Čuvajmo tradiciju - kuhajmo domaće [:en]Cherish tradition – cook homemade
[:HR]Jedna od brojnih stvari koju volimo na jesensko kišnom repertoaru je druženje u intimnoj i toploj atmosferi doma koji nam upravo za hladnih kiša, najednom privlačnije izgleda.
Naravno, u društvu je uvijek nekako bolje, tako nam nipošto nije mrsko za najmilije goste skuhati nešto fino i toplo. Ako ste ih kao vrsni kuhari i domaćini, već oduševili s internacionalnom kuhinjom koju ste im s puno ljubavi i pomno spravljenom servirali na sveopće zadovoljstvo i ponestaje vam ideja.. zašto im ovog puta ne bi skuhali nešto naše, domaće s tradicijskim štihom i starom povijesnom pričom?
Donosimo nekoliko prijedloga za atraktivan meni, od zagorja do krajnjeg juga, a vi odaberite nešto po svom ukusu čime ćete razveseliti fina nepca vaših dragih gostiju.
Svinjska pisanica Stubica
4 svinjske pisanice (lungića)
15 suhih šljiva
40 dag maslaca
0,3 dl ulja
0,3 dl domaće šljivovice
3 dl kiselog vrhnja
1,5 dl slatkog vrhnja
1/2 vezice peršunova lista
2 dl bijelog vina
papar, sol
Pisanicu napunite suhim šljivama, kojima ste prethodno odstranili koštice i napunili ih svježim maslacem. Posolite i na laganoj vatri u tavi pržite. Ostatke suhih šljiva narežite na rezance i natopite u bijelom vinu, te stavite kuhati zajedno s pisanicom. Kuhanjem se količina vina smanjuje na 1/3. Dodajte kiselo i slatko vrhnje pa kuhajte još neko vrijeme dok ne dobijete gusti umak. Na kraju ulijte domaću rakiju šljivovicu, te kuhajte 1-2 min. Dobivenim umakom prelijte pisanice i sve još pospite sitno isjeckanim peršunom. Kad pržite pisanicu, pazite da se ne preprži. Budući daje to najmekši dio mesa, bolje ga je izvaditi i staviti na topli tanjur, a umak zgotoviti posebno. Kao prilog preporučujem domaće rezance, rižu na maslacu ili kuhane makarone.
Napomena: pisanica Stubica je specijalitet koji se već u 16. stoljeću posluživao u plemićkim kućama.
Zagorski štrukli
Foto: Portal za kulturni turizam
Omjer namirnica: izmiješa se pola glatkog i pola oštrog brašna, doda se mlake vode u koju se stavi malo octa, sol, jedno jaje, 2 žlice ulja i dobro se mijesi na dasci. Mijesi se tako dugo dok se tijesto ne počne odvajati od daske. Izmiješano tijesto se podijeli u mlinčeke, prekrije čistom krpom i pusti da stoji oko 1 sat. Zatim se tijesto razvlači na stolu, stolnjaku ili plahti. Započinje se razvlačiti mlinčenjakom, potom se tijesto lagano polije uljem da se ne hvata za ruke i dalje se rukama razvlači. Najčešće se razvlači preko širine stola, a deblji rubovi uz kraj razvučenog tijesta rukom se strgaju. Tijesto se fila uz jedan rub, poškropi otopljenim maslacem, margarinom ili uljem (da se tijesto ne prime nego lista), tijestom se nadjev preklopi i potom se stolnjakom tijesto suče, rola do kraja. Postavlja se u namašćeni protvan i prijenosno se reže tanjurom na željenu veličinu. Ako se ne reže prijenosno, pečeni štrukli se režu nožem. Za same štrukle potreban je jedan kravlji sir, jaja, sol, vrnje, a može se dodati i malo šećera da budu slatki. Sve se združđe vilicom ili rukom i fila se tijesto. Štrukli se slože u protvan i zaliju otopljenim putrom, margarinom, uljem i vrhnjem.
Zagorska juha
(recept za 4 osobe)
70 dag krumpira (bijeli)
5 dag sušene slanine ili vratine
5 dag crvenog luka
2 češnja češnjaka
2 dl kiselog vrhnja
5 dag mrkve
2 dcl bijelog vina
Slatka crvena paprika, sol, papar, lovorov list,
vegeta, papar u zrnu, glatko brašno, peršin list,
svinjska mast (2 žlice) ili ulje
Na masnoći popržimo sušenu slaninu izrezanu na kockice. Kad se poprži dodajemo sitno kosani luk te sve zajedno pirjamo. Dodajemo sitno kosani češnjak, slatku papriku, mrkvu narezanu na kockice, lovorov list, sol, vegetu. Očišćeni i narezani krumpir na kockice kuhamo u slanoj vodi. Kada sve povrće omekša sjedinimo ga zajedno u loncu, dodajemo bijelo vino i pustimo da lagano zakuha. U posebnoj posudi izmutimo 2 žlice glatkog brašna i kiselo vrhnje te preko cjediljke ulijevamo u juhu. Kuhamo još 10 minuta. Začinimo po želji i serviramo.
Marininirana tunjevina na dubrovački način
Normativ za 4 osobe
- tunjevina 80 dag
- brašno 6 dag
- ulje (maslinovo) 1 dl
- luk 15 dag
- ocat (vinski) 0,4 dl
- češnjak 2,5 dag
- ružmarin 3 dag
- petrusin u listu 2 dag
- lovorov list 0,5 dag
- šećer 0,5 dag
- limun 8 dag
- masline (crne) 10 dag
- papar 0,1 dag
- sol 2,5 dag
Prigotovljavanje:
Tunjevina se nareže na komade (fete), posoli i uvalja u brašno. Na vrućem ulju se isprži i izvadi u drugu posudu. Na ulju od prženja doda se sječeni luk na ploške i lagano pirja dok ne uvene. Doda se sjeckani češnjak i petrusin (peršin), lovorov list i ružmarin. Zalije se s 1 dl vode i pusti iskuhavati desetak minuta. Doda se šećer, papar, ocat i sol. Tako vruća marinada prelije se preko pržene ribe i ohladi.
Ohlađena marinada čuva se do upotrebe u hladnjaku. Tijekom posluživanja na tanjur ili pliticu stavi se luk s mirišljivim biljem iz marinade. Na to se posloži riba i uresi ploškama limuna i crnim maslinama te pospe sjeckanim petrusinom ( peršinom).
foto:experience.dubrovnik.hr
Šporki makaruli
Jelo od tjestenine s umakom od mesa, koje su dubrovački gospari pripremali o sv. Vlahu.
Naziv «šporki makaruli» došao je zbog načina posluživanja ovog jela, naime, kad bi se pojeo umak s komadima mesa, posljednje goste zapala bi samo tjestenina «makaruli» preliveni umakom ili «šporkani».Šporki makaruli su jelo koje se sastoji od mesnog umaka s maccaronima ili pastom u obliku makarona (po dubrovački makarula) te čine osnovu jelovnika dubrovačkih pokladnih i svečarskih trpeza. Iz recepta za šporke makarule vidimo direktan utjecaj talijanske kuhinje i sličnosti sa receptima za tzv. ragu di carne.
Normativ za 5 osoba
- govedina (ili junetina-meso bez kosti) 0,80 kg
- mast (svinjska) 0,10 kg
- luk 0.50 kg
- ukuhana rajčica (konzerva) 0,04 kg
- vino (crveno) 0,10 kg
- peršin (u listu) 0,025 kg
- češnjak 0,02 kg
- cimet 0,0002 kg
- klinčić 0,0001 kg
- lovorov list 1/4 kom
- makaruli (tjestenina) 0,50 kg
- sir (domaći – ovčji ili kozji) 0,05 kg
- papar 0,0008 kg
- sol 0,03 kg
Prigotovljavanje:
Odvojeno meso od tetiva i masnog tkiva isječe se na kocke (veličine 1,5 x1,5 cm). U posudi na vreloj svinjskoj masti doda se sjeckani luk. Kad luk uvene i zastakli doda se sječeno meso. Sve se pirja dok tekućina iz mesa potpuno ne ispari. Doda se ukuhana rajčica pa još kratko vrijeme popirja. Zalije se vinom i tekućinom (toplom vodom). Jelo se povremeno promiješa uz stalno pirjanje u posudi bez poklopca. U jelo se dodaju sjeckani peršin i češnjak, cimet, klinčić, lovorov list, papar i sol. Jelo se i dalje lagano pirja oko dva sata ovisno o tvrdoći i količini mesa, uz povremeno dolijevanja malo vrele vode.
