Blato - osjetite šarm prošlih vremena[:en]Blato - experience the charm of past times
[:HR]
Blato je dobilo ime po jezeru koje bi ljeti presušilo, a njegovo dno postalo bi plodna ravnica na kojoj se sijalo žito. Zanima li vas povijesna baština, Blato će vas oduševiti, jer je zadržalo šarm prošlih vremena.
Kulturno bogatstvo - Kumpanjija
Viteško udruženje Kumpanjija promiče i čuva stoljetne plesove i običaje Blata. Njihov tradicionalni glavni nastup je na Dan Blata 28. travnja, a slijedi Tanac, ples muškaraca i žena iz 17. st. U sklopu manifestacije Blatsko ljeto svakog tjedna se na trgu ispred crkve izvode se i drugi plesovi, te spektakularna rekonstrukcija Bitke na Giči iz 1571., kada je mjesto obranjeno od gusarske najezde.
Etno kuća Barilo
Godinama marljivo sakupljana riznica etnografske baštine u etno kući Barilo pruža svojim posjetiteljima nezaboravan ugođaj života kakav je nekad bio na otoku. Gostoljubivi domaćini će vas provesti u obilazak zbirke gdje ćete se upoznati sa predmetima koji su čovjeku nekada trebali za svakodnevni život i rad, dok će degustacija autohtonih likera ili delicija kao što su arancini i prženi bademi u takvom povijesnom okruženju vašim osjetilima podariti nezaboravan užitak.
Župna Crkva svih Svetih
Crkva pokazuje utjecaje baroknog graditeljstva sa jakim uplivom gotičko-renesansne tradicije. U bogatoj i vrijednoj zbirki crkve nalaze se i oltarne slike talijanskog majstora Girolama da Santa Crocea.
Kasnosrednjovjekovne crkvice
Deset crkvica građenih u razdoblju od VII. – XIV. stoljeća razmješteno je po cijelom području Općine. Tako je crkva Gospe od Poja sagrađena na rimskoj villi rustici, dok je sv. Mihovil romanička crkva građena na tipičnom strateškom položaju kako bi taj nebeski ratnik i zaštitnik budno motrio dolazak neprijatelja. Crkva sv. Kuzme i Damjana slovi kao jedini primjer predromaničke arhitekture na otoku. Ipak, ovo je tek mali dio jedne duge povijesne priče koje ove crkvice brižno čuvaju među svojim svodovima i zvonicima.
Turistička Zajednica Blato
Trg Dr. Franje Tuđmana 4
20271 Blato
Tel: 020/851-850
Fax: 020/851-241
Foto: Arhiv TZ općine Blato[:en][nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="720px" height="360px"]
[image caption="Blato, Prizba"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/blatoPrizba.jpg[/image]
[image caption="Blato, panorama"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/BlatoPanorama.jpg[/image]
[image caption="Blato, Plokata"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/blato_plokata.jpg[/image]
[/nivo]
Blato was named after the lake that would dry up in summer, and its bottom would become a fertile plain with a shining grain. If you are an enthusiast of historical heritage, Blato will delight you - because it has kept the charm of past times.
Cultural resources - Kumpanjija
Chivalrous Society Kumpanjija promotes and preserves the centuries-old dances and customs of Blato. Their main traditional performance on the 28th April (The day of Blato) is followed by Tanac, men and women dance from 17th century. Within the “BLATO SUMMER” manifestation, each week in the square outside the church other dances are performed, as well as the spectacular reconstruction of the Battle of Giča from 1571, when the place was defended from the pirate invasion.
Ethno House Barilo
Treasure of ethnographic heritage in Ethno House Barilo, assiduously collected for years, offers to its visitors an unforgettable experience of life as it once was on the island. Hospitable locals will take you on a tour of a collection of objects men once needed for daily life and work, whereas the tasting of authentic liqueurs or specialties like arancini and toasted almonds will give your senses an unforgettable pleasure in this historical setting.
Parish Church of All Saints
Church indicates the impact of Baroque architecture, with a strong influence of the Gothic-Renaissance tradition. Extensive and valuable sacral collection also contains altar paintings of the Italian master Girolamo da Santa Croce.
Late medieval churches
Ten churches built in the period from 7th to 14th century are deployed throughout the Municipality. Thus the Church of Our Lady of Poje was built on a Roman villa rustica, while Romanesque church of St. Mihovil was constructed in a typical strategic position to enable this celestial warrior to watch attentively for the arrival of the enemy. The Church of St. Cosmas and Damian is regarded as the only example of the pre-Romanesque architecture on the island. However, this is just a small part to a very long historical narrative that these churches carefully preserve among their arches and bell towers.
Tourist board Blato
Trg Dr. Franje Tuđmana 4
20271 Blato
Tel: 020/851-850
Fax: 020/851-241
[styled_link link="http://www.tzo-blato.hr" variation="slategrey"]www.tzo-blato.hr[/styled_link]
Foto: Arhiv TZ općine Blato[:]
Hot Spots destinacija 2012 - grad Hvar
Hvar je nešto posebno
Hvar je čudesan i znamenit po svemu, po prirodi koja je ovdje oslikala jedan od najljepših pejzaža Mediterana, po ugodnoj i zdravoj klimi, čistom i nezagađenom krajoliku, po opojnom mirisu lavande, vrijesa i ružmarina, bistrini i modrini mora i čarobnim krajolicima podmorja, po vedroj svakodnevnici, drevnoj i slavnoj povijesnici, po renesansnim pjesnicima i jednom od prvih građanskih kazališta u Europi, po ženstvenoj urbanoj puti, kulturno umjetničkoj baštini, po najdužoj tradiciji organiziranog turizma, po svojim duhovnim i šarmantnim domaćinima i njihovoj nemjerljivoj ljubavi prema svome gradu, po magičnoj moći da zanese i trajno zarobi svakoga koga put ovamo donese.
Kako to objasniti?
Jednostavno, Hvar je nešto posebno!
Tekst: Marinko Petrić
Turistička zajednica grada Hvara
Trg sv. Stjepana b.b.
21450, Hvar
Tel: 021 742 977
Foto i tekst: Arhiv Tz grada Hvara
Metković – bogastvo na ušću Neretve
[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="720px" height="360px"]
[image caption="Čamac na Neretvi"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Camac-na-Neretvi.jpg[/image]
[image caption="Jegulja na ražnju"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Jegulja-na-raznju.jpg[/image]
[image caption="Duga iznad Metkovića"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Metkovic-duga.jpg[/image]
[image caption="Metković iz zraka - autor Boris Kragić"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Metkovic-iz-zraka-Boris-Kragic.jpg[/image]
[image caption="Artefakti u zidu kuće"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Artefakti-u-zidu-kuce.jpg[/image]
[image caption="Gradsko kulturno središte"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Gradsko-kulturno-srediste.jpg[/image]
[image caption="Božićni koncert zbora Sv. Ilije"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Bozicni-koncert-zbora-sv.Ilije_.jpg[/image]
[/nivo]
Gostoprimstvo za pamćenje
Metković je grad kulturne raznolikosti, poljoprivredne šarolikosti, no uvijek domaćinski raspoložen za svoje posjetitelje.
