Larssona.

IMG_0039

5. Crijeva sa šarmom (Giulia Enders) – zabavni “krimić” o crijevima koji  ne prestaje intrigirati zanimljivošću i aktualnošću svoje tematike

IMG_6771

6. Plava lisica (Sjon) – Nevjerojatnu magiju i intenzivnost posjeduje ova priča. Morate je pročitati!

IMG_9085-1

7. Glad (Milana Vuković) – U „Gladi“ žene dominiraju,  a muški svijet kao da treba biti raskrinkan svojom narcisoidnošću.

IMG_7144

8. Djevojke sa slika (Cathy M. Buchanan) – Uzbudljivi povijesni roman u kojem se iza pozlaćenih kulisa slavne pariške opere krije  svijet siromaštva i gladi, zavisti, ljubomore i ambicija.

IMG_6871

9. Knjiga za divlju ženu (Ingrid Divković) – Kratko poetski prozni zapisi divlje snage koja progovara kroz jednu ženu. 

divlja-žena-1

10. Kako biti Parižanka u svakoj prilici (S.Mas, A.Diwan, C.de Maigret, A. Berest) – Stereotipi o Parižankama uz savjete  o ljepoti, životnom stilu, receptima i modnim preporukama. 

IMG_9109

Fototografije i preporuke preuzete s bloga: citajknjigu.com

ALIS MARIĆ

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Do prije godinu ipol, Alis Marić nije bila ime poznato javnosti, a sada je, kako se šali, svako malo na televiziji zahvaljujući upravo knjizi, mediju za koji neki misle kako “više nikoga ne zanima“ i da pripada prošlosti.
A jedan drugi medij, internet, točnije društvene mreže i njezin blog, pokrenuli su malu, ali ne više tako tihu revoluciju. Početak seže u 2009. godinu kada je Alis za natječaj tportala i izdavačke kućeFraktura napisala recenziju romana “Muškarci koji mrze žene”, osvojila prvu nagradu te otputovala u Švedsku – slijedeći putove Stiega Larssona (pisca ali i alter ega glavnog lika trilogije).Obožava miris knjiga, voli ih dodirivati, uživa u lijepim mjestima za čitanje, udobnim foteljama te mekom i mirisnom krevetu gdje se može opušteno čitati . Osobito voli – knjige preporučivati.
Alis je vlasnica jednog od najpopularnijih blogova u Hrvatskoj i regiji Čitaj knjigu, kao i istoimene FB stranice koja broji oko 160.000 pratitelja, a njene preporuke objavljivat ćemo u rubrici Čitajmo i putujmo.[:]


Kylie Jenner na Fresh Island Festivalu?

[:HR] 

TY DOLLA $IGN NASTUPA NA #HEXAPPEAL FRESH ISLAND FESTIVALU 

 

Ty Dolla $ign, miljenik holivudske zvijezde Kylie Jenner, s kojom ga posljednjih mjeseci svjetski mediji povezuju, nastupit će na #HEXAPPEAL Fresh Islandu u utorak, 12. srpnja. U intervjuu za hrvatske medije Ty Dolla nije niti negativno niti pozitivno odgovorio na pitanje dolazi li Kylie u njegovoj pratnji. Otok Pag i #HEXAPPEAL Fresh Island idući će tjedan biti najveće okupljanje svjetskih r'n'b zvijezda pa postoji velika mogućnost da jedna od najpopularnijih žena današnjice bude prva iz klana Kardashian koja će posjetiti Hrvatsku.

Ty 1

Tyrone William Griffin, poznatiji pod imenom Ty Dolla $ign, američki je reper, tekstopisac i glazbeni producent. Rođen je u Los Angelesu 13. travnja 1985., a na sceni je prisutan od 2006. godine. Prvi veći uspjeh ostvario je pjesmom Toot it and Boot it koju je napisao i producirao za prijatelja, repera YG-ja. Nakon toga Ty je imao nekoliko uspješnih suradnji kao producent, a izbacio je i dva singla. Jedan od njih, singl My Cabana, uvršten je na popis 50 najboljih pjesama 2012. časopisa Complex. Tijekom 2013. izdao je dva kompilacijska albuma, Beach House I i II, a zatim i svoj najveći hit, singl Paranoid koji je dosegnuo platinastu nakladu. U studenom 2015. izbacio je debitantski album Free TC, a pjesmaSaved s tog albuma ušla je na Bilboardovih top 100 pjesama na broju 81. Tyjeva zadnja suradnja bila je s grupom Fifth Harmony na pjesmi Work from Home koja je na Bilboardovoj ljestvici zauzela visoko četvrto mjesto. Uz glazbenu karijeru Ty je pokrenuo i producentsku kuću D.R.U.G.S., a surađivao je i s mnogim glazbenicima uključujući Rihannu, Wiz Khalifu i Chris Browna.

freshisland201559

Ty je odrastao u South Centralu, opasnoj četvrti u Los Angelesu. Otac mu je bio glazbenik i kao mlad Ty je naučio svirati bas gitaru, bubnjeve, gitaru i klavijature. Njegov glazbeni stil obilježava kombinacija repanja i pjevanja, a sam sebe ne smatra reperom, već pjevačom sa stilom sličnim repanju. Kao glazbene uzore navodi 2Paca, Mos Defa i glazbenu legendu Princea. Ty ima i desetogodišnju kćerku, a u posljednje vrijeme sve više ga se povezuje upravo s Kylie Jenner.