Kuhani i ocijeđeni makaruli lagano se operu mlakom vodom, dobro ocijede, preliju rastopljenom mašću, izmiješaju, a zatim pomiješaju s mesom i umakom. Tako sastavljeno jelo treba odstajati desetak do petnaestak minuta kako bi se što bolje sjedinilo.
Jelo se poslužuje posuto domaćim struganim ovčjim ili kozjim sirom.
Dubrovačka rozata - savršen desert
Dubrovačka rozata izvorna je dubrovačka delicija, dio hrvatske gastronomske baštine. Spominje se još od vremena Mletaka, u zapisima iz 1300. godine kao „fratrov puding“. Usprkos mnogim utjecajima tadašnjih sila Mletačkog i Osmanskog carstva, prenosila se generacijama. Dobila je ime po svom glavnom sastojku, Rosalinu – likeru od ruže.
Danas je rozata nezaobilazni dio ponude svakog boljeg restorana u Dubrovniku, također se priprema i u drugim djelovima Hrvatske.
Potrebni sastojci za 6 osoba
– 6 jaja
– šećer (kristal) 0,12 dkg
– mlijeko 0,5 l
– šećer kristal za karamel 0,06 kg
– liker od ruže (može i rum) 0,01 l
– polovina štapića od vanilije
– vrhnje (slatko) 0,2 l
– malo grožđica
– ušećerene kore naranče (arancini) 0,03 kg
Priprema
Prokuhajte mlijeko i vaniliju. U posebnoj posudi izmješajte jaja i šećer. Ohlađeno mlijeko dodajte izmješanoj smjesi. Neprestano miješanjte, pazite da se ne stvara pjena na površini.Preostali šećer karamelizirajte i obložite kalup zdjele. U tako obloženi kalup izlije se pripremljena smjesa i stave u srednje zagrijanu pećnicu u zdjelu sa vodom da se krema stisne.
Kad je smjesa napola stisnuta u sredinu zdjele ubaci se nekoliko grožđica namočenih u rum da ostanu u sredinu oblika. Peče se na umjerenoj temepereturi oko 150 do 160º C.
Kada je smjesa stisnuta rozata se izvadi i ohladi i preko nje se ocijedi tekućina rastopljenog karamela. Ukrasi se po želji, tučenim slatkim vrhnjem, arancinima, grožđicama ili bademima.
Recepti za štrukle i zagorsku juhu preuzeti sa stranica Turističke zajednice Krapinsko-zagorske županije. Potražite na toj stranici još finih recepata koji krijepe tijelo i griju dušu. A kad se fino najedete, niko vam ne brani da od srca zapjevate.
Recepti za rožatu, mariniranu tunjevinu i šporke makarule preuzeti sa stranica Turističke zajednice grada Dubrovnika.
Naslovna fotografija: www.visitdubrovnik.hr[:en]One of the numerous things we like from rainy autumn repertoire is socializing in intimate, cosy home atmosphere which, all of the sudden, during cold rain, seem very appealing.
Of course, the more the merrier, so we are very glad to cook something nice and warm for our dearest guests. If you have already delighted your guests, in your host-cook role, with international cuisine which you prepared and served with a lot of love and care, and you are running out of ideas…why not cook something ours, homemade, with a touch of tradition and a story from history?
We bring you a few suggestions for attractive menu, from Zagorje to far south, so you can choose something according to your taste that will bring joy to fine palates of your guests.
foto:www.tzkzz.hr Zagorje’s table
Pork tenderloin Stubica
4 pork tenderloins
15 dried plums
40 dg butter
0,3 dl oil
0,3 dl plum brandy (šljivovica)
3 dl sour cream
1,5 dl cooking cream
fresh parsley leaves
2 dl white wine
pepper, salt
Remove all bones from the pork tenderloin and stuff them with butter and dried plums. Add salt and fry the tenderloins in a hot frying pan. Cut the rest of the dried plums into strips, soak them in white wine and add them to the tenderloins. While cooking, the amount of wine will be reduced to 1/3. Then add the sour cream and cooking cream and cook until the sauce thickens. At the end, add the plum brandy and cook for another 1 to 2 minutes. Pour the sauce over the pork tenderloins and top with finely chopped parsley. When frying the tenderloins, be careful not to overcook them. Since this is a very tender meat, it is better to remove the tenderloins from the frying pan and put them on a warm plate and finish making the sauce separately. As a side dish, we recommend homemade pasta, rice cooked on butter or cooked macaroni
Note: Pork tenderloin Stubica is a specialty dating back to the 16th century and was served in noblemen's homes.
Štrukli – Cheese filled pastry
Ingredients: Combine an equal amount of allpurpose flour and pastry flour, some warm water mixed with vinegar, salt, one egg, 2 spoons of oil, and mix the ingredients on a wooden surface to form a dough. Keep kneading the dough until it begins to separate from the surface. Shape the dough into smaller ball shaped pieces, cover with a clean dishtowel and let it rest for about one hour. Then place the dough on a large surface such as a kitchen table or table cloth and begin rolling out the dough with a wooden rolling pin (mlinčenjak). Lightly brush the dough with oil to prevent from sticking and continue rolling out the dough with your hands until it is thin and covers the surface of the table. The dough hanging off the edges of the table should torn off with your hands. Spread out the filling along the dough on the edge of the table cloth, brush with melted butter, margarine or oil and roll the dough tightly with the help of the table cloth. Cut into pieces using the rim of a plate, place in a greased dish and bake. The štrukli can also be cut using a knife after baking. To make a cheese filling you will need 1 cottage cheese, eggs, salt, sour cream and a bit of sugar to add some sweetness. Mix all of the ingredients with a fork and spread evenly over the dough. Arrange the štrukli in a greased ovenproof dish and top with melted butter, margarine, oil and sour cream.
Zagorje soup
(serves 4)
70 dg potatoes (white)
5 dg cured bacon or pork neck
5 dg red onions
2 garlic cloves
2 dl sour cream
5 dg carrots
2 dl white wine
Sweet paprika, salt, pepper, bay leaf, vegeta (vegetable and herb seasoning), whole black pepper, flour, parsley leaves, lard (2 teaspoons), oil. Cut the cured bacon into small pieces and fry them on the lard. After a few minutes, add finely chopped onions and saute until soft. Add chopped garlic, paprika, chopped carrots, bay leaf, salt and vegeta. Peel the potatoes and cut them into small cubes, then cook them in salted, boiling water. When the vegetables are soft, add the potatoes and white wine. Simmer on low heat. In a separate bowl, mix together two spoonful of flour and sour cream, and pour the mixture into the soup through a strainer. Cook for another 10 minutes. Season to taste and serve.
foto: www.vuglec-breg.hr
Marinated tuna in Dubrovnik way
(4 persons)
– tuna 80 dg
– flour 6 dg
– olive oil 1 dl
– onions 15 dg
– vinegar 0,4 dl
– garlic 2,5 dg
– rosemary 3 dg
– leaves of parsley 2 dg
– laurel leaves 0,5 dg
– sugar 0,5 dg
– lemon 8 dg
– black olives 10 dg
– pepper 0,1 dg
– salt 2,5 dg
Cut tuna in pieces (thick slices), put salt and dip in flour. Fry in hot oil and take it out into a separate dish. On oil where tuna was fried add onions chopped in slices and cook until it becomes soft. Add chopped garlic and parsley, laurel leaves and rosemary. Pour 1 dl of water and cook for 10 min. Add sugar, pepper, vinegar and salt. Pour hot marinade over fried fish and leave to cool.Once the marinade is cool, it is kept in fridge. When serving on a plate or in a dish put onions with herbs from marinade. Lay the fish on it and decorate with slices of lemon and black olives. Put parsley over it.
foto:experience.dubrovnik.hr
Šporki makaruli (‘Dirty pasta’)
Pasta dish with meat sauce, made by Dubrovnik’s nobleman on occasion of St Vlaho
The term dirty came for the way of serving this dish. Namely, when the sauce with pieces of meat is eaten, last guests would only be left with pasta scarcely covered in sauce. This dish is made of meat sauce with macaroni or pasta in that shape and it is the basis of Dubrovnik’s festivity menus. Influence of Italian cuisine and similarity with recipes for the so called ragu di carne is obvious from the very recipe.