Nastanak Metkovića započeo je na brdu Predolac, koje je svojim južnim padinama osiguravalo stanovništvu dobar zaklon od bure i cjelodnevnu izloženost suncu. Tijekom stoljeća se naselje polagano razvijalo, postajući središte poljodjelstva, stočarstva, lova i ribolova, no tek tijekom francuske uprave došlo je do gradnje tzv. Napoleonove ceste čime je poraslo strateško i trgovačko značenje grada. Ipak, pravi razvoj počinje izgradnjom cesta, a potom i željezničke pruge ka Mostaru i Sarajevu, pa se grad širi i na desnoj obali Neretve.
Bogata prošlost neretvanske doline ostavila je za sobom brojne spomenike, pa je Metković oduvijek odredište zaljubljenika u kulturne dragocjenosti. Tu su vrednote iz pred-antičkog perioda, potom nalaz ukrasne figure jelena, vjerojatno iz željeznog doba, koji se danas čuva u muzeju u Oxfordu. Uz grčke reljefe, vidljivi su ostaci rimske vlasti, a bogata je i ranokršćanska sakralna baština. Naime, iskopani su ostaci čak pet ranokršćanskih bazilika u Naroni, među kojima i bazilika ispod današnje crkve Sv. Vida, uz koju se nalazi i krstionica iz 5 st. I iz vremena Neretvanske kneževine ostale su brojne tvrđave, kao i kameni nadgrobni spomenici. Kuriozitet je kako zbog čestih ratova i blizine granice nije preostao ni jedan značajniji građevni spomenik iz doba Venecije.
Današnji grad sa preko 15.000 stanovnika predstavlja središnje naselje doline Neretve. Kako je geografski u srcu doline, tako je tradicionalno okrenut poljoprivredi, no u zadnje vrijeme otkrivaju se i njegovi turistički potencijali.
Odlučite li se za posjet ovom znamenitom mjestu, nipošto nemojte propustiti Ornitološku zbirku, jednu od najvećih u Europi. Uživajte u priči kustosice o svim tim prekrasnim pticama, koje su pohodile ili pak živjele u dolini Neretve, no isušivanjem močvare – izumrle.
Ako svoj dolazak tempirate u kolovozu, svakako budite makar promatrač tradicionalnog Maratona lađa, kojim se u žižu zbivanja vraćaju drevni drveni brodovi na vesla kojima su Neretljani krotili brojne rukavce i močvare ove moćne rijeke.
Metković se diči i kazalištem na dvije scene, sa 480 sjedećih mjesta u zatvorenom prostoru i 800 sjedećih mjesta uz samu Neretvu. Odgledajte smotru folklora “Na Neretvu misečina padne”, za koju se uvijek traži karta više.
Narona
Tijekom iskapanja 1995-1996. u Vidu kod Metkovića naišlo se na senzacionalna otkrića koja su odjeknula svijetom – pronađeno je 16 kipova među kojima je dominirala statua cara Augusta prikazanog kao imperatora. Naime, u 1. st. pr. Kr. ovo naselje postaje COLONIA IULIA NARONA - rimska kolonija Narona, te vojno, upravno, sudsko i kulturno središte Naronitanskog okruga. U takvu okružju raslo je i bogatstvo pa je logično da su se u Naroni mogle graditi luksuzne građevine, podizati skupocjeni kipovi.
No nažalost, nama je ostalo samo ono što je porušeno i što je s vremenom zatrpala zemlja nošena vodom sa brežuljka.
Arheološki Muzej Narona sagrađen je 2007. iznad hrama što je podignut oko 10. pr. Kr. u čast cara Augusta i predstavlja prvi muzej in situ u Hrvatskoj. Na površini od oko 1000 m2 nalazi se 900 eksponata pronađenih u hramu, na forumu ispred njega te na cijelom lokalitetu antičke Narone.
Ako želite aktivno provesti svoj odmor, Metković je pravo mjesto za Vas. Lov i ribolov na Neretvi dovodi mnoge u ovaj kraj…a nakon ribolova i lova jegulja, možete se okušati i u spravljanju te delicije, tipične za ovo područje.
Metković je mjesto koje svakako trebate posjetiti, kako bi osjetili prošlost, vratili se u drevna vremena i uživali u ljepoti i radu ondašnjih žitelja uz obale Neretve!
Turistička zajednica grada Metkovića
Stjepana Radića 1
20350 Metković
Tel/fax: 020/681-899
[styled_link link="http://www.neretva.info" variation="slategrey"]www.neretva.info[/styled_link]
Foto: Arhiv TZ grada Metkovića
Milna
[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="720px" height="360px"]
[image caption="Milna"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Milna_2.jpg[/image]
[image caption="Milna"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Milna.jpg[/image]
[image caption="Milna"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Milna_3.jpg[/image]
[image caption="Milna"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Milna_4.jpg[/image]
[image caption="Ložišća"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Lozisca.jpg[/image]
[image caption="Ložišća"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Lozisca_1.jpg[/image]
[image caption="Mrdulja"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Mrduja.jpg[/image]
[/nivo]
Milna
Jedno je od najskladnijih "malih mista" baroknog urbanizma na hrvatskoj obali i najsigurnija luka na Braču. Naselje osnivaju koncem XVI.st. obitelji doseljene iz Nerežišća. Jezgra se razvila oko kaštela obitelji Cerinić koja je tu podigla crkvicu sv. Marije.
Uz taj kaštel legenda je stvorila priču o nekom engleskom lordu (otud mu ime "Anglišćina").
Antologijsko je rješenje širokog pročelja župne crkve Gospe od Blagovijesti (1783.) koja je "posvojila" spomenutu crkvicu za sakristiju. U crkvi je Navještenje kasnobaroknog mletačkog slikara Gaspare Dizianija. U mjestu dominiraju reprezentativne dvokatnice milnarskih brodovlasnika i kapetana iz XVIII.i XIX .st. Njihovi jedrenjaci plovili su cijelim Sredozemljem i dalekim oceanima. Karakteristična "bracera" (od talijanskog naziva otoka), koja je bila sveprisutna na Jadranu, dobila je prototip u milnarskim brodogradilištima.
U Splitskim vratima, sred mora koje između Brača i Šolte izgleda kao jezero, otočić je Mrduja s utvrđenom renesansno-baroknom crkvicom, uz koju se vezuju šaljive priče o Bračanima i Šoltanima.
Bobovišća i Bobovišća n/m (na moru)
U prisoju nad morem svilo se staro boboviško selo sa župnom crkvom sv.Jurja, u župnom uredu čuvaju se vrijedne barokne čipke.
Petnaestak minuta hoda od sela prema Milni,poviše ceste,nalazi se crkvica sv. Martina. S tog položaja (235 m) pruža se pogled na otoke Hvar, Šoltu i pučinu prema Visu.
U obližnjoj Vičjoj Luci, uvali mitološkog ozračja, i na gradini Rat poviše nje, nađeno je mnogo značajnih ostataka brončanog doba i grčko-ilirsko oružje (izloženo u splitskom Arheološkom muzeju).