Ty 2

Uz Tyja koji nastupa 12. srpnja, na #HEXAPPEAL Fresh Island festivalu koji se održava do 14. srpnja na četiri pozornice klubova Aquarius, Kalypso, Noa i Papaya nastupit će Chris Brown, Wiz Khalifa, Skrillex, Kehlani, Chip, DJ Premier, Tim Westwood i mnogi drugi.

freshisland201536

Ulaznice za Festival mogu se kupiti u sustavu Eventima i Entrija po cijenama 449 kuna za 3DayFestival, 2.269 kuna za VIP3Day, 220 kuna za 1Day (Chris Brown), 1.059 kuna za VIP 1Day (Chris Brown).  Ulaznice za nastup Skrillexa u klubu Noa naplaćuju se, za vlasnike festivalskih ulaznica, po posebnoj cijeni od 120 kuna.

Foto i tekst: Select PR[:]


SLAVNI QUEENOVCI U SIMFONIJSKOM RUHU NA TRAVI TOMISLAVCA [:en]

[:HR]Zagreb - Nakon fantastičnih 2CELLOS koji su zapalili Zagreb ove subote, već u ponedjeljak 4.7. u 21:00 prvi open air festival orkestara Zagreb Classic nastavlja niz sjajnih koncertnih izvedbi:
Najpoznatije teme slavnih Queenovaca u simfonijskom ruhu britanskoga dirigenta, skladatelja i aranžera Tolge Kashifa - u izvedbi Simfonijskoga puhačkog orkestra Oružanih snaga Republike Hrvatske i članova Šibenskog pjevačkog društva "Kolo" pod vodstvom maestra Miroslava Vukovojca-Dugana!

ZAGREB CLASSIC_Lisinski

Radio Ga Ga, The Show Must Go On, One Vision, Another One Bites The Dust, Bicycle Race, We Will Rock You, We Are The Champions, Who Wants To Live Forever, Bohemian Rhapsody - samo su neke od velikih uspješnica kultnoga britanskog banda koje ćete doživjeti na sasvim novi način.

Izvedba se održava u povodu 950. obljetnice grada Šibenika i 70. obljetnice rođenja Freddieja Mercuryja.

Ne propustite najpoznatije teme slavnih Queenovaca u simfonijskom ruhu!

ZAGREB CLASSIC_Queen Symphony Sibenik 2016

Više o Zagrebačkom kulturnom ljetu potražite na webu ZgKUL 2016

I ne zaboravite obići  najljepše otvorene i zatvorene pozornice grada Zagreba: Tomislavac, Bundek, Tuškanac, Gradec, MSU, Jarun, Klovićevi dvori, Crkva sv. Katarine, Zagrebačka katedrala, Medvegrad, Hrvatski prirodoslovni muzej / Scena Amadeo, MUO, Krležin gvozd, Opatovina, Trg bana Jelačića, Štros, gornjogradska dvorišta, brojni zagrebački muzeji i dr.

A ZgKUL vam ovog ljeta nudi:

• Gotovo 20 festivala i više od 2000 izvođača

• Glazbeni festivali i brojni atraktivni hrvatski i strani izvođači

• Bogati izbor kazališnih festivala i pozornica

  • Atraktivni filmski festivali

• Baština i jubilarna 50. međunarodna smotra folklora

• Brojne izložbe, zbirke i muzeji

• I raznolike druge kulturno-turističke atrakcije

I bezbroj kulturnih doživljaja za sve Zagrepčane i posjetitelje našega grada zbog kojih će ovog ljeta doista biti KUL u Zagrebu!

Dođite večeras svi na Tomislavac!

04.07.2016.[:]


Stari grad slavi 2400-ti rođendan – iznimna obljetnica za mjesto univerzalne mediteranske ljepote!

 

TAJMING  ZA ČISTU DESETKU. Stari Grad slavi svoj 2400-ti rođendan! A da je u turističkom smislu definitivno došlo njegovo vrijeme, pokazuju nam najnoviji svjetski tržišni trendovi, gdje izuzetno visoko kotiraju autentična mediteranska mjesta (tako se, primjerice, za talijansku Liguriju i pitoreskne Cinque Terre, koje su zahvaljujući društvenim mrežama u rekordnom roku postigle svjetsku popularnost, traži paket aranžman više)!

stari-grad-hektorovic_1

Uz sinkroniju sa aktualnim trendovima, slojevita povijest i izvorni ambijent čija očuvana baština seže čak do antičkih vremena, sjajni su aduti turističke atraktivnosti Starog Grada, a ima li boljeg vremena da ga posjetite od proslave njegove impozantne 2400. obljetnice, popraćene mnogim kulturnim, sportskim i zabavnim događanjima?

stari-grad-2_1

VELIČANSTVENA SLAVLJENIČKA GODINA. Iako je čitava 2016. godina posvećena ovoj obljetnici, centralna proslava održat će se od 7. do 11. rujna i za nju je predviđeno pregršt događanja, poput festivala mora i mornara Dani u vali, simpozija na temu obljetnice, predavanja, radionica, gastronomskih manifestacija (nemojte propustiti ni lipanjsku prezentaciju starogradskih restorana NA BON PRO, 13.06.!), koncerata i izložbi – od antičkog kruha pa do slikarskih majstorija. A starogrojski svibanj i lipanj proći će u znaku sporta i glazbe – točnije, biciklizma i klapske pjesme!