(for 5 persons)
– beef (without bones) 0,80 kg
– pork fat 0,10 kg
– onions 0.50 kg
– cooked tomato (can) 0,04 kg
– wine (cred) 0,10 kg
– leaves of parsley) 0,025 kg
– garlic 0,02 kg
– cinnamon 0,0002 kg
– clove 0,0001 kg
– leaves of laurel 1/4 pcs
– pasta 0,50 kg
– cheese (homemade- sheep’s or goat’s) 0,05 kg
– pepper 0,0008 kg
– salt 0,03 kg
Preparation:
Chop meat cleaned from fat and tendons into pieces (size 1,5 x1,5 cm). In a dish where fat is heated put chopped onions. When onion is soft add meat. Simmer all until the liquid form the meat evaporates. Add cooked tomatoes and simmer shortly. Pour wine and warm water over it. The dish needs to be occasionally stirred while cooked in an uncovered dish. Add chopped parsley and garlic, cinnamon, clove, laurel, pepper and salt. The dish is simmered for about two hours, depending on quantity and tenderness of meat, while occasionally adding hot water.
Rinse cooked and drained pasta in lukewarm water, drain well, pour melted fat over it, mix it and then mix with meat and sauce. Leave to rest for 10-15 min before serving.
The dish is served with homemade grated sheep or goat cheese.
foto:experience.dubrovnik.hr
Dubrovnik rozata –a perfect dessert
Dubrovnik’s rozata is original Dubrovnik’s delicacy, a part of Croatian gastronomic heritage. It is mentioned already in Venetian times, in notes from 1300, as a ‘monk’s pudding’. Despite strong influence of Venetian and Ottoman Empire, it has been carried out through generations. It got its name after its main ingredient, Rosalin – rose liqueur.
Today it is unavoidable part of every better Dubrovnik’s restaurant, and is also prepared in other parts of Croatia.
For 6 persons
– 6 eggs
– sugar 0,12 dkg
– milk 0,5 l
– crystal sugar for caramel 0,06 kg
– rose liqueur (or rum) 0,01 l
– half vanilla stick
– sweet cream 0,2 l
– some raisins
– orange peel in sugar (arancini) 0,03 kg
Preparation:
Boil milk and vanilla. Mix eggs and sugar in a special dish. Add cooled milk to this mixture. Stir constantly; be careful not to create foam on the surface. Caramelize the rest of sugar and coat the edges of the dish. In this dish put prepared mixture of eggs and milk and put in heated oven in a dish with water to condense the mixture.
When the mixture is half condensed put some raisins soaked in rum in the middle of the dish. Bake in moderate temperature from 150 - 160º C.
When the mixture is completely condensed and cooled, pour melted caramel over it. Decorate as you wish with whipped cream, arancini, raisins or almonds.
foto:experience.dubrovnik.hr
Recipes for štrukli and Zagorje soup are taken from web pages of Tourist board of Krapina-Zagorje County. There you can search for some more nice recipes that refresh body and warm the soul. And when you are full, feel free to sing a song.
Recipes for rožata, marinated tuna and dirty pasta are taken form webpage of Dubrovnik City Tourist Board.
[:]
Pripreme za Novu godinu već u tijeku! Dubrovački jug nudi spektakularan doček
[:HR]Kaže se da će sljedeća godina biti onakva kakvom smo ju dočekali. Gastronomska gozba, dobra glazba i izvrsna zabava postali su imperativ dočeka Nove godine u brojnim domaćim hotelima. Zašto bi samo stranci uživali u vrhunski pripremljenim programima, kada možete i vi? Nazdravite novim početcima i započnite Novu godinu u prekrasnom ambijentu Dubrovačkih Vrtova Sunca uz bogat program događanja te spektakularan doček Nove godine.
Bit će to zabava za pamćenje bez obzira dolazite li u paru, s obitelji ili sa svojim društvom jer Dubrovački Vrtovi Sunca imaju savršenu lokaciju, hranu, vino i prostora koliko god vam treba, uz neizostavan najljepši pogled na svijetu.
Novogodišnja noć 31.prosinca bit će nezaboravna. Jedna od najpopularnijih hrvatskih pop pjevačica na ovim prostorima, Vanna, nastupit će na novogodišnjoj svečanoj večeri, dok će vaši najmlađi uživati u posebnom dočeku i zabavnom dječjem programu. No, zabava tu ne prestaje. Kažu da se ono što radite prvi dan odražava na ostatak godine, stoga započnite godinu onako kako želite da se nastavi. U večernjim satima 1 siječnja 2016. uz večeru, svojim pjesmama opustit će vas nastup legendarnog Gorana Karana.
Zabavite se sa stilom. Na nezaboravnom mjestu. Na drugačijem mjestu. Na jedinstvenom mjestu. Odaberite Dubrovačke Vrtove Sunca za doček Nove 2016!
Za više informacija kontaktirajte Dubrovačke Vrtove Sunca:
T +385 20 361 901
[:]
Preporuka mjeseca - zašto posjetiti Papuk
[:HR]Teško je na jednom mjestu pobrojati brojne atribute sjeveroistoka Hrvatske, odnosno prostora Virovitičko - podravske županije.
Raskošna prirodna bogatstva uz bogatu tradiciju kulturnog, gastronomskog i povijesnog identiteta, začarat će svakog posjetitelja.
Pitoreskna županija je sa svoje južne strane omeđena Bilogorom, Papukom i Krndijom, čiji se obronci postupno stapaju s Panonskom nizinom.
Sjeverni dio je omeđen rijekom Dravom. Od srpnja 2012, područje toka rijeke nalazi se u sastavu Prekograničnog rezervata biosfere Mura – Drava – Dunav unutar UNESCO-ve mreže rezervata biosfere, čime je prepoznata izuzetna prirodna vrijednost ovog prostora na svjetskoj i europskoj razini.
Tajanstveni Papuk
Donosimo u prvome članku, nekoliko zanimljivih kratkih priča i legendi o Papuku, jednom od najljepših prirodnih atrakcija Virovitičko-podravske županije. Ova planina, ponikla iz pitomih nizina, svojom veličanstvenoscu, bioraznolikošću i bogatstvom svojih sadržaja, desetljećima mami planinare i rekreativce u svoje zelene smirujuće skute. U nastavku ćemo pobrojati nekoliko zanimljivosti vezanih za Papuk i Virovitičko – podravsku županiju, a želite li saznati više, slobodno prelistajte PDF vodič o Papuku pri kraju teksta.
Jankovački križ
Biser koji će vas opčiniti svojom ljepotom,mjesto je na kojem se nalazi i Poučna staza grofa Jankovića koja je dobila 2006 godine dobila Zeleni cvijet Hrvatske turističke zajednice. Park šuma Jankovac orkužena stoljetnom bukovom šumom, poznato je planinarsko izletište u blizini kojeg se nalazi jedinstveni slap Skakavac. No Jankovac krije i tajnu nesretne ljubavi Katarine i njenig dragog.Legenda kaže da se nesretna Katarina zaljubila u jednog staklara kojem otac nije odobravao ljubav s Katarinom. Nesretna djevojka odlučila se na najgore. S vrha litice skočila je u ponor slapa Skakavac gdje joj je nakon udarca o kamen otpala desna ruka. I danas kameni križ koji se nalazi na Staklarskom groblju gdje je Katarina sahranjena uz mrtvačku glavu koja simbolizira samoubojstvo, nema desnu stranu..