Ložišće
U slici zbijenog naselja s nizom skladnih kuća kasnobaroknog pučkog graditeljstva, dominira Zvonik - remek djelo Ivana Rendića.
Jugoistočno od mjesta,na 3/4 sata hoda od Ložišća prema Mircima, ranoromanička je crkvica Gospe Stomorice(XII st.). Na putu prema Stomorici slikoviti je kameni most iz XIX.st.
Dvije Milnarske Marine imaju kapacitet od 300 vezova i sve ostale uvjete za sigurno sidrenje...
Svakako posjetite slikovito naselje – eko etno selo Podhume.
Turistička zajednica Milna
Milna b.b. 21405 Milna, otok Brač
Tel: +385 (0)21 636 233
Fax: +385 (0)21 636 505
[email_link email="[email protected]" variation="slategrey"][email protected][/email_link]
[styled_link link="http://www.milna.hr" variation="slategrey"]www.milna.hr[/styled_link]
Murter - naselje sa 170 otoka[:en]Murter - a settlement with 170 islands
[:HR]
Prvi kuriozitet je taj da u svom sastavu ima preko 170 otoka Kornatskog arhipelaga. Krasi ga i uvala Hramina, gdje je sagrađena istoimena marina, odlično sklonište jahtama. Stoga nije teško naslutiti glavne gospodarske grane kojima se Murterini bave. To su ponajprije ribarstvo i poljodjelstvo (uzgoj maslina), te na koncu turizam i to sve više i više nautički.
U sredini akvatorija koji je postao jednim od najatraktivnijih i najposjećenijih nautičarskih područja u Europi, omeđen šibenskim, zadarskim, te pučinskim nizom kornatskih otoka, nalazi se Murtersko more, Bogom dano područje za istraživanje svake vale i uživanje u nedirnutim morskim ljepotama. I prirodna bogatstva kao da su se nadmetala koje će biti bliže Murteru - nadomak mjestu su čak tri nacionalna parka: Kornati, Paklenica i Krka, kao i parkovi prirode Telašćica i Vransko jezero. Zato i ne čudi što je Murter mjesto koje će izabrati svaki ljubitelj – lijepoga.
Osim kulturne baštine u koju spada i dojmljivo pučko crkveno pjevanje,veliki je događaj i regata tradicionalnih brodova pod nazivom Latinsko idro, koja se održava svake godine koncem rujna, o blagdanu sv. Mihovila, zaštitnika mjesta. Posebna atrakcija je kulturna manifestacija Murterski pir, osmišljena s ciljem da oživi i očuva stare svadbene običaje, te privuče mlade iz Hrvatske i širom svijeta. Nekada poznato ribarsko naselje, sve se više orijentira na turizam. Gotovo svaka kuća u Murteru opremljena je za prihvat gostiju. Iz Murtera se organiziraju brojni izleti na deset milja udaljenim Kornatima, gdje se nalaze jedni od najboljih restorana u Dalmaciji i šire. Veliki broj svjetskih i domaćih nautičara ljeti posjeti Kornatsko otočje. Žitelji na Kornatima žive po načelu održivog razvoja, tj. jako se pazi na potrošnju energije.
Turistička zajednica općine Murter - Kornati
Rudina bb
22244 Murter
Tel: 022/434-995
Foto: Arhiv TZ općine Murter – Kornati[:en][nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="720px" height="360px"]
[image caption="Murter"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Kornati_2.jpg[/image]
[image caption="Kornati"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Kornati_.jpg[/image]
[image caption="Murter"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Koranti_3.jpg[/image]
[image caption="Sv. Roko"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Murter-svRoko.jpg[/image]
[/nivo]
It is difficult to begin a story about Murter in a single sentence. For the largest settlement on the island, it is filled with diversity. The first curiosity is that in its composition, there are over 170 islands of the Kornati archipelago. It is proud of the Hramina Cove, where the same named marina, an excellent shelter for yachts, was constructed. Therefore it is not difficult to trace the main industries of inhabitants of Murter: primarily fishing and farming (cultivation of olive trees), and particularly tourism of nautical nature. In the middle of the nautical area that has become one of the most visited and most attractive in Europe, bordered by Šibenik, Zadar, and a number of offshore Kornati islands, is the Murter Sea, God-given territory to explore every bay and enjoy the untouched marine beauty.
As for natural riches, it is almost like they compete to be closer to Murter. There are three national parks near the site: Kornati, Paklenica and Krka, as well as Telašćica Nature Park and Vrana Lake. It is therefore no wonder that Murter will be selected by every fan of - beauty. In addition to the cultural heritage which includes impressive local church singing, a major event is the regatta of traditional boats called Latinsko idro, which is held every year in late September, on the feast day of St. Mihovil, patron of the place. Once a known fishing village, becomes more and more oriented towards tourism.
Almost every house in Murter is equipped for the reception of guests. The most famous damatian restaurants are located on the islands of Kornati. One-day boat trips are regularly organized to visit this ten mile away destination. The habitants of Kornati islands lives on sustainable development principles. A special attraction is the cultural event Murterski pir, designed to revive and preserve the old wedding traditions and attract young people from Croatia and worldwide.
Turistička zajednica općine Murter - Kornati
Rudina bb
22244 Murter
Tel: 022/434-995
[styled_link link="http://www.tzo-murter.hr" variation="slategrey"]www.tzo-murter.hr[/styled_link]
Foto: Arhiv TZ općine Murter – Kornati
[:]
Nerežišća - kameni dragulj u srcu Brača
U samom srcu Brača, sa površinom od 90 kilometara kvadratnih i sa 25 kilometara nedirnute obale, smjestila se Općina Nerežišća, fascinantan i začudan spoj prirodnog bogatstva, istinskih kulturno-povijesnih dragocjenosti i iznimnog razvojnog potencijala. Pregled povijesnih dokumenata otkriva nam da su Nerežišća, ustoličena 1000. godine od strane mletačkog dužda Petra II. Orseola, sve do 1827. godine bila upravno, crkveno i gospodarsko središte Brača. Danas broje oko tisuću stanovnika koji se bave gospodarstvom, stočarstvom i kamenoklesarstvom, a od tri pripadajuća im naselja – Nerežišća, Donji Humac i Dračevica, niti jedno nije smješteno na obali.
Ova otočka općina diči se brojnim prirodnim ljepotama, među kojima svakako valja istaknuti najveću nastambu alepskog bora u čitavom Sredozemlju, smještenu na zapadnim padinama Vidove gore, s koje se zahvaljujući nadmorskoj visini od 778 metara, svi srednjodalmatinski, ali i najudaljeniji pučinski otoci, vide kao na dlanu. Vidova Gora, najviši otočni gorski vrh na cijelom Jadranu, omiljena je izletnička destinacija, koja osim čarobnog pogleda nudi i autohtone gastronomske delicije koje se služe u autentičnom ambijentu konobi te će zadovoljiti i najzahtjevnija nepca. Neizostavan je i obilazak pustinje Blaca, nekadašnjeg svećeničkog utočišta u bijegu pred turskom najezdom, a danas muzejske ustanove, koja je zahvaljujući stoljetnoj duhovnoj i materijalnoj nadogradnji, prerasla u pravi kameni dragulj neprocjenjive kulturno-povijesne vrijednosti.