_dsf9203_1

28. 05. održan je susret klapskih otočnih pjevača Večer od kantonjo, a kako Hrvatska gradska glazba Stari Grad ove godine slavi 140. obljetnicu od osnutka, pripremili su ciklus koncerata koji će se održavati tijekom čitavog ljeta uz goste iznenađenja!

poluotok-kabal_1

Mi bismo rado posjetili Stari Grad 25.06. kada na trgu Škor nastupa klapa Cambi, a živo će biti i na koncertu popularnih Gustafa, koji će svojim nastupom uveličati feštu po završetku biciklističke utrke Biciklom kroz baštinu (11. i 12. 06.).

starogradsko-polje_1

Ukoliko ste ljubitelj rekreacije na dva kotača, a rado biste se okušali i u utrci, shvatite ovaj naziv doslovno – naime, utrka se vozi kroz Starogradsko polje, koje je od 2008. godine pod zaštitom UNESCO-a, te okolna sela. Uz navedena događanja, Stari Grad će ovog ljeta svojim nastupima uveseliti mnoga zvučna imena – od domaćina, Faroskih Kantadura i čakavskih pjesnikinja otoka Hvara, pa do violončelistice Ane Rucner (05.08.), Matije Dedića & Tedija Spalata (12.08), Crvene Jabuke (13.08.), Big Banda Makarska & Marka Tolje (23.08.).

stari-grad-26_1

Više: www.stari-grad-faros.hr

Fotografije: Adrija Carli

Print


Bračka torta - hrvatska gastro baština na pjatu!

[:HR]Piše: HotSpots gourmet bloger, Ela Vrsalović

slika 1

Bračka torta

Nije bilo rođendana, vjenčanja ni pričesti a da se ova torta nije radila u našoj kući. Rezervirana samo za posebne prilike, bračka torta imala je centralnu poziciju na stolu, gledalo je se sa divljenjem a jelo zatvorenih očiju uz neizostavni : Mmm...

Torta:
12 jaja
500 g šećera
1 naranča
500 g samljevenih bajama
1 žlica prezle namočene u prošek

bračka torta

Glazura:
200 g čokolade za kuhanje
6 žlica šećera
4 žlice vode
3 žlice ulja
1/2 masla

Tucite žumanjke sa šećerom, dodajte sok i naribanu koricu naranče, prezlu, bajame i snijeg od 12 bjelanjaka.

11130163_1443047789341772_2911446146391454216_n

Pecite tortu u predhodno zagrijanoj pećnici na 180*C 1 sat. U otopljenu čokoladu dodati ostale sastojke za glazuru te je preliti po ohlađenoj torti.Tradicionalno se ova torta ukrašava cvjetovima izrađenim od blanširanih bajama i korice naranče.

slika 2

HotSpots gourmet bloger: Ela Vrsalović

Ela Vrsalović,  prof. engleskog jezika i sociologije, diplomirala je na Filozofskom fakultetu u Zadru. Za sebe kaže da više voli kuhati nego predavati. Ljubav prema kužinavanju odvela ju je nekom drugom pravcu. Prekvalificirala se za kuhara u školi Oliva allegra i trenutno završava program usavršavanja za Menadžera hrane i pića na Visokoj školi za menadžment i dizajn Aspira. Dogodine planira upisati i studij Gastronomije.

Zajedno sa sestrom vodi konobu Bokuncin u Sutivanu. Ovo im je treća sezona i guštaju u svakom trenutku. Kuhanje je Elina strast, kuharice najdraža literatura a šetnja među bancima voća, povrća i sira na pazaru omiljena šoping ideja.[:en]Piše: HotSpots gourmet bloger, Ela Vrsalović

slika 1

Bračka torta

Nije bilo rođendana, vjenčanja ni pričesti a da se ova torta nije radila u našoj kući. Rezervirana samo za posebne prilike, bračka torta imala je centralnu poziciju na stolu, gledalo je se sa divljenjem a jelo zatvorenih očiju uz neizostavni : Mmm...

Torta:
12 jaja
500 g šećera
1 naranča
500 g samljevenih bajama
1 žlica prezle namočene u prošek

Glazura:
200 g čokolade za kuhanje
6 žlica šećera
4 žlice vode
3 žlice ulja
1/2 masla

Tucite žumanjke sa šećerom, dodajte sok i naribanu koricu naranče, prezlu, bajame i snijeg od 12 bjelanjaka.

Pecite tortu u predhodno zagrijanoj pećnici na 180*C 1 sat. U otopljenu čokoladu dodati ostale sastojke za glazuru te je preliti po ohlađenoj torti.Tradicionalno se ova torta ukrašava cvjetovima izrađenim od blanširanih bajama i korice naranče.

slika 2

HotSpots gourmet bloger: Ela Vrsalović

Ela Vrsalović,  prof. engleskog jezika i sociologije, diplomirala je na Filozofskom fakultetu u Zadru. Za sebe kaže da više voli kuhati nego predavati. Ljubav prema kužinavanju odvela ju je nekom drugom pravcu. Prekvalificirala se za kuhara u školi Oliva allegra i trenutno završava program usavršavanja za Menadžera hrane i pića na Visokoj školi za menadžment i dizajn Aspira. Dogodine planira upisati i studij Gastronomije.