Sekulinačke planine i dva hrasta
Poseban rezervat Sekulinačke planine su šumska vegetacija koju čine prašume bukve i jele a zaštićene su kao poseban šumski rezervat 1966 godine prostirući se na površini od 11 hektara. Nalaze se u teško pristupačnom dijelu Papuka na nadmorskoj visini od 740 do 820 metara. Smatra se da su „planine“ stare oko 150 godina i od posebnog su interesa za istinske zaljubljenike prirode. Posebnost je i ta što su takve šumske oaze prašumskog tipa vrlo rijetke i na Papuku.
Inače na ovom području može se pronaći Catinella olivacea, veoma rijetka vrsta gljive a Sekulinačke planine postale su tako jedina šuma u Hrvatskoj gdje je ta vrsta pronađena.
Dva stara hrasta kitnjaka proglašen je spomenikom prirode 2004 godine. Radi se o dva autohtona hrasta stara oko 500 godina,iznimne ljepote i ekološke znanstvene i estetske vrijednosti. Nalaze se na području Djedovice, općina Voćin.
Legenda o Ružici
Postoji nekoliko legendi o Ružici, gradu koji predstavlja simbol Orahovice. Ružica grad spada među najveće srednjovjekovne gradove – utvrde u Hrvatskoj. Prvi put se spominje kao kraljevski posjed od 1357 godine a kasnije je prelazila u vlasništvo raznih velikaša. Jedna legenda kazuje da su na mjestu gdje se nalazi danas Ružica grad, nekada davno plesale vile. Na tom vileništvu neki velmoža je odlučio izgraditi grad, no kako bi on danju gradio, vile bi mu noću urušavale zidine. Stoga je u zamku uhvatio najljepšu vilu Ružicu i zazidao je u zidine. No dočekala ga je kletva i na dan završetka gradnje, kamen s najviše kule ubio je velmožu.
U špilji slavonskog hajduka
U bajkovitoj zelenoj oazi Papuka Jankovcu, grof i časnik austrijske vojske,Janković, odlučio je izgraditi svoje utočište. Uredio je dolinu, iskopao jezera i preusmjerio vodotoknakon čega nastaje slap Skakavac koji se obrušava u kanjon Kovačica. A u šumi se nalazi i Maksimova špilja, nazvana po hajduku Maksimu Bojaniću koji se u njoj skrivao sredinom 19.stoljeća. Kažu da je bio ljubitelj žena, a plamena pisma njegovih priležnica i danas u požeškom zatvoru svjedoče o tom slavonskom hajduku. I sam grof Janković je pokopan u obližnjoj špilji no njegovo počivalište se našlo na udaru lopova i razbojnika koji su u potrazi za blagom razbacali grofove kosti. Stoga svaku građevinu koja se gradi na ovom području prati zla sudbina. Naime, dok se sve kosti ne skupe na jedno mjesto, neće biti sreće za građevine u dolini grofa Jankovića.
Jeste znali?
Od 23.travnja 1999 godine Papuk zaštićen kao park prirode zbog izrazito velike geološke i biološke raznolikosti te vrijedne kulturne i povijesne baštine. Zaštićeno područje obuhvaća površinu od 336 km2.
Godine 2007 Papuk biva upisan na kartu europe i svijeta kao prvi geopark u Hrvatskoj (Asocijacija europskih parkova). U ovom biseru raznolikosti, pronađeno je više od 1200 biljnih i 170 životinjskih vrsta od kojih su mnoge zaštićene.
Za više informacija posjetite Turističku zajednicu Virovitičko-podravske županije i saznajte više o najljepšoj planini ovog područja s čijih se obronaka i danas slijevaju kristalno bistri potoci, uvlačeći brojne posjetitelje u svoje nepregledne ljepote. A želite li saznati više o legendama i pričama čudesnog Papuka, slobodno prelistajte vodič Tajanstveni Papuk.
(Klikom na dno dokumenta moguće je izlistati brošuru.)
[pdf-embedder url="http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2015/11/VPZ-Tajanstveni-papuk_HR.pdf"]
Fotografije: Turistička zajednica Virovitičko - podravske županije
Autori fotografija; Ante Vučemilović, Kristijan Toplak, Matija Turkalj,Josip Mikolčić i Vladimir Grgurić.
Promo članak 5.11.2015.
[:]
Mjesta gdje se ne zna za post!
SEOSKA IDILA - svjetski trend unutar kojeg Hrvatska ima što dati
Trendovi u svjetskom turizmu prilično su promjenjiva kategorija, a povećana potražnja za seoskim domaćinstvima jedan je od aktualnijih. Naime, u značajnom je porastu broj turista koji umjesto komfora moderno opremljene, ali nerijetko hladne i sterilne hotelske sobe, radije biraju boravak u starinskoj kući nekog seoskog imanja, koja nudi mnogo neposredniji dodir sa domaćim običajima i lokalnom kulturom.
foto: Gondola Sotin, Vukovarsko - srijemska županija
Seoska imanja prilagođena za prihvat gostiju kombiniraju ono najbolje – domaćinski pristup i vrhunsku gastronomiju u autentičnom lokalnom ambijentu. Prekrasna priroda koja ih okružuje doprinosi iznimnom osjećaju odmora i relaksacije, a starinske kuće u kojima se odsjeda, prepune izvornih predmeta iz prošlosti, pružaju zbilja osobit ugođaj.
foto: Turistička zajednica Virovitičko -podravske županije
Lokalne delicije - poput fiš paprikaša, čobanca, kulena i čvaraka u Slavoniji, ili pak pašticade, janjetine, pršuta i sira ukoliko se gost našao u dalmatinskom zaleđu - ovdje stižu pravo iz toplih kuhinja ljubaznih domaćica, čiju životnost teško može nadmašiti ijedan restoran.
foto: Turistička zajednica Virovitičko - podravske županije
Gosti znaju da će upravo ovdje popiti najbolju čašicu domaćeg vina ili rakije, a osim fantastične hrane, njihovi će im domaćini ponuditi i prave atrakcije. Sadržaja ima napretek, a oni sežu, primjerice, od razgledavanja ergele konja uz mogućnost jahanja te vožnje seljačkim kolima i fijakerima, pa do iznajmljivanja ribičke opreme i čamaca - poznatih dunavskih čiklji!
Na seoskim gospodarstvima uživat će i naši najmlađi – njih će, osim igre na svježem zraku, zasigurno veseliti druženje sa domaćim životinjama.
Pustara Višnica, privatni album uredništva
Ne čudi nas, stoga, što strani gosti sve više i više biraju ovakav tip odmora... U suglasju s prirodom i tišinom koje ovakve destinacije nude na dlanu, brojni gosti se rado vraćaju mjestima koja oduševljavaju svojom prirodnom ljepotom i eko bogatstvom a kojeg imamo napretek. Posebice u našim kontinentalnim županijama.
Papuk, privatni album uredništva
Naposljetku, nema živopisnijeg načina da se vidi kako se nekada radilo i živjelo, a ni ukusnijeg specijaliteta od onog iz domaće kuhinje!
foto: TZ Požeško -slavonske županije
Seoska domaćinstva mogu tako postati mjesta susreta, druženja, zabave i nevjerojatnih uspomena i doživljaja koja će posebno razveseliti naše najmlađe.
Foto; Seoski turizam Na malenom brijegu, Bjelovarsko - bilogorska županija
Može ih se posjećivati kroz sva godišnja doba, priroda će uvijek pokazati svoju lijepu stranu bez obzira na to gdje otišli. Brojna jela našeg kontinenta, postala su vrijedno tradicijsko blago, prepoznatljivo i u svijetu.
foto: www.visitzagorje.hr
A kada se uz gastro raskoši naših kontinentalnih županija, pronađe i odličan sadržaj- zabavi neće biti kraja.
Odmorite se stoga na zelenoj strani Lijepe Naše!