Od osobitog su značaja i pitoreskne nerežiške crkvice sagrađene u razdoblju od 11. do 18. stoljeća, među kojima je svakako najmonumentalnija Župna crkva, koja se, zahvaljujući prekrasnom baroknom pročelju i raskošnoj nutrini, diči nazivom bračke katedrale. No, poseban je kuriozitet i prava dragocjenost za povjesničare i znalce glasovita Zmajeva špilja, čiji klesani reljefi, kao i njihova interpretacija, i najvještijima predstavljaju izazov. Naime, znanstvenici još uvijek ne uspijevaju kronološki odrediti njihov nastanak, kao ni sa sigurnošću objasniti simboliku interesantnih i mističnih reljefa, za koje se čini da ujedinjuju slavenske mitove sa ranokršćanskim simbolima.
Oaza prirodnih ljepota i blistave budućnosti
Kada se neizmjernom kulturno-povijesnom bogatstvu i netaknutoj prirodi pridruže kreativni potencijali žitelja koji istinski vole svoja Nerežišća, ne začuđuje činjenica da pred ovom otočkom općinom stoji svijetla budućnost. U tom duhu od osobitog je značaja predan angažman općinskog načelnika Lovre Kušćevića u dogovaranju vrijednih investicija, koje će u narednim godinama Nerežišća učiniti nezaobilaznom turističkom destinacijom sa širokim dijapazonom usluga, ali i poželjnim mjestom za život domaćeg stanovništva.
Među brojnim i ambicioznim projektima valja istaknuti razvoj medicinskog i ekskluzivnog turizma, kroz koje bi se omogućilo otvaranje više od tisuću radnih mjesta, čime bi se neizravno spriječio odljev stanovništva, društveni fenomen koji, nažalost, nerijetko pogađa otočke sredine u kojima žitelji ne vide kvalitetnu životnu perspektivu. No, to s Nerežišćima nije slučaj – u sklopu hvalevrijednog projekta zdravstvenog turizma za koji se zauzeo švicarski investitor Verica Trust, biti će otvoreno oko 700 radnih mjesta, uključujući ona za visokoobrazovano stanovništvo. Planira se gradnja četiriju specijalističkih klinika za kirurgiju, te internističke klinike za žene i djecu s poteškoćama u razvoju uz pripadajući dijagnostički centar, a na raspolaganju će biti i dva vodena zabavna parka za najmlađe te wellness i spa sadržaji.
Osim sporim prometnicama, zone će biti povezane i šetnicama kroz prirodu, a upravo su opuštajući krajolik, obilje ljekovitog bilja te blagotvorna otočka klima, potaknuli investitore da prepoznaju golem potencijal ovog područja. Očekuje se da će projekt početi s radom za tri do četiri godine, a kontinuitet poslovanja planira se održavati tijekom čitave godine, što bi bio prvi primjer cjelogodišnjeg turizma na našoj obali. Načelnik Kuščević ističe da je pri realizaciji ovih projekata iznimna pozornost posvećena i očuvanju okoliša - izvođenje radova se planira uz strogo poštivanje ekoloških normi.
Drugi veliki projekt je razvoj ekskluzivnog turizma - gradnja hotelskih kompleksa, vila, podizanje marine, sportskih terena i brojnih drugih sadržaja, a u ponudi će biti oko 5000 kreveta na 35 tisuća kvadrata. Za njegovu realizaciju odabrana je kanadska grupacija Dalmi Resort International, a zahvaljujući otvaranju oko 500 novih radnih mjesta, očekuje se porast i grananje gospodarskih aktivnosti. Uz proširenje i poboljšanje turističke ponude Nerežišća, cilj spomenutog projekta je zadržavanje stanovništva, pa i poticanje povratka iseljenih Bračana. U tom smislu osobit je uspjeh zapošljavanje 150 ljudi u poslovnoj zoni Balun-Vrpovlje, a sklopljeni su predugovori s još deset ulagača. Završena je i izgradnja stanova poticane stanogradnje koji su već postali domom nekoliko nerežiških obitelji.
Općina Nerežišća ima sve preduvjete za razvoj i valorizaciju svojih planova i projekata. Osim težnji ka kvalitetnijoj i raznovrsnijoj turističkoj ponudi, iza ovih inicijativa stoji plemenita namjera – vratiti život na naše otoke. Stoga se svim srcem nadamo da će primjer Nerežišća postati pozitivan trend koji će kvalitetnim radom na vlastitom razvoju slijediti i ostale otočke općine.
Općina Nerežišća
21423 Nerežišća
Tel.: 021 637 059
Tel.: 021 637 186
Tel.: 021 637 300
Fax.: 021 637 058
Primošten - biser turizma Šibensko-kninske županije[:en]Primošten – a pearl of tourism of Šibenik-knin county
[:HR]
Kultura u lozju sačuvana
Oko tri tisuće stanovnika Primoštena, grada koji se smjestio između Šibenika i Trogira, slobodno može reći kako žive u mjestu koje je premošteno. Naime, tijekom turske invazije 1564. godine otočić na kojem se nalazi Primošten bio je zaštićen zidovima i kulama, te s kopnom povezan pomičnim mostom. Kada su se turski osvajači povukli, most je zamijenjen nasipom, a to malo naselje nazvano je Primošten, od riječi primostiti. U tom kraju postoje tragovi i veoma rane ilirske, grčke i hrvatske naseljenosti.
Primoštenci su poznati kako vrsni poljoprivrednici. Uz stočarstvo, uzgoj vinove loze bio im je glavni izvor prihoda. Sklad tih redova loze, okruženih kamenim zidovima, već je uvršten u popis hrvatske baštine, a radi se i na uvrštenju na popis UNESCO-a. Tek u novije doba na scenu stupa turizam kao glavna privredna grana.
Da Primošten, osim apartmanskih smještaja, pazi i na samo uređenje mjesta, dokaz je i osvajanje prestižne nagrade Zlatni cvijet Europe 2007. godine za hortikulturno i urbano uređenje. Spoj prelijepih plaža Raduča i Mala Raduča, te brojnih ljetnih manifestacija, od kojih je najpoznatija urnebesna utrka magaraca, dovoljna su vam pozivnica za posjetu.
Prisjećanje na kulturu naših starih, omogućiti će vam članovi KUD sv. Juraj kroz glazbenu, dramsku, folklornu i literarnu sekciju; dok je za uživanje u prirodnim bogatstvima primoštenskog kraja zadužena Udruga vinogradara, vinara i maslinara, koja se bavi organizacijom Mediteranskog etno-festivala te očuvanjem autohtonih poljoprivrednih proizvoda.