Zajedno sa sestrom vodi konobu Bokuncin u Sutivanu. Ovo im je treća sezona i guštaju u svakom trenutku. Kuhanje je Elina strast, kuharice najdraža literatura a šetnja među bancima voća, povrća i sira na pazaru omiljena šoping ideja.[:]


Top 5 outdoor avanturističkih sportova u Splitu[:en]Top 5 outdoor adventure sports in Split

[:HR]TOP 5 AVANTURISTIČKIH SPORTOVA NA OTVORENOM KOJE MOŽETE PRAKTICIRATI U SPLITU

Piše: Hot spots adventure blogger Mariana Andrijašević

Ljubitelj ste aktivnosti u prirodi... posebice onih sa zrncem adrenalina?

v559

Split, po svim aspektima turizma rastući lider Jadranske obale, prati globalne tržišne promjene usmjeravajući svoj interes prema aktivnostima na otvorenom, zaštiti okoliša i raznolikosti avanturističkih programa. Nevjerojatan dio svjetske kulturne baštine, Dioklecijanova palača, ondje je i sagrađena zahvaljujući savršenoj kombinaciji prirodnih preduvjeta - idealnih klimatskih prilika te robusnog krajolika u zaleđu. Dan danas nanovo istražujemo što je to, još stoljećima unazad, prepoznato kao vrijedno čak i od strane jednog rimskog imperatora!

Pet najuzbudljivijih sportova na otvorenom kojima se možete baviti za vrijeme boravka u Splitu su:

  • Solo penjanje po stijenama iznad mora
  • Sportsko penjanje po stijenama
  • Kajak na moru uz ronjenje
  • Pješačenje i planinarenje
  • Brdski biciklizam

Najpopularniji avanturistički sport u posljednje vrijeme - solo penjanje po stijenama iznad mora, istinska je definicija slobode koja daje osobi osjećaj povezanosti s morem i kamenom, istovremeno pomičući granice, ali i ostajući u sigurnoj zoni.

Given2flyadventuresdws

To iskustvo uistinu ponovno povezuje čovjeka s prirodom. Iako je ono vrlo naporno, penjanje može savladati gotovo svatko tko želi pokušati i tko će slijediti upute dobro obučenog vodiča.

Kajak na moru i ronjenje na području brda Marjan, uz pogled koji puca na planinske brežuljke, te upoznavanje kulturnih spomenika iz 13. stoljeća, daleko su najbolji način za provesti dan na moru.

rock climbing_split_croatia_given2flyadventures

Prijateljski, a ipak izazovni vrhovi okolnih planina, od Mosora pa do onih na obližnjim otocima, pružaju odista zadivljujući pogled na srednjedalmatinske otoke, zapanjujuće zalaske sunca i tone svježeg zraka. Za one koji žele iskusiti uzbudljivu vožnju biciklom po marjanskoj šumi ili na označenim i testiranim pravcima izvan Splita sa ili bez našeg vodiča, brdski biciklizam najbolji je izbor ikada!

CAMERA

U svakom slučaju, neka vaš odabir bude mudar, i ne zaboravite poštovati prirodu u svoj njenoj snazi i nepredvidivosti – bez obzira na to koliko ste velik sportaš, odaberite sebi vodiča, tj. prijatelja za jedan dan.

Mariana_rockclimbing_Split

Piše: Hot spots blogger Mariana Andrijašević

Mariana Andrijašević vlasnica je agencije Given2fly Adventures specijalizirane za aktivnosti na otvorenom u srednjoj Dalmaciji, a ujedno je i instruktorica profesionalnog penjanja s više od 20 godina iskustva i jedriličarka.

Foto: Given2fly Adventures[:en]So you are a nature person. Perhaps, the one with a pinch of adrenaline boost?

Write: Hot spots adventure blogger Mariana Andrijašević

v559

SpIit, growing to become a leader in almost all fields of tourism on the Adriatic coast, refers to global market changes leaning to increase interest towards outdoor activities, environment protection and diversity of adventure programs. The incredible piece of world heritage, Diocletian's Palace, was initially built here due to a perfect combination of natural prerequisites, ideal climate conditions and hostile inland landscape. Today, we explore again what has been chosen as worthy by an Emperor so many centuries ago.

MOSOR 1

 

  • Deep Water Solo,
  • Rock Climbing,
  • Sea kayaking with snorkelling,
  • Hiking and walking and
  • Mountain biking.CAMERA

Deep water solo, being the most popular adventure sport recently, is a true definition of freedom giving the person a feeling of connection with the sea and a rock, pushing the limits but also staying in the safe zone. This experience really reconnects one with the nature. Rock climbing, although quite intense, can be done by almost anybody willing to try and follow the instructions of a well-trained guide.