Foto: Vila Bilogore
Pozivamo vas da se prisjetite još jednom naših top mjesta za vrhunsko blagovanje u raskošnoj prirodi i da istražite bajku hrvatskog kontinenta:
Kamo na izlet u Bjelovarsko - bilogorskoj županiji
Za podravskim i slavonskim stolom
Kamo na izlet u Vukovarsko - srijemskoj županiji
Naslovna fotografija; Pustara Višnica, privatan album uredništva
Svi na Peškafondo- Iskusite Hvar kakav je uvijek bio
[:HR]Iako je većina već spakirala svoje ljetne haljinice i bermude, te se već sa sjetom prisjeća ljetnih avantura, dobrih provoda i lelujanja na valovima, u Hvaru ljeto još uvijek traje! Egzotičan otok s kasnojesenskim temperaturama debelo iznad dvadeset, koji je samo dva, tri sata vožnje udaljen od hladnijih krajeva, poziva sve ljubitelje ljeta i plodova mora na Peškafondo - Hvar kakav je uvijek bio!
Peškafondo je lokalna hvarska manifestacija koju vodeći hvarski ugostitelji i hoteli organiziraju već petu godinu za redom. Od deset brodica prve godine događanja, u lov na lignje ove će godine krenuti 150 natjecatelja iz Hrvatske, Slovenije, Italije, pa čak i Brazila, dok će mnoštvo posjetitelja uživati u hvarskim delicijama i vrhunskim vinima! Osim natjecanja u lovu na lignje, gostima se nudi jedinstven doživljaj Hvara - autentičan Hvar, život lokalnog stanovništva kroz ključanicu, hvarska gastronomija i naravno odgovor na pitanje „Što Hvarani rade kada završi ljetna sezona?“.
Najluksuzniji hvarski spa hotel Adriana, za ovu je prigodu pripremio Peškafondo vikend paket koji uključuje dva noćenja u superior sobi s pogledom na more, bogati buffet doručak i korištenje Sensori spa centra i bazena za cijenu od 600 kn po osobi, dok akreditacije za sva događanja, večere i degustacije možete kupiti na stranicama organizatora www.peskafondo.com.
Hvar će se tako prisjetiti turizma kakav je nekad bio- uz ribarske večeri, autohtone instrumente, klapsku pjesmu, domaća vina i izvornu kuhinju.
Samo Vas jedan klik dijeli od jedinstvenog vikenda ispunjenog pravim morskim guštima, suncem i dobrim emocijama. Stoga je jedan točan odgovor na pitanje „Di ćemo za vikend?“ -u Hvar loviti lignje!
Vidimo se!
Rezervacije na:
Peškafondo 06-08.11.2015.
www.suncanihvar.com, hotel Adriana, promo code: PESKAFONDO
Promo 30.10.2015.
[:]
Posjetite izložbu kristala iz jedinstvene samoborske radionice Kristal Tuk
[:HR]Jučer (29.listopada) u prostorijama Turističke zajednice Zagrebačke županije, otvorila se zanimljiva i inovativna izložba kojom se predstavio obrt za brušenje kristala "Kristal Tuk" iz Samobora. Izložbu je otvorio gradski pročelnik za financije Željko Radovanić,(iz grada Samobora). Nazočnima se obratila i direktorica Turističke zajednice Zagrebačke županije, mr.sc.Ružica Rašperić.
Jedinstven dizajn, skladne forme i unikatne izrade, impresionira svojim linijama koje svojom izvedbom mogu konkurirati uz bok svjetskim manufakturama.
Samobor je grad duge povijesti koji skriva mnoštvo radionica čiji majstori prenose svoje vještine iz pokoljenja na pokoljenje već stoljećima.
Ručno brušenje kristala i izrada unikatnih predmeta traje u Samoboru od 1839. godine. Dio tradicije proizvodnje kristala danas nastavlja manufakturna radionica „Kristal Tuk“, koja već desetljećima zadivljuje svijet svojim visokim umijećem ručnog brušenja, od razigranih čipki do čistih ozbiljnih linija i modernog dizajna.
Iskusne ruke puhača i brusača samoborskim proizvodima od stakla daju onu plemenitost koju stroj ne može. Brojni oblici i uzorci rezultat su kreativnog rada majstora i svih onih koji u proizvodnim fazama dodaju proizvodu konačnu formu i sjaj.
Zanima li vas saznati više o samoborskom umijeću izrade kristala, posjetite izložbu u Turističkoj zajednici Zagrebačke županije, Preradovićeva 42, u Zagrebu.
Izložba je otvorena do 7.prosinca 2015.
Fotografije; Hotspots.net.hr i Turistička zajednica Zagrebačke županije
[:]
Ne propustite Zagorje Blues Etno festival!
[:HR]Koncerti + poezija & putopisi + eno/gastro i glazbena edukacija
6 DOGAĐAJA, 6 LOKACIJA, 25 IZVOĐAČA
Kad? 12.-27. studeni 2015.
Zagorje Blues Etno Festival objedinjuje zabavu i edukaciju s naglaskom na koncertnu aktivnost. Publici svih uzrasta omogućava neposredan ulaz u svijet glazbe, u ovom slučaju svijet bluesa i etna te kroz koncerte, radionice, predstavljanje putopisa i pjesama - uz neformalna druženja približava izvođača publici i obrnuto.
Festival počinje 12.11. uz edukativni program namijenjen učenicima OŠ Ksavera Šandora Đalskog u Zaboku, a centralna koncertna večer održat će se u Festivalskoj dvorani u Krapini 14. studenog gdje će svirati danski blueser Tim Lothar, legendarna i neponovljiva Zdenka Kovačiček & Pif, rockabilly sastav Billie & The Kids i Tomislav Goluban. Ostala događanja uključuju poeziju i blues glazbu u Općinskoj knjižnici Krapinske Toplice 13.11. uz nastup Riccarda Staraja & Midnight Blues Dueta, gospel koncert zbora The Messengers u Bazilici Majke Božje Bistričke u Mariji Bistrici 15.11. te kombinaciju blues, country i gipsy glazbe uz Trio Quatro Bluesgrass Band i Damira Kukuruzovića u City Caffeu u Zaboku 18.11.
Festival završava 27.11. u vinariji Bolfan Vinski vrh u Hrašćini uz "Vođenu vinsku blues degustaciju" u kojem se spajaju okusi hrane, vina i bluesa.
Dođite na festival i sjajno se zabavite uz gastro doživljaje i vinske blues degustacije, uz nastupe kvalitetnih izvođača i zabavite se kasne jeseni u Hrvatskom zagorju.
|
[:]
Bol proslavio uspješnu sezonu
[:HR]
Na svečanoj sjednici skupštine TZO Bol dodijeljena zaslužna priznanja
VIKEND PREPUN DOGAĐANJA
Protekli vikend u Bolu bio je izuzetno zanimljiv. U petak 23. listopada na svečanoj sjednici skupštine TZO Bol u Bluesun hotelu Elaphusa, uručena su prigodna priznanja za 2015. godinu. Istog dana održana je i svečana dodjela Oznaka “Hrvatski otočni proizvod” u 2015. godini koju je ove godine dobilo je 68 otočnih proizvođača za 111 proizvoda i proizvodnih linija. Oznake proizvođačima uručio je potpredsjednik Vlade i ministar regionalnoga razvoja i fondova Europske unije Branko Grčić.
U subotu na bolskoj rivi moglo se pogledati, degustirati i kupiti bračke otočke proizvode. Prijatelji sa otoka Pašmana počastili su mještane i posjetitelje Bola svojim izvornim napjevima i plesom.
DODJELA TURISTIČKA PRIZNANJA
Povodom obilježavanja Dana Turističke zajednice Bol, na svečanoj sjednici skupštine TZO Bol u Bluesun hotelu Elaphusa, turističko vijeće TZO Bol dodijelilo je 15 priznanja. Najviše, osam priznanja dobili su gosti iz Švicarske, Austrije i Njemačke, koji u Bol dolaze trideset i više godina. Priznanja su zaslužili i djelatnici u ugostiteljstvu koji su ove godine otišli u mirovinu kao i oni koji su dali osobni doprinos razvoju turizma.