Okvir: gospa od Loreta - zaštitnica Primoštena
Sve je počelo davne 1835. godine kada je Marko Prgin sanjao sliku Gospe s malim Isusom, te nije imao mira sve dok nije posudio braceru, skupio ljude i zaputio se na drugu obalu Jadrana - u Loreto. Tamo je našao i kupio Gospinu sliku koju je sanjao - sliku u drvu Marije Bogorodice s malim Djetetom Isusom u njenim rukama, a sa strane kleče dva sveca: s desne sv. Rok, a s lijeve Nicolo di Barri. Kako je slika bila naslikana tamnim bojama, brojni su Primoštenci davali svoj obiteljski nakit kako bi se napravio zlatni i srebrni okvir na slici, koja i danas služi kao zaštita grada i samih mještana.
Turistička zajednica općine Primošten
Trg Biskupa Amerića
22202 Primošten
Tel: 022/571-111
Foto: Arhiv TZ općine Primošten[:en][nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="720px" height="360px"]
[image caption="Primošten"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Primosten.jpg[/image]
[image caption="Primošten"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Primosten_3.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Primosten_2.jpg[/image]
[/nivo]
Culture preserved in the vineyards
Around three thousand people of Primošten, a city situated between Šibenik and Trogir, can fairly say that they live in a place that is bridged. Namely, during the Turkish invasion in the 1564, the island where Primošten is located was protected by walls and towers and connected with the mainland by a moving bridge. When the Turkish invaders retreated, the bridge was replaced by an embankment, and this little town was named Primošten, a name derived from Croatian word premostiti (to bridge). In this area there are traces of very early Illyrian, Greek and Croatian population.
The residents of Primošten are known to be excellent farmers. In addition to farming, cultivation of vineyards was their main source of income. The harmony of the vine rows, surrounded by stone walls, has already been included in the list of Croatian cultural heritage, and will hopefully be recognized by UNESCO as well. Just in more recent times tourism entered the scene as the main industry.
The proof that, except for apartment accomodation, Primošten takes into account the town arrangement, is winning the prestigious Golden Flower of Europe award in 2007, for horticultural and urban arrangement. The combination of beautiful beaches (Raduča and Mala Raduča) and numerous summer events, such as the hilarious donkey race, is invitation enough.
The members of Cultural Artistic Society of St. George will provide remembering the culture of our ancestors through music, drama, folklore and literary section, while Wine Producers and Olive Growers Association deals with organization of the Mediterranean ethno-festival, and with preservation of indigenous agricultural products.
Our Lady of Loreto - the protector of Primošten
It all started back in 1835 when Marko Prgin dreamed image of Our Lady with baby Jesus, and he had no peace until he borrowed a bracera, gathered people and went to the other shore of the Adriatic - to Loreto. There he found and bought a picture of Our Lady which he dreamed of – a picture in the wood of Virgin Mary with a baby Jesus in her hands, surrounded by two saints that kneel on the side – St. Rok on the right, and on the left St. Nicolo from Bari. As it was painted in dark colors, numerous Primošten families gave their jewelry to make gold and silver frame on the picture that even today serves as a protection of the town and of the locals themselves.
Tourist board Primošten
Trg Biskupa Amerića
22202 Primošten
Tel: 022/571-111
[styled_link link="http://www.tz-primosten.hr" variation="slategrey"]www.tz-primosten.hr[/styled_link]
Foto: Arhiv TZ općine Primošten[:]
Skradin - čudesan spoj raznovrsnosti[:en]Skradin - a wondrous blend of diversity
[:HR]Zamislite morske dubine i žubor riječnih brzaca, klapsku pjesmu i mir samostana, plodna polja i uske popločane ulice, volte i skaline gradske jezgre. Zaogrnite ih drevnim plaštem satkanim od 6000 godina postojanja, i dobit ćete Skradin.
Možda se pitate kako je moguće da su se tolike raznovrsnosti uspješno sljubile na jednom jedinom mjestu - dok povjesničari razloge za dug opstanak grada Skradina traže u povoljnom geostrateškom položaju, mi smo ga prepoznali u duši ovog pitoresknog mediteranskog grada, koja je preživjela vjekove. Uistinu je Skradin već u 4. stoljeću bio središte ranokršćanske biskupije, a još ranije glavni grad rimske pokrajine Liburnije. Početkom 14. stoljeća, za slavne vladavine bribirskih knezova, bio je glavni grad Hrvatske i Bosne, a Statut grada Skradina u svom izvornom obliku čuva se u knjižnici Sv. Marka u Veneciji.
Po mnogočemu znamenit, Skradin je 1899. imao prvu hidroelektranu u Europi. Ostaci njegove bogate prošlosti materijalizirani su u vidu vrijednih građevina - Vidikovac i ranosrednjovjekovna utvrda bana Pavla I. Šubića Bribirskog iz 13. ili 14. stoljeća, barokna katolička crkva Porođenja Blažene Djevice Marije, te pravoslavna crkva Sv. Spiridona. Muzej grada Skradina oduševit će vas bogatom i raznovrsnom zbirkom izložaka iz različitih perioda, a Župni dvor vrijednom zbirkom umjetnina i knjižnicom. Domaće delicije, uz bogatu riznicu kulturnog naslijeđa i očaravajuću prirodu, zasigurno su doprinijele tome da Skradin postane omiljena destinacija svjetskog nautičkog jet seta.
Turistička zajednica grada Skradina
Trg Male Gospe 3
22222 Skradin
Tel: 022/771-329
Foto: Arhiv TZ Skradin[:en][nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="720px" height="360px"]
[image caption="Skradin"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Skradin_2.jpg[/image]
[image caption="Skradin"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Skradin_2.jpg[/image]
[image caption="Skradin"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Skradin_3.jpg[/image]
[image caption="Nacionalni park Krka"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/National-park-krka.jpg[/image]
[/nivo]
I magine the depths of the sea and the murmur of river rapids, Dalmatian folk singing and the peacefulness of the monasteries, fertile land and narrow paved streets, volts and stairs of the town center. Clothe them with a 6000 years old cape, and Skradin is what you get.
You may be wondering how is it possible to have so much diversity successfully joined in a single place - while historians seek reasons for a long survival of Skradin in a favorable geo-strategic position, we have recognized them in the centuries-old soul of this picturesque Mediterranean town. Skradin was already in the 4th century center of the early Christian diocese, and even earlier the capital of the Roman province of Liburnia. At the beginning of the 14th century, during the glorious reign of the Bribir counts, it was the capital of Croatia and Bosnia. The Statute of Skradin is preserved in its original form in the library of St. Mark in Venice.
Remarkable in many respects, Skradin in 1899. had the first hydroelectric power plant in Europe. The remnants of its rich past are many, materialized in the form of valuable buildings: Belvedere and an early medieval fortress of ban Pavle I. Šubić, Baroque Catholic Church of the Nativity of the Blessed Virgin Mary, Orthodox church of St. Spyridon. The Skradin Town Museum will fascinate you with its rich collection of exhibits from different periods, and the Rectory with its valuable library and works of art. Along with the rich culture and captivating nature, these delicacies certainly contribute to its becoming a favorite destination of the nautical jet-set worldwide.