Given2flyadventuresdws

Sea kayaking and snorkelling at the Marjan Hill Park area, whilst gazing at the mountain hills and exploring 13th century cultural monuments is by far the best way to spend a day at the sea. Friendly and yet challenging peaks of surrounding heights of Mosor and nearby islands provide the most amazing views of central Dalmatian islands, stunning sunsets and fresh air. For those who feel like experiencing a wild ride on the road of the Marjan forest, or outside of Split on marked and tested routes with or without our guide, mountain biking is the best choice ever!

No matter what, choose wisely and don't forget to respect the nature in its strength and unpredictability and no matter how great of a sportsman you are, choose yourself a guide, i.e. a friend for a day.

Write: Hot spots adventure blogger Mariana Andrijašević

Mariana Andrijašević is the owner of Given2fly Adventures, an agency specialized in outdoor activities in Central Dalmatia, also a professional climbing instructor with more than 20 years’ experience and a yachtsman.

 

 [:]


Baška Voda - upoznajte uživo svjetsku viralnu zvijezdu!

 

4CB_2305 BRATUŠ 2011 CMYK_1

CRTICE TURISTIČKE ATRAKTIVNOSTI.
Jeste li znali da se Baška Voda sa svojom live web kamerom svrstala među 10 najljepših na svijetu?

2CL_5106_BAŠKA_VODA_x_1

Na postojećih 5 dodane su još dvije nove, pa vas sada od njenog divnog mediteranskog ambijenta dijeli svega jedan klik! Da ovo mjesto uistinu živi turizam, dokazuju i neprestane inicijative sa turističkim predznakom, pa će tako iduće godine biti dovršen nautički centar sa 250 vezova, a već je sada renoviran hotel Slavija, koji ima povijesni značaj za baškovoški turizam. Nagrađen 1938. godine zlatnom diplomom za hranu i vino, ponovo je na svjetskom nivou!

38_DetailBV-Bikers_1

UPOZNAJTE JE PJEŠAČENJEM. Baška Voda ima čak 20 km šetnice uz more idealne za lagane, romantične šetnje, vožnju biciklom i nordijsko hodanje, te 100-injak pješačkih staza u podnožju planine Biokovo.

_2CB3584 TOPIĆI PAN L_1

 

Uživajte u pješačenju i pogledu na pitoreskni mediteranski krajolik, te na nepregledne vinograde vinarije Plenković kojima staza prolazi. Među čak 600.000 loza nalazi se i sorta kaštelanski crljenak, vinogradarskoj javnosti izuzetno zanimljiva zbog toga što dijeli genetski profil sa američkim Zinfandelom.

_AAA8261 BAST_SELO_STARE_KUĆE_1

Inače, na pješačkim stazama može se i voziti bicikl, i to, zbog izuzetno povoljnih vremenskih prilika, tijekom cijele godine, a najljepše je u jesen i proljeće.

2CL_5094_BAŠKA_VODA_x_1

AKTIVNOSTI ZA NEŠTO ODVAŽNIJE. Istinskim ljubiteljima adrenalina na raspolaganju je cijela lepeza uzbudljivih aktivnosti. Savladajte malo penjalište na stijeni Smokvina iznad sela Bast sa oko 30 smjerova različite težine, odvažite se na paragliding sa sletištem u Makarskoj, ili pak istražite baškovoško podmorje uz pomoć ljubaznih instruktora mjesnog ronilačkog centra, koji je iznjedrio mnoge uspješne scuba divere (ronioce otvorenih voda).

BBL_8580 BAST 2011_SELO_STARE_KUĆE_BIOKOVO_1

Mnogi će se odlučiti i za karting avanturu, ili pak sudjelovanje u BMX akrobacijama (međunarodno natjecanje održava se ondje 7. i 8. srpnja).

30_DetailBV-Image_1

Ljubiteljima nešto mirnijeg provoda i obiteljima s djecom svakako preporučamo vožnju vlakićem do slikovitog mjestašca Topići, kao i superuzbudljivi izlet polupodmornicom koja nudi spektakularan pogled na podmorski ekosustav kroz velika stakla podvodnog trupa, a na raspolaganju gostima su i ture obilaska na čudesnom Segway osobnom transporteru – vozilu za jednu osobu.

www.baskavoda.hr
Facebook

Foto: Tz Baška Voda


U Supetar stižu najbolji hrvatski podvodni ribolovci!

[:HR]25. Državno prvenstvo u podvodnom ribolovu u Supetru!

Supetar, 07. – 09.srpnja 2016.g.

Klub za športski ribolov na moru „Arbun“ iz Supetra biti će od 07. – 09.srpnja 2016.g. domaćin 25. Državnog prvenstva u podvodnom ribolovu u pojedinačnoj konkurenciji.

Nakon domaćinstva i organizacije Svjetskog prvenstva u udičarenju iz usidrene brodice (prvog ikad svjetskog prvenstva održanog u Supetru) prošle godine, pred nama je još jedno atraktivno natjecanje koje u Supetar dovode sve najbolje podvodne ribolovce na Jadranu.

SUPETAR-GLAVNA-SLIKA_1-650x400

Zone natjecanja su: Uvala Babin laz – Pučišća i Pučišća – Rt Lašćatna na sjevernoj strani otoka Brača.