Načelnik općine Bol Tihomir Marinković i direktor Turističke zajednice Bol Markito Marinković
Priznanja su uručena:
- Za posebnu vjernost turističkom Bolu priznanje su dobili inozemni gosti: Karin Leidenberger (u Bol dolazi od 1966.), Walter i Erna Bär (od 1966.), Ferdinand i Doris Fischer (od 1985.), Elke i Fritz Sobottka (od 1985.), Mladen i Alemka Kalčić (od 1982.), Karl i Helena Kuzman (od 1977.), Hans i Gisela Kauder (od 1975.), Zenon i Karin Komorowsky (od 1983.).
- Za dugogodišnje djelovanje i doprinos razvoju turizma: Frizerski salon Irena, vlasnica Irena Kraljević (prvi privatni frizerski salon za žene u Bolu, od 1995.)
- Za kontinuirani dugogodišnji rad u ugostiteljstvu: Darinka Marinković (u mirovini, kao šef kuhinje hotela Borak, sa 42 godine neprekidnog staža u Zlatnom ratu), Marija Fabijanović (u mirovini, kao domaćica hotela, sa 43 godine neprekidnog staža u Zlatnom ratu), Margarita Karninčić (u mirovini, kao voditelj hotelskog restorana, sa 41 godinom neprekidnog staža u Zlatnom ratu), Boris Škrbić (u mirovini, kao šef sale hotela Bonaca, sa 41 godinom neprekidnog staža u Zlatnom ratu), Ante Koljatić (u mirovini, kao voditelj restorana hotela Kaštil, nakon 50 godina rada)
- Za dugogodišnje uspješno djelovanje i suradnju u turističkom razvoju Bola: Nada Orehovac (u mirovini, kao direktorica hotela Bretanide)
Izvanredni rezultati za bolski turizam
I ove godine na nedavno održanima Danima turizma u Poreču, Bol je proglašen najboljom autentičnom primorskom destinacijom u kategoriji DESTINACIJA GODINE “Malo misto”. U 2015. godini ostvareni su rekordi u broju noćenja i dolazaka. U prvih 9 mjeseci u Bolu ostvareno je preko 600.000 noćenja što znači povećanje od 12% u odnosu na 2014 godinu.
Foto: bol.hr, boljani.info[:]
Potpredsjednik Vlade Branko Grčić uručio oznaku „Hrvatski otočni proizvod“ za 68 otočnih proizvođača i 111 proizvoda
[:HR]
Jedan od najvažnijih ciljeva projekta "HOP" je ostanak stanovništva na otocima i novo zapošljavanje stvaranjem proizvoda visoke kvalitete, prepoznatih na tržištu
Oznaku “Hrvatski otočni proizvod” u 2015. godini dobilo je 68 otočnih proizvođača za 111 proizvoda i proizvodnih linija, a na svečanosti održanoj u petak u Bolu na otoku Braču oznaku im je uručio potpredsjednik Vlade i ministar regionalnoga razvoja i fondova Europske unije Branko Grčić.
U petak 23 Listopada u Bolu na otoku Braču u hotelu Elaphusa, održana je svečana dodjela oznaka “Hrvatski otočni proizvod”. Čak 68 malih otočnih proizvođača dobilo je oznake za 111 proizvoda i proizvodnih linija, oznaku im je uručio potpredsjednik Vlade i ministar regionalnoga razvoja i fondova Europske unije Branko Grčić.
Hrvatski otočni proizvod - garancija izvornosti i kvalitete
Oznaku „Hrvatski otočni proizvod“, Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije, dodjeljuje proizvodima koji zadovoljavaju kriterije izvrsnosti, izvornosti i tradicije.
Od 2007., otkad se ovaj projekt provodi oznaku je dobilo 219 otočnih proizvođača (od kojih je 18 ekoproizvođača i 25 proizvođača s oznakom zemljopisnog podrijetla) za 628 proizvoda i proizvodnih linija s 23 otoka (Brač, Hvar, Vis, Korčula, Pag, Krk, Lastovo, Dugi Otok, Rab, Cres, Lošinj, Prvić, Ugljan, Mljet, Šolta, Žirje, Pašman, Iž, Murter, Olib, Kornat, Rava, Silba) i poluotoka Pelješca.
„Tko kupi vaše proizvode je sretnik, jer dobiva nešto originalno, izvorno, kvalitetno. Mi ćemo i dalje čvrsto stajati iza vas i pomagati vam. Neka vam ova oznaka Hrvatski otočni proizvod bude poticaj za daljnji rad“, kazao je potpredsjednik Grčić čestitajući dobitnicima i istaknuo da država ulaže u otoke oko 1,5 milijardi kuna godišnje.

U glazbenom programu nastupili su Marija Vukšić (saksofon), Dječji mandolinski orkestar Bol, klapa Braciera, Puhački sastav BrassČuta iz Pučišća i Pučki pivači otoka Pašmana, odakle nam dolazi najveći broj malih proizvođača koji su osvojili najviše pojedinačnih oznaka za kvalitetu, originalnost i očuvanje tradicije.
Ministar Grčić dodao je kako Bol nije slučajno odabran za svečanost dodjele oznake "HOP".
„Turizam je i ove godine ostvario izvrsne rezultate, a Bol je jedan od prvijenaca u našem turizmu. I ne samo to, Bol je pokazao da vodi kvalitetnu razvojnu politiku, a posebice pronatalitetnu politiku“, kazao je potpredsjednik Grčić ocjenjujući kako je upravo i jedan od glavnih ciljeva projekta „HOP“ ostanak naših ljudi na otocima i zapošljavanje.
Dobitnici oznake HOP s otoka Brača predstavili u subotu ujutro predstavili su svoje proizvode na Rivi u Bolu, nakon čega je uslijedio obilazak nekoliko nositelja oznake „Hrvatski otočni proizvod“ s otoka Brača.
Riječ je o prehrambenim (vina, rakije, likeri, maslinova ulja, sirevi, slastice, ribe, salatne marinade, đemovi, med), kozmetičkim i odjevnim proizvodima te suvenirima. Rade se uglavnom u malim serijama i potječu s ograničenih otočnih lokaliteta.
Oznaka „Hrvatski otočni proizvod“, dodjeljuje se godišnje, u vidu plakete i makete, proizvođačima koji imaju sjedište tvrtke na otocima i koji nominirane proizvode izrađuju na otocima. Stručno mišljenje o zadovoljavanju uvjeta i kriterija stjecanja prava na uporabu oznake donose neovisne stručne komisije (za hranu, pića, kemijske proizvode, za područje primijenjene umjetnosti i dizajna te nematerijalnu baštinu).
[:]
Proputovali našu zemlju u potrazi za lokacijama iz “Igre prijestolja”
[:HR]
KAKVA REKLAMA ZA HRVATSKU!
Megapopularna serija “Igra prijestolja” izvrsna je reklama za Hrvatsku, a zadnji dokaz u nizu je članak koji je objavila jedna obožavateljica serije na portalu boredpanda.com, a koji je do sda pogledalo gotovo dvije stotine tisuća ljudi.
Asta Skujytė-Razmienė i njezin muž su proveli ovo ljeto putujući našom zemljom i tražeći mjesta gdje su snimani prizori iz serije. Kao što je Skujytė-Razmienė napisla “Ako ste fan nečega, ponekad morate ići “hardcore”, poput mog muže i mene. Ovo ljeto smo u Hrvatskoj pronašli lokacije snimanja serije “Igra prijestolja“. Neka su mjesta bilajednostavna za pronaći”, piše ona dalje, “cijeli je Dubrovnik kao jedna velika filmska kulisa.”
I doista, dok je neke scene lako prepoznati unatoč kompjutorski umetnutim dodacima, neke i nije – i iako su se neki poduzetnici već dosjetili raditi ture po gradovima i lokacijama snimanja, možda bi naši turistički djelatnici trebali razmisliti i bolje iskoristiti tržište milijuna fanova “Igre prijestolja”?
IGRA PRIJESTOLJA: Dubrovnik okupirala ekipa popularne serije, snima se šesta sezona!
Scena iz serije “Igra prijestolja” – tvrđava Lovrijenac
Tvrđava Lovrijenac
Ispod zidina Dubrovnika
Dubrovnik


Meereen je zapravo Klis

Ostale fotografije možete pogledati ovdje.