Tourist board Skradin
Trg Male Gospe 3
22222 Skradin
Tel: 022/771-329
[styled_link link="http://www.skradin.hr" variation="slategrey"]www.skradin.hr[/styled_link]
Foto: Arhiv TZ Skradin
[:]
Dubrovačko primorje - Slano[:en]Dubrovnik coast - Slano
[:HR]Mediteran u punom sjaju
Slano je administrativno je središte strateški veoma važnog i upravo stoga izuzetno ranjivog prostora Dubrovačkog primorja. Izrazito povoljan geografski i prometni položaj bio je za ovaj prostor i prokletstvo i blagoslov, jer je pretrpio kroz povijest brojna razaranja, uključujući i ona nešto svježijeg datuma kojih se nerado sjećamo. Strateški potencijal ove izrazito mediteranske općine prepoznat je još od antičkih vremena, što potvrđuju pronađeni ostaci drevnih građevina te rimskog vojnog logora, kao i starokršćanski sarkofazi koji se nalaze pred Franjevačkom crkvom.
Općina Slano broji oko 550 stanovnika koji se bave raznim djelatnostima - maslinarstvom, vinogradarstvom, ribarstvom; no poseban potencijal leži u razvoju i jačanju turizma. Smješteno u prekrasnoj i prostranoj istoimenoj uvali, idealnom skloništu za brodove i brodice, atraktivno je zbog brojnih šljunčanih plaža i kristalno čistog mora. Ugodna, tipično mediteranska klima pogodovala je bujanju flore i faune, pa će tako Slano očarati svoje posjetitelje mirisima ljekovitog bilja - lavande, kadulje, lovora i pelina, te šarenilom vinograda, borovih šumica, stabala maslina, rogača, badema i agruma. Od smještajnih kapaciteta, gostima su na raspolaganju hotel Osmine sa tri zvjezdice i hotel Admiral sa pet zvjezdica, te brojni kampovi, sobe i apartmani privatnih iznajmljivača.
Osim uživanja u prekrasnim plažama, Slano nudi i mogućnost obilaska kulturnih i arheoloških znamenitosti kao što su Franjevačka crkva iz 16. stoljeća, brojne gradine i utvrde, te obližnji ljetnikovac obitelji Ohmučević. Tako će posjet Slanome zadovoljiti i najizbirljivije goste, pošto se ova istinska oaza svih blagodati Mediterana diči i vrijednim spomenicima kulture.
Foto i tekst: Arhiv Tz
Turistička zajednica općine Dubrovačko primorje – Slano
Trg Ruđera Boškovića 1
Slano 20232
Tel/fax: 020 871 236[:en][nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="720px" height="360px"]
[image caption="Slano"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Slano_2.jpg[/image]
[image caption="Slano"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Slano.jpg[/image]
[image caption="Dubrovačko primorje"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Karkovic-dubrovacko-primorje.jpg[/image]
[image caption="Dubrovačko primorje"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Karkovic-dubrovacko-primorje_2.jpg[/image]
[image caption="Dubrovačko primorje"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Karkovic-dubrovacko-primorje_3.jpg[/image]
[image caption="Hotel Admiral"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Hotel-Admiral.jpg[/image]
[image caption="Hotel Admiral"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/TROMONT-HOTEL-ADMIRAL.jpg[/image]
[image caption="Hotel Admiral"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/SBL1959-HOTEL-ADMIRAL.jpg[/image]
[image caption="Slano"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/IGP4447.jpg[/image]
[image caption="Slano"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/IGP4504.jpg[/image]
[/nivo]
The Mediterranean in its full splendor
Slano is the administrative center of strategically very important, and therefore extremely vulnerable area of Dubrovnik Riviera. An exceptionally favorable geographic and traffic position was for this area a curse and a blessing - it had suffered numerous destructions throughout the history, including those of more recent date which we reluctantly recall. The strategic potential of this markedly Mediterranean municipality has been recognized since ancient times, as evidenced by the remains of ancient buildings and of a Roman military camp and the early Christian sarcophagi located in front of the Franciscan church.
Slano has approximately 550 inhabitants engaged in various activities - olive and vine growing, fishing; but a particular potential lies in developing and strengthening of tourism. Its beautiful, spacious bay is delightful due to numerous sandy beaches and crystal clear waters, and is an ideal shelter for ships and boats. A pleasant, typically Mediterranean climate was favorable to the proliferation of plants - Slano will enchant its visitors with scents of herbs - lavender, sage, bay leaf and wormwood, and the colorful vineyards, pine, olive, carob, almond and citrus trees. At the guests’ disposal there are a three-star and a five-star hotel (Osmine and Admiral), numerous campsites, rooms and apartments of private renters.
Apart from wonderful beaches, Slano offers the possibility of visiting the cultural and archaeological sites - the 16th century Franciscan church, numerous prehistoric forts, and a nearby Ohmučević mansion. A visit to Slano will meet the expectations of the pickiest guests, for this real Mediterranean oasis is proud of some valuable cultural treasures as well.
Foto i tekst: Arhiv Tz
Turistička zajednica općine Dubrovačko primorje – Slano
Trg Ruđera Boškovića 1
Slano 20232
Tel/fax: 020 871 236
[styled_link link="http://www.dubrovackoprimorje.hr/tzo" variation="slategrey"]www.dubrovackoprimorje.hr/tzo[/styled_link][:]
Stari Grad - kulturna baština poput suhog zlata[:en]Stari Grad - cultural heritage worth as much as pure gold
[:HR]
Sve dragocjenosti mediterana u njihovom punom sjaju obuhvatio je hvarski Stari Grad. Osnovan još 384. godine kao starogrčki grad Faros, nalazi se na zapadnom dijelu otoka Hvara, na dnu Starogrojske uvale. Posjetite li Stari Grad, uvjerit ćete se zašto su najeminentniji svjetski turistički časopisi u nekoliko navrata naš najsunčaniji otok uvrstili među najpoželjnije destinacije na svijetu. Čudesni podvodni svijet Hvara, osim očaravajuće flore i faune, skriva i ostatke potopljenih brodova, te je pravi raj za ronioce svih kategorija. Pobornici aktivnog turizma biti će oduševljeni i biciklističkim stazama, a turisti-planinari vrhom – vidikovcem Sv. Nikole na kojem je u 15. St. sagrađena i crkvica.
Nemojte otići sa Hvara a da niste probali ukusne Starogrojske Paprenjoke, izvrsne slastice od lavande i koju kapljicu najpoznatijeg hvarskog vina - plavca. Šarenilo ljekovitog bilja i vinove loze čini kolorit znamenitog Starogradskog polja. Posebnost ovog vrijednog lokaliteta leži u raspodjeli zemljišnih čestica, koje su se, zahvaljujući suhozidima koji označavaju njihove međe, održale do današnjeg dana te su „praktično nepromijenjene“ od antičkih vremena i samim time jedinstveno svjedočanstvo geometrijskog sustava podjele zemlje kakav se koristio još za starih Grka. Zahvaljujući ovoj osobitosti, polje je uz povijesnu jezgru grada, 2008. godine stavljeno pod zaštitu UNESCO-a, a i samo sadrži više od 100 arheoloških lokaliteta, kao što su rimske villae rusticae i grčke kule (Kupinovik, Maslinovik).