Osim natjecateljskog dijela očekuju nas i popratni sadržaji od kojih svakako izdvajamo promociju knjige Joša BožanićaU kamenu svijetlo“ – Modra špilja na otoku Biševo u galeriji „Ivan Rendić“ u Supetru u petak, 08.07. od 21.00h te koncert „Ljetnog kina“ na supetarskoj rivi nakon proglašenja pobjednika, u subotu 09.07. od 21.30h.

supetar

Svesrdnu pomoć u organizaciji ovog natjecanja pružili su nam Županija Splitsko – dalmatinska, Lučka uprava Splitsko – dalmatinske županije, Grad Supetar, Turistička zajednica Grada Supetra, Komunalno društvo „Grad“ Supetar i Velpro.

Ukupan fond sponzorskih nagrada iznosi 28 000,00 kn a nagrade su osigurale tvrtke DI – Nautika iz Splita te Adriatik Marine iz Zagreba.

Službena Facebook stranica natjecanja na kojoj možete pratiti vijesti, novosti, objave rezultata i fotografija tijekom natjecanja je:

25.Državno prvenstvo u podvodnom ribolovu na Facebook linku

supetar (2)

PROGRAM NATJECANJA:

ČETVRTAK – 07.07. 2016.
19.00h – 20.00h
Galerija „Ivan Rendić“
Verifikacija natjecatelja i barikarijola, podjela prstenova i brojeva plovila, sastanak rukovodstva s natjecateljima

20.15h
Galerija „Ivan Rendić“
Svečanost otvaranja XV Državnog prvenstva u podvodnom ribolovu

PETAK  – 08.07. 2016.
08.30h
Okupljanje oko matičnog broja i podjela leda u zoni natjecanja

09.00 – 14.00h
1.natjecateljski dan

17.00h
Riva Supetar
Vaganje ulova i proglašenje rezultata 1. dana natjecanja

SUBOTA – 09.07. 2016.
08.30h
Okupljanje oko matičnog broja i podjela leda u zoni natjecanja

09.00 – 14.00h
2.natjecateljski dan

17.00h
Riva Supetar
Vaganje ulova i proglašenje rezultata 2. dana natjecanja

19.00 – 20.45h
Restoran „Palute“
Svečana večera sudionika i organizatora natjecanja

21.00h
Riva
Proglašenje pobjednika 25. Državnog prvenstva u podvodnom ribolovu

21.30h
Riva
Koncert benda „Ljetno kino“

arbun logo

Za sve informacije vezane uz 25.Državno prvenstvo u podvodnom ribolovu obratite se na 091 1630 551 ili e-mail: [email protected]

 

Posjetite  našu Facebook stranicu i budite u toku sa svim novostima!

Foto: Tz grada Supetra

www.supetar.hr
Sponzorirani članak

supetar logo hr

 

 

 [:]


Zlatna subota u Županji - ne propustite manifestaciju “Žetva i vršidba u prošlosti”

[:HR]Kada: 2.srpnja 2016

Vrijeme događanja: 9:00 19:00

Gdje: Imanje Papuškin stan  - Savska 31, Županja

plakat-žetva-2016-718x1024

Kad se spoje tradicija, kultura, eko etno bogatstvo domaćeg identiteta i kreativnost organizatora, dobije se manifestacija koja bogatstvom sadržaja i tradicijske škrinjice, na najbolji način oživljava bogato naslijeđe domaće baštine i tradicije.

žetva 2
Tako će se u  organizaciji Turističke zajednice grada Županje, 02. srpnja 2016. godine na imanju “Papuškin stan” (Savska 31 u Županji) održati već 14. po redu manifestacija “Kruh naš svagdašnji – žetva i vršidba u prošlosti.
Poslovi vezani za običaje žetve i vršidbe žita jedni su od većih i važnijih poslova koji su se utkali u društveni, ali i kulturni život Slavonaca. Vrijeme obavljanja poslova, tip tradicijske narodne nošnje, objedi i posebnost obavljanja poslova na način kojim su se služili naši stari prije sto godina, karakteristike su običaja žetve, a i okosnica ove manifestacije.

žetva 6Šarene raskošne nošnje i maštoviti pribor upotpunjen prikazima seoskih običaja, življenja, gastro prikaza te pjesme i plesa, na jedan dan će oživjeti prošlost ovog marljivog i skromnog kraja kada su stanovnici opstajali zahvaljujući trudu, umješnosti, zlatnim rukama u kojima se zrcalilo umijeće kako od malog napraviti puno, te njihovoj vjekovnoj marljivosti.
Ta umješnost i marljivost, uspjela je zaboravu otrgnuti brojna eko etno bogatstva i brojne vrijedne običaje koji  utkani u naše naslijeđe, danas prezentiraju zainteresiranim posjetiteljima i čuvaju kao podsjetnik generacijama koje dolaze.

žetva 9Kako su organizatori istakli; ova manifestacija primarno se radi sa svrhom očuvanja kulturne baštine i običaja Slavonije te željom da se otrgne od zaborava starinski način žetve. Stoga se  za sve posjetitelje ove nesvakidašnje i jedinstvene manifestacije u Hrvatskoj, pripremaju tradicionalna žetvena jela te vjerni prikaz žetve, odnosno prikaz ručnog košenja pšenice na način kojim su se služili naši stari sredinom prošlog stoljeća, prikaz vezanja snoplja, snašanja snopova i na kraju vršidbe sa starim strojevima (dreš, levator, traktor).