Izvor:net.hr
Foto: HBO naslovna
[:]
Bol - rekordan broj programa u 100 dana kulturnog ljeta
[:HR]Gdje ćemo večeras?
U Bolu na Braču već se 26 godina organizira Bolsko lito, manifestacija koju čine kulturni i zabavni programi. Od svojeg osnivanja ove je godine Bolsko lito publici ponudilo do sada najviše događanja, festivala, koncerata, izložbi i svih mogućih umjetničkih formi. Bol dakle, nije premašio samo broj ostvarenih noćenja iz svih prethodnih godina, već je postao i rekorder u kulturi, poštujući na taj način i ukuse onih koji uz uživanje u moru i prekrasnim bolskim žalima vole i kulturne sadržaje. Bolsko lito organizira Centar za kulturu Općine Bol koji je posljednjih nekoliko godina znatno osnažio bolsku kulturnu krvnu sliku.
Neke od programa pripremile su i udruge koje djeluju pri Centru kao i bolskih institucija i partnera Bolskoga lita kao što su Općinska knjižnica "Hrvatska čitaonica" Bol, Centar za kulturu Brač – Galerija Dešković, Kino Mediteran Bol, Graffiti na gradele, Udruga REA –Lovely Days, Festival IMENA, Međunarodna ljetna glazbena škola – Pučišća, Festival dalmatinskih klapa Omiš.
Ove je godine Bolsko lito započelo sredinom lipnja Festivalom dalmatinskih klapa Omiš koje svoje debitantske večeri već 15 godina održava upravo u Bolu, a završilo 23. rujna predavanjem o tradiciji i turizmu pod naslovom „Ča je bilo, tega više ni“.
Bilo je to kulturno ljeto u trajanju od 100 dana s rekordnim brojem programa.
Okosnicu Bolskoga lita činila su i stalna zabavna događanja poput turističke manifestacije Bolska litnja noć svake srijede na rivi, s uvijek drugačijom glazbom za zabavu i ponudom domaće hrane na štandovima mještana, s ribljim jelima i autentičnim delicijama. Svakog utorka u crkvi Dominikanskog samostana održavali su se gostima omiljeni klasični koncerti. Ovog je ljeta prava poslastica bio koncert naše poznate čelistice Kajane Pačko i svjetske gitarističke zvijezde Petrita Ҫekua, kao i koncert Zagrebačkog kvarteta, ali i 8 dodatnih koncerta poznatih hrvatskih i gostujućih stranih glazbenika. Likovnost se smjestila na čak dvije lokacije, u ciklusu ljetnih izložbi u Galeriji Doma kulture u Bolu, gdje je ovog ljeta postavljeno ukupno 8 izložbi, te u poznatoj galeriji Branislav Dešković.
Izuzetno je živa bila kazališna scena u bolskom teatru pod zvijezdama, na jedinstvenoj pozornici na otvorenom među stablima mendula i smokava, u kazalištu Teatrin „Dva ferala“ na kojoj se ovog ljeta igralo pet predstava za djecu i šest predstava za odrasle. Scena Teatrin pokazala se dobro mjesto i za glazbene programe, tako je u srpnju gostovao Tamburaški orkestar HRT-a i splitski izvođači irske glazbe CIOTOG, a u kolovozu jazz majstori Valerija Nikolovska Trio, a koncem kolovoza gostovala je Zrinka Posavec Trio s koncertom Panonika i starogradskim pjesmama. Nezaobilazni su bili i nastupi domaćih snaga, bolske muške i ženske klape, te dječjeg mandolinskog orkestra. Posebna je atrakcija bio nastup Hrvatskog kulturno umjetničkog društva „Lado“ iz Geelonga, Australija.
Bolsko kulturno ljeto ostvarilo je suradnju s većim manifestacijama s kopna i uključilo ih u svoj program: već spomenuti Festival dalmatinskih klapa Omiš s debitantskim večerima u Bolu, Festival mediteranskog filma Split s projektom Kino Mediteran u Bolu, „Imena“ - bolski Festival kulture, „Lovely Days“ - Dani videoumjetnosti, „Graffiti na gradele“ - Festival mladih za mlade.
Rujan je zasigurno obilježio Međunarodni brački ljetni karneval koji je kulturnu ljetnu sezonu priveo kraju na najljepši mogući način združujući Bol i Brač s gostima iz cijele regije i Europe koji u svojim gradovima i mjestima obilježavaju ljetne karnevale. Organizacija Bolskog lita veliki je i obiman posao. Kako se tijekom godine priprema Bolsko lito, kako se biraju programi i što Bolsko lito znači Bolu pitali smo ravnateljicu Centra za kulturu Bol Ivanu Bošković Ivičić koja nam je o svemu otkrila više:
„U ovako dugotrajnoj i šarolikoj manifestaciji, potrebno je imati raznolikost, dobar omjer kulture i zabave, ali još više balansirati između kvantiteta, na koji smo navikli i domaće i posjetitelje, te kvalitete koju dugujemo kulturnoj manifestaciji, zatim pružiti poznate i drage sadržaje, ali i težiti autohtonosti. Svakako, puno kompromisa, uklapanja u datume, proračune, turneje i tako gotovo 4 mjeseca.
Ne umišljamo da smo Dubrovačke igre ili Splitsko ljeto, ali količinom i raznolikošću programa uglavnom uspijevamo pružiti ponešto svakome, od turista slučajno uhvaćenog na koncertu nakon uživanja u bolskome moru i suncu do zahtjevnih kulturnih sladokusaca koji pomno prate naše programske knjižice.
Osim takvih posebnih kulturnih događanja, obavezni smo unutar kulturnog ljeta imati i jednostavna zabavna turistička događanja poput ljetnih fešti na rivi, a priči smo dodali i šarenu karnevalsku manifestaciju s humanitarnim karakterom.
Svakako, uvijek se može i bolje i više, ali imamo želju i ljubav prema kulturi i svome mjestu i otoku, a naravno i podršku Općine i suradnika kako bi se funkcioniralo.“
Važno je reći da su mnogi programi Bolskog lita potpuno besplatni, primjerice, klasični koncerti, glazbeni nastupi na rivi, poneke dječje predstave, ulaz na izložbe, a za ostale koji se naplaćuju određena je simbolična cijena ne zato što Bolsko lito ne želi zaraditi na svojim programima, već ih naprotiv, želi približiti publici i učiniti dostupnima iskrenim ljubiteljima umjetnosti. Cilj Bolskog lita je prvenstveno ponuditi umjetnost i ucrtati Bol na kartu prostora u kojem se i domaći i gosti svakog dana tijekom ljeta iznova pitaju gdje ćemo večeras?
www.bol.hr[:]
Brand Leader Award 2015. za razvoj ruralnog turizma dodijeljen Dijani Katici
[:HR]Dijana Katica u Beogradu je primila nagradu Brand Leader Award 2015. za izniman doprinos u edukaciji i razvoju ruralnog turizma u Jugoistočnoj Europi
Mr. sc. Dijana Katica dobitnica je još jedne međunarodne nagrade. Riječ je o Brand Leader Awardu, priznanju za izniman doprinos u edukaciji i razvoju ruralnog turizma u Jugoistočnoj Europi, koje joj je dodijeljeno 30. rujna u Beogradu u sklopu 5 . Business konferencije „Kako povećati konkurentnost i prihode turističkog tržišta Jugoistočne Europe“.
Ova nagrada dodjeljuje se 12 godina za redom najistaknutijim kompanijama, institucijama, pojedincima i medijima koji pozitivnim razvojem i inovativnim strategijama podižu standarde i pridonose popularizaciji gospodarskog potencijala i kreiranju konkurentnog tržišnog imidža regije.
U obrazloženju nagrade stoji „Gospođa Dijana Katica je prepoznala potencijal ruralnog turizma i svojim osobnim, i zalaganjem svog tima daje svesrdnu podršku kroz sve aspekte, od aktivnog učešća u pomjeranju zakonodavnih okvira do razvoja i tržišnog pozicioniranja, što svakako čini izuzetan doprinos unapređenju konkurentnosti ove oblasti i visokoj prepoznatljivosti u međunarodnim okvirima“.