Uz ovaj jedinstven spoj prirode i povijesnih znamenitosti, svakako nemojte zaobići Tvrdalj - najpoznatiju građevinu Starog Grada, koju je čitavog svog života brižljivo podizao pjesnik, kršćanski mislilac i graditelj Petar Hektorović. Riječ je o građevini koja spaja obrambeni i ladanjski tip arhitekture (kaštel i dvorac) što joj daje poseban izgled utvrđene renesansne vile. Kao što je latinskim natpisima naznačeno, započet je kao ljetnikovac, a ostavljen potomstvu kao zaokruženi mirkokozmos posvećen Stvoritelju svega (OMNIVM CONDITORI). Iz natpisa također saznajemo da je pjesnik sagradio Tvrdalj za sebe i svoje prijatelje, ali i za putnike i siromašne (PRO ITINERANNTIBUS i PRO PAUPERIBUS), a čudesna je njegova znamenitost ribnjak s bočatom vodom u kojoj slobodno žive cipli, te mala kula nad njim, s kamenim gnijezdima za golubove i rupama za vrapce. Teško je izdvojiti samo nekoliko starogrojskih vrednota na koje smo ponosni, ali kada bi baš morali, bila bi to upravo ova dva dragulja hrvatske i svjetske kulturne baštine.
Turistička zajednica grada Starog Grada
Obala dr. Franje Tuđmana 1
21460 Stari Grad
Tel: 021/765-763
Foto: Arhiv TZ Starog Grada[:en][nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="720px" height="360px"]
[image caption="Stari Grad"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Stari-Grad_1.jpg[/image]
[image caption="Stari Grad"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Stari-Grad_6.jpg[/image]
[image caption="Stari Grad"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Stari-Grad_4.jpg[/image]
[image caption="Stari Grad"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Stari-Grad_2.jpg[/image]
[image caption="Stari Grad"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Stari-Grad_3.jpg[/image]
[image caption="Stari Grad"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Stari-Grad_5.jpg[/image]
[image caption="Starogradsko polje"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Starogradsko-polje.jpg[/image]
[image caption="UNESCO heritage"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/UNESCO-heritage.jpg[/image]
[image caption="Stari Grad Petar Hektorović"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/StarigradHektorovic_2.jpg[/image]
[image caption="Stari Grad Petar Hektorović"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/StarigradHektorovic.jpg[/image]
[image caption="Stari Grad"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Old-part-of-town-Stari-Grad.jpg[/image]
[image caption="Poluotok Kabal"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Poluotok-Kabal.jpg[/image]
[/nivo]
I f you visit the Stari Grad, you’ll realize why the world’s most eminent tourist magazines on several occasions ranked our sunniest island among the most desirable destinations in the world. Its crystal clear sea offers not only enjoyment in swimming, but also sights to show only to a select few. The marvelous submarine world of Hvar hides the remains of sunken ships is a true paradise for divers of all categories. Lovers of active tourism will be delighted with biking trails, and the mountaineers with the St. Nicholas peak with a 15th century church.
Do not leave Hvar without tasting delicious Paprenjok - famous Stari Grad cookies - brand, cakes made of lavender, and Plavac - Hvar’s most famous wine varietals. Founded in the year 384 as ancient Greek city of Pharos, Stari Grad is located on the west side of the island, at the bottom of the bay of Stari Grad. A patchwork of medicinal herbs and grape vines make the coloring the renowned Stari Grad Plain. The particularity of this valuable locality lies in the distribution of land parcels, which are, thanks to the stone walls that mark its boundaries “practically unaffected” since geometric division of the country as it was at the time of the ancient Greeks. Thanks to this peculiarity, the plain was, along with the historic core of the city, placed on the UNESCO World Heritage list in 2008. The plain itself contains more than 100 archaeological sites, such as the Roman villae rusticae and the Greek towers (Kupinovik, Maslinovik).
Tvrdalj is built in a construction that combines defensive and rural type of architecture (a castle and a palace), which gives it a distinctive look of a fortified Renaissance villa. As indicated by Latin inscriptions, it started out as a summer residence, and left to posterity as an allround microcosm dedicated to the Creator of all things (OMNIVM CONDITORI). The inscriptions also tell us that the poet built Tvrdalj for himself and his friends, but also for travelers and the poor (PRO ITINERANNTIBUS and PRO PAUPERIBUS). Its remarkable notability is a pond with brackish water in which freely live mullets, and a small tower above it, with stone nests for pigeons and holes for sparrows. It is difficult to single out just a few Stari Grad sights we are proud of, but if we had to, we would emphasize precisely these two jewels of both Croatian and world’s cultural treasure.
Tourist board Stari Grad
Obala dr. Franje Tuđmana 1
21460 Stari Grad
Tel: 021/765-763
[styled_link link="http://www.stari-grad-faros.hr" variation="slategrey"]www.stari-grad-faros.hr[/styled_link]
Foto: Arhiv TZ Starog Grada[:]
Supetar
[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="720px" height="360px"]
[image caption="Supetar"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Supetar1.jpg[/image]
[image caption="Kameni suveniri"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/supetar-kameni-suveniri.jpg[/image]
[image caption="Galerija Rendić, Supetar"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Galerija-Rendic.jpg[/image]
[image caption="Mauzolej Petrinović,Supetar"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Supetar-Mauzolej-Petrinovic.jpg[/image]
[image caption="Supetar riva"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Supetar-Riva-Robert-Barilla.jpg[/image]
[image caption="Supetar Krnjeval"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Supetar-Krneval.jpg[/image]
[/nivo]
Supetar
Maleni otočki gradić, smješten na sjevernoj strani otoka Brača, odličnom trajektnom vezom povezan je sa Splitom i nosi u sebi mnoge neotkrivene ljepote. Njegovo bogato kulturno povijesno naslijeđe, šušur dalmatinskog načina življenja, raznolikost kvalitetnog smještaja, brojna kulturna zbivanja, prekrasne plaže, čistoća mora, blizina kopna i zaleđe prekrasnog otoka Brača čine ga uistinu idealnim mjestom za odmor. Dobro nam došli!
Međunarodni kulinarski festival, Biser Mora (28.03. – 01.04.)
Ovaj međunarodni kulinarski festival dovodi u Supetar predstavnike 14 europskih i mediteranskih regija. Vrhunski kuhari, predstavnici tvrtki i obožavatelji vrhunske kuhinje pripremaju za Vas neodoljive delicije nacionalnih kuhinja, prezentacije, zabavne programe... Dođite i Vi u Supetar i uživajte u delicijama, domaćoj kuhinji, vinu, izletima po prekrasnom otoku Braču, druženjima i dalmatinskoj pismi
Kužina o’ štajuna (28.04. – 20.05.)