žetvaCilj manifestacije je stvoriti turistički proizvod “Od zlatnog zrna do kulina” te osigurati dodatne prihode izlagačima u okviru Žetvenog sajma. 

žetva1

Što vidjeti na sajmu?

Posjetitelji manifestacije mogu uživati u prikazu žetvenih običaja – prikaz vezanja snoplja, snašanja snopova i na kraju vršidbe s pomoću starih strojeva u radnim tradicijskim nošnjama te bogatoj ponudi tradicionalnih jela s doručkom u njivi na slamnatom stolu. Prikaz žetve i vršidbe u prošlost odvija se cijeli dan po pojedinim dijelovima na polju. Žito kose brojne vrijedne ruke i to članovi i članice  s područja županjske okolice, te članovi konjogojskih udruga koji se skupljaju u oblik zajedničkog rada koji hrvatska tradicijska kultura poznaje pod nazivom Moba.

žetva4

MOBA - radna skupina

Žetva se obavlja uz pomoć rodbine i prijatelja, a taj oblik zajedničkog rada hrvatska tradicijska kultura poznaje pod nazivom moba. Mobu čine članovi iz Županje, Štitara, Gradišta i Bošnjaka, odjeveni u radnu tradicijsku narodnu nošnu. Prikaz žetve i vršidbe u prošlost odvija se cijeli dan po pojedinim dijelovima na polju. Vedrina i veselje, spontana radost i smijeh okupat će ljetnu ravnicu, krajolik koji je ljeti posebno lijep, dodatno okupan suncem nad zlatnim klasjem.

žetva5

Stoga ne propustite prvu subotu u srpnju koja će u pitoresknoj Županji biti cijela u znaku žetve. Posjetite li u to vrijeme ovaj grad na obali Save osjetit ćete bogatstvo slavonske tradicije i duboko poštovanje ovdašnjih stanovnika prema plodnoj ravnici koja ih je othranila. Dopustite da vas ravnica začara svojim čudesnim bojama i najljepšim zalascima sunca, prepustite se ljetnom smiraju i tišini čiste i netaknute destinacije ruralnog turizma čije ljepote se otkrivaju upravo kroz ovakve događaje.

Žetva-i-vršidba-Županja-2016.

Želite li doznati više o programu manifestacije, posjetite web stranicu:

visitzupanja.wix.com/zetvaivrsidba kao i Turističku zajednicu Županje

a za dodatne informacije posjetite www.visitvukovar-srijem.com i lajkajte nas na Facebooku

dobro došli na Žetvu i vršidbu u prošlosti!
Upoznajte ljepotu svog naslijeđa i doživite ljepotu žetvenih običaja!

HTZ-2016-logo-slogan-hrvatski_rgb-mali-768x488

LOGO-VSŽ

Promo 30.lipnja 2015.[:]


žDrAl trail 2016 - ne propustite top sportsko događanje ove jeseni na kontinentu

[:HR]Jesen u Daruvaru, ljupkoj zelenoj oazi kontinentalne Hrvatske može doista biti čarobna, posebno ako se kombinira s zanimljivim događanjima. Stoga je naša top preporuka ove jeseni  Daruvar i njegova čudesna okolica.
Bilo da ćete uživati u sadržajima ovog grada koji je okružen mirisnim zelenim vinogorjem, te opremljen spojem povijesne i suvremene arhitekture i maštovito uređenim parkovima, bilo da se odlučite na posjet okolici i organiziranim događanjima, u Daruvaru ćete svakako pronaći nešto po svojoj mjeri.
Uređenost samog grada potvrdila su i priznanja struke te se tako grad ovjenčao sa  sa četiri zlatna, dva srebrna i jednim brončanim priznanjem od strane Hrvatske turističke zajednice. Navedena priznanja potvrdila su da je Daruvar najuređeniji mali grad kontinentalne Hrvatske, grad u kojem se sklad arhitekture, prirodno nadopunjava sa ljepotom okoliša.

Rimska šuma, autor Predrag UskokovićRimska park šuma

Bogatstvo destinacije ogleda  se i u ponudi raskošnog krajobraza. U samom centru Daruvara nalazi se Lječilišni perivoj Julijev park sa impesivnih 9,5 hektara veličine, a pored perivoja nalazi se Rimska park šuma u kojoj se nalazi Poučna staza Rimska park-šuma veličine 20 h hektara.
Jeste znali da se u perivoj dvorca Janković koji se nalazi također u centru grada nalazi najstariji Ginko biloba u RH?

Ginko biloba, autor Predrag Uskoković
Spomenimo i bajkoviti zapadni dio Papuka, na kojem se nalaze planinarske staze, hodočasnička staza, Planinarski dom Petrov vrh i na kojem će se i održati žDrAl trail Daruvar.
A upravo žDrA1 trail Daruvar, želimo najaviti kao jedan od najatraktivnijih  sportskih evenata ove postsezone na kontinentu. 