Primajući nagradu uz prigodne riječi zahvale Dijana Katica istaknula je kako nikada ne smijemo zaboraviti svoje učitelje te nagradu posvetila osobama koje su mnogo toga naučile te pozitivno utjecale, i još uvijek utječu, na njen životni put – Stjepanu Cukoru i Eduardu Kušenu.
Dijana Katica dva je desetljeća posvećena razvoju ruralnog turizma, autorica je brojnih projekata i akcija, organizator međunarodnih kongresa, seminara, edukacija i manifestacija među kojima je i Suncokret ruralnog turizma Hrvatske, godišnja nagrada u ruralnom turizmu koja se dodjeljuje u pet kategorija. Kao vanjska članica Saborskog odbora za turizam aktivno sudjeluje u prijedlozima i raspravama o zakonskim okvirima koji imaju direktan učinak na razvoj ruralnih prostora i hrvatskog sela, ali i hrvatskog turizma općenito.[:]
Još jedna velika fešta u Dalmatinskom zaleđu koju ne smijete propustiti!
[:HR]
PROSLAVA DANA GRADA VRLIKE I BLAGDANA GOSPE OD RUŽARJA
Posjetite Vrliku u prvim danima listopada i uvjerite se da jesen u Dalmatinskom zaleđu nipošto ne mora biti melankolična!
Rožarica, ili Gospa od Ružarja, blagdan je koji se posebno obilježava na području grada Vrlike, a koji zbog svog bogatog programa, nije isključivo vjerskog karaktera. Vrijeme je to okupljanja svih Vrličana, koji su tradicionalno vrlo vezani za (i ponosni na!) svoj kraj, pa u periodu od 2. do 4. listopada pohrle na svoja ognjišta, kako bi sa mještanima i njihovim gostima dostojno obilježili ovaj blagdan.
Ima ondje sadržaja za sve ukuse, jer upravo tada pada i Dan grada, u čijem se centru u nedjelju održava Sajam poljoprivrednih proizvoda i rukotvorina. Ljubitelji sporta također ce imati pregršt sadržaja po svom guštu koji se održavaju u petak i subotu 02. i 03., a osim malog nogometa i tenisa, mogu sudjelovati u 15. Vrličkoj uličnoj utrci i prvenstvu Hrvatske u sprint duatlonu pod nazivom – MEMORIJAL STIPE ERCEG.
Naizgled tek gradić u Dalmatinskom zaleđu, Vrlika je neobično bogata tradicijskim sadržajima i kulturnom baštinom koja se brižljivo čuva -bilo da je riječ o autohtonim slasticama iz vrličkih kužina, poput famoznih uštipaka, ili uistinu jedinstvenim nematerijalnim dobrima, poput emblematičnog nijemog kola ili komične opere "Ero s onoga svijeta", koja je vremenom postala prava pravcata ambasadorica ovog mjesta u svijetu.
Ima li bolje prilike da doživite ovo pitoreskno mjesto u svoj njegovoj slikovitosti, od dana kad se u njega slije i staro i mlado iz svih krajeva svijeta?
PROGRAM PROSLAVE DANA GRADA VRLIKE I BLAGDANA GOSPE OD RUŽARJA
- LISTOPADA (četvrtak)
19,00 Promocija knjige mr.sc. Ivana Kozlice „VRLIČKO PITANJE“-Dom kulture
- LISTOPADA (petak)
10,00 Polaganje vijenaca kod središnjeg križa
11,00 Svečana sjednica Gradskog vijeća u Domu kulture
12,30 Domjenak - restoran „Ero“ u Vrlici
19,00 Promocija knjige doc.dr.sc Miljenka Buljca –Libreto Ero s onoga svijeta i književni zavičaj Milana Begovića-Dom kulture
- LISTOPADA (subota)
10,00 15. Vrlička ulična utrka i prvenstvo Hrvatske u sprint duatlonu-memorijal Stipe Erceg
15,00 12. memorijalni turnir „Ive Lelas 2015“
- mali nogomet
- balote m/ž
- tenis
18,00 Sveta misa-vigilija Gospe Rožarice –predvodi fra Božo Mandarić
20,00 Koncert klape „Mriža“- u crkvi Gospe od Ružarja
21,30 Vatromet
- LISTOPADA (nedjelja)
08,30 Jutarnja sveta misa-predvodi župnik fra Jakov Viro
09,00 5. sajam obrta i rukotvorina
10,30 Procesija i svečana sveta misa-predvodi fra Ivan Jukić
Nakon svete mise nastupiti će KUD Milan Begović.
Sponzorirani članak
www.visitsinj.com
www.tz-trilj.hr
www.visitdugopolje.com
www.visitvrlika.com
Foto: Arhiva turističkih zajednica grada Sinja, Trilja, Vrlike i Dugopolja
[:]
Svjetske soul - jazz zvijezde na prvom BolSoul festivalu u Bolu
[:HR]Jarrod Lawson, Tracy Hamlin, Rose Vincent i tridesetak najpoznatijih soul/jazz/funk DJ-eva, dolaze na prvi BolSoul festival
Kada: Bol na Braču, od 7. do 14. listopada 2015.
Destinacija koja je ove sezone doživjela veliki turistički procvat, te vrvi gostima čak i za takozvanog babljeg ljeta u rujnu, dobila je novu afirmaciju od svjetske turističke publike, i to one – glazbene!
Prvi soul festival u Hrvatskoj
OTKRILI GA SVJETSKI HITMAKERI. Kad su Ian Dewhirst i Carl Webster, glazbeni znalci koji su svojedobno „nanjušili“ do danas svjetske veličine poput jednih PetShop Boysa, krenuli na privatan odmor u Hrvatsku, nisu ni sanjali da će ih destinacija oduvijek čuvena po svojoj atraktivnosti, toliko oduševiti da će ondje poželjeti napraviti pravi glazbeni spektakl!
Idealna lokacija, vrhunski hoteli, a posebice plaža Zlatni Rat i povijesni gradić, dirnuti su ih u dušu, pa su, presretni što su naišli na podršku lokalne turističke zajednice i općine, kao i hotelskih partnera, od 7. do 14. listopada odlučili održati festival pod nazivom Bol Soul.
Ovaj događaj – inače dodatno osvježenje za ionako uspješnu bolsku turističku posezonu, održat će se na atraktivnim i interesantnim lokacijama poput stare bolske vinarije Stina, plažnih restorana, diskoteke i u samom Bluesun hotelu Elaphusa, u čijem se klubu Ella, ako je vjerovati zagriženim ljubiteljima zabave, dočekuju najljepše i najnezaboravnije zore!
Zaljubili se u Bol na prvi pogled
Organizatori kažu kako ih je Bol osvojio na prvi pogled: idealnom lokacijom, plažom Zlatni Rat, prirodnim, romantičnim povijesnim gradićem i vrhunskim hotelima koji su u svojoj strukturi savršena pozornica za višednevno uživanje.
30 najpoznatijih njemačkih i američkih soul DJ-a, transformirati će Bol u tjedan dana u jednu veliku glazbenu pozornicu. Ljubiteljima soul glazbe i znalcima itekako su poznata zvučna imena poput Jarroda Lawsona, Tracy Hamlin i Rose Vincent, a prezadovoljni organizatori tepaju Bolu kao Rolls Royce-u među destinacijama!
Njihovi nastupi, posebice mladog Lawsona, za kojeg eminentni kritičari kažu da je najznačajnije što se soul glazbi dogodilo još od početaka Stevieja Wondera, obaraju s nogu i najzahtjevniju publiku istančanog ukusa poput one britanske, a prekrasan nama dobro poznat mediteranski ambijent Bola, bez sumnje će biti točka na i onako atraktivne glazbene poslastice i doprinijeti njenoj sofisticiranosti i prepoznatljivosti.
Što se nas tiče, Bol nije mogao smisliti bolji način da produlji svaju sezonu, a iako je ljeto kalendarski završilo – ondje kao da se zakuhtava!
Više:
www.bol.hr
www.bolsoul.com
Foto: Tz Bol, BolSoul