Ovaj festival autohtone sezonske kuhinje otoka Brača donosi na stolove lokalnih restorana, konobi i agroturizama ono najbolje što gastronomija može donijeti – svježe autohtone namirnice sezonskog karaktera, vrhunsko domaće vino, neodoljive bračke tradicionalne delicije, klapsku pismu. Ove godine za sve naše drage goste i prijatelje pripremamo tjedan sezonske kuhinje (bračka janjetina, škuta, sir, šparoge, divlje zelje), tjedan kuhanja s varenikom i tjedan tradicionalnih bračkih slastica. Očekuje nas puno dobre domaće spize, druženje i puno dalmatinske pisme!
Turistička zajednica grada Supetra
Porat 1
21400 Supetar
Tel/fax: 021/630-551
[styled_link link="http://www.supetar.hr" variation="slategrey"]www.supetar.hr[/styled_link]
Tisno - malo misto srca velikoga
[nivo effect="fade" directionNav="button" controlNav="true" width="720px" height="360px"]
[image caption="Panorama Tisna"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Tisno-panorama.jpg[/image]
[image caption="Sv. Martin, arheološko nalazište ostataka starih Rimljanja"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Sv.-Martin-arheolosko-nalaziste-ostataka-starih-rimljanja.jpg[/image]
[image caption="Pokretni most, simbol mjesta"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Pokretni-most-simbol-mjesta.jpg[/image]
[image caption="Narodna nošnja"]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Narodna-nosnja.jpg[/image]
[/nivo]
Tisno je dobilo ime po tjesnacu koji ga dijeli na dva dijela budući je prolaz između otoka i kopna širok samo 38 metara. Ime ovog dalmatinskog gradića, se mijenjalo kako su i vlasti prolazile njime, no najstariji hrvatski naziv Tischno nalazimo na nacrtu iz 1567. godine u Muzeju grada Šibenika. Narodna predaja kaže kako je Tisno nastalo doseljenjem prebjega pred Turcima, kada je stanovništvo spas od ropstva počelo tražiti na otocima.
Župu je Tisno dobilo 1548., kada je posvećena i crkva sv. Duha, u kojoj se nalazi ranogotički kip Bogorodice s djetetom jedinstven u Europi. Obložen je srebrom i zlatom a da prethodno nije obojan, pa se danas izlaže diljem svijeta. Tijekom rekonstrukcije crkve sv. Martina u Ivinju, pronađeni su zidovi rimske vile rusticae, a iskopana je i trobrodna bazilika te šesterokutni bazen - ranokršćanska krstionica. Još se traga za grobljem bazilike koja je srušena najvjerojatnije za provale Turaka.
A što se tiče današnjice, mjesto Tisno je dalmatinsko mjesto s dušom, kojega ćete rado pohraniti u svom srcu i drage volje mu se vratiti. Otiđite u ribolov, šetnju po poljima, na kupanje u prekrasne vale, ili pak ostanite i prepustite se marljivim domaćinima i njihovim delicijama. Osim ribe, rado će vam ponuditi i botelju domaćeg vina, aperitiv od domaće rakije, a pobrinut će se i za zabavu. Treba istaknuti Trku tovarov, manifestaciju međunarodnog karaktera, urnebesan spoj zabave i sporta. Omiljena je u Tisnom i velika fešta Gospe od Karavaja (26.05), a kao posebna atrakcija istakao se pokretni most, čije su podizanje, a potom i parada luksuznih plovila praćena gomilom načičkanih promatrača, pravi motiv za prekrasnu ljetnu razglednicu.
Foto: Arhiv Tz Tisno
Turistička zajednica općine Tisno
Istočna Gomilica 1a, 22240 Tisno
Tel: +385(0)22 438 604
Fax: +385(0)22 438 603
e-mail: [email_link email="[email protected]" variation="slategrey"][email protected][/email_link]
www: [styled_link link="http://www.tz-tisno.hr" variation="slategrey"]www.tz-tisno.hr[/styled_link]
Vela Luka
[:HR]
Sjećanje na Velu Luku
Kad ću opet moć, da te vidim ja?
Kad ću opet moć, da te ljubim ja?
Tek sad vidim što mi znači
Vela Luka, more, ti,
Uspomene će mi samo ostati,
Na mrkinte i žale,
na naš Ošjak i vale,
Vela Luku, mala, ne zaboravi!
Stihovi su ovo kojima započinje jedna od najpoznatijih i najljepših pjesama ikada napisanih, a potekla je upravo iz Vele Luke, iz pera znamenitog Lučanina Branka Žuvele Dode i uskoro slavi 50 godina od svog nastanka.
Vela Luka je tad opjevana kao idilično mjesto, mjesto gdje se isprepliću tipični mediteranski ugođaj- more, sunce, borovi, mrkinte i vale, ali i romantični ugođaj; mjesto je to zaljubljenih i zaljubljivanja- bilo to u prirodu, atmosferu ili osobu- nije bitno.
Vela Luka je i mjesto pjevanja, pjesme i pjevača, budući da iz nje korijene vuku brojne hrvatske pjevačke zvijezde koje već dugo sjaje na domaćem, ali i stranom glazbenom nebu i na njih su Lučani izrazito ponosni. To su Oliver Dragojević, Jasna Zlokić, brojne klape: Vela Luka, Greben, Ošjak. Klapsko pjevanje i danas je popularno u Veloj Luci, o čemu svjedoče dječji ljetni festival Prvi glas, ali i klapa mladih osnovnoškolaca Mrkinta.
Vela Luka je mjesto ponovnog vraćanja, mjesto predivnih i nezaboravnih uspomena te kao što i sami stihovi kažu "Velu Luku, mala, ne zaboravi..."
Ivana Miletić
Turistička zajednica općine Vela Luka
Obala 3, br 19c
20270 Vela Luka
Tel/ fax 020 813 619
Foto: Arhiv Tz Vela Luka[:en]
The memory of Vela Luka
Vela Luka is often described in songs and poems as an idyllic place, a place of typical Mediterranean atmosphere- the sea, the sun, pine trees, beaches; but also as a place with romantic atmosphere, a place of love and falling in love- whether that love is towards the nature, the atmosphere or the person- it does not matter.
Also, it is a place of music, songs and singers, as many famous Croatian musicians come from Vela Luka- Oliver Dragojević, Jasna Zlokić, many klapa choirs: Vela Luka, Greben, Ošjak. The klapa music is a form of traditional Croatian a cappella singing. The word klapa translates as "a group of friends" and traces its roots to littoral church singing. The motives in general celebrate love, wine, homeland and sea. Main elements of the music are harmony and melody, with rhythm very rarely being very important. Although klapa is a cappella music, on occasion it is possible to add a gentle guitar and a mandolin (instrument similar in appearance and sound to tamburitzas). This type of singing is very popular in Vela Luka, even among younger generations- there's a klapa of primary school students called Mrkinta.
Vela Luka is a place where people come back, a place of beautiful and unforgettable memories and as one of the most famous and most beautiful klapa songs would say: "Don't forget about Vela Luka..."
Ivana Miletić
Tourist board Vela Luka
Obala 3, br 19c
20270 Vela Luka
Tel/ fax 020 813 619
[styled_link link="http://www.tzvelaluka.hr" variation="slategrey"