Petrov vrh Daruvar, autor Predrag Uskoković (2)

Ždral trail 2016 – jesen u znaku aktivnog odmora na Petrovom vrhu

Kada: 01.10.2016

Gdje? Planinarski dom na Petrovom vrhu
Daruvar je jedan od rijetkih gradova koji se istovremeno  mogu podičiti bogatom pivarskom i vinogradarskom tradicijom, tako da bez obzira da li više volite pivo ili vino kod nas nećete ostati žedni! A da bi čovjek ožednio treba se malo i oznojiti!
Trkači, ljubitelji prirode i planinari, dođite na stazu dugačku 12 km, dobrodošli su i četvernonožni ljubimci!

Petrov vrh Daruvar, autor Predrag Uskoković (3)

Stoga Vas Klub Skok Daruvar poziva na prvo izdanje utrke u našem gradu “Ždrail trail 2016“ koja će se održati u subotu 01.10.2016. sa početkom u 10 sati ispred Planinarskog doma na Petrovom vrhu.  Za sve ozbiljnije trkače pripremili smo stazu dugu 24 km koja dijelom ide po hodočasničkoj stazi prema Voćinu, a svoju najvišu točku doseže na Crnom vrhu na 865 m nadmorske visine.
Za sve ostale trkače, rekreativce, ljubitelje prirode i planinare osmislili smo stazu dugu 12 km na koju možete povesti i svoje četveronožne ljubimce.
Koncept utrke je “trail“ što znači da će sve staze biti u potpunosti označene  planinarskim markacijama, trakama ili putokazima.

Petrov vrh Daruvar, autor Predrag Uskoković (1)

Za sve natjecatelje osiguran je ručak, a nakon proglašenja najboljih slijedi after-party uz živu muziku.

Start i cilj : Planinarski dom Petrov vrh

Kategorije:

  • Mali ždral – 12,5 km/350 m+ (makadam)
  • Veliki ždral – 24,5 km/900 m+ (makadam, šumske, planinarske i hodočasničke staze, dvije okrijepne stanice)

Vremenski limit za obje kategorije :  do 18:00h sati.

Startnina:

Startnina za obje kategorije iznosi  80 kn.

U cijenu startnine uračunati su:

  • Troškovi organizacije utrke
  • Natjecateljski karton
  • Službeno mjerenje vremena i objava rezultata
  • Majica
  • Finišerska medalja
  • Dežurstvo HGSS-a na dan utrke
  • Zemljovid utrke
  • Ručak

Prijava natjecatelja na utrku vrši se putem stranice www.stotinka.hr.

Nakon izvršene prijave, potrebno je izvršiti uplatu startnine na račun organizatora .

Podaci za uplatu startnine:

Klub Sportske Rekreacije, Kondicije i Kineziologije Skok Daruvar

Adresa: Vladimira Nazora 6, 43500 Daruvar

broj računa za uplatu: HR4223400091110527447

Opis plaćanja : žDrAil trail + ime i prezime

Vaše prijave će postati važeće uplatom startnine.

Krajnji rok za uplatu startnine je 20.09.2016. Za startnine uplaćene nakon tog datuma nećemo moći garantirati natjecateljsku majicu.

Strani državljani startninu plaćaju na dan utrke.

Svi natjecatelji sudjeluju na vlastitu odgovornost.

Natjecatelji mlađi od 18 godina imaju pravo nastupiti na utrci samo uz pratnju roditelja ili staratelja.

Obavezna oprema :

  • Odjeća sukladna vremenskim uvjetima
  • Natjecateljski karton
  • Minimalno 0,5 l tekućine
  • Mobitel sa brojem napisanim u prijavi

Za najbolje ženske i muške natjecatelje u obje kategorije osigurali smo sponzorske nagrade.

Satnica:

08:00 – 09:30 Registracija za obje kategorije

10:00                Start obje kategorije

Od 12:00          Ručak za netjecatelje

15:00                Proglašenje pobjednika

Od 16:00          After party

Organizator zadržava pravo promjena na stazi u bilo koje vrijeme.
Isto tako, u slučaju vrlo nepovoljnih vremenskih uvjeta, utrka se može odgoditi ili otkazati.

Prijavom za utrku natjecatelji su suglasni da cjelokupni snimljeni filmski i fotografski materijal može biti javno prikazivan i korišten u promotivne svrhe utrke. Organizator utrke pridržava sva prava za korištenje, kopiranje i distribuiranje svih snimljenih video i foto materijala.

Ako ste zainteresirani za sudjelovanje na utrci javite se na slijedeće kontakt brojeve organizatora:

Kontakt brojevi organizatora:

- Ana   098 871 772

- Staša  099 691 0264

- Tihomir  091 150 0203

U zdravom tijelu zdrav je duh. Vodeći se tom popularnom krilaticom, pozivamo vas u Daruvar na jedinstveni žDrAl trail 2016 i pozivamo vas da istražite sve ljepote grada i njegove okolice. Dobrodošli u Daruvar!

Daruvar-logo_LJUBICASTI_web

Više informacija potražite na www.visitdaruvar.hr i posjetite www.klubskokdaruvar.com gdje ćete doznati više detalja. Detalje možete doznati i na Facebook stranici Kluba Skok.

fotografije: Predrag Uskoković i arhiva Turističke zajednice Daruvar - Papuk

Promo 29.06.2016.[:]


Privacy Preference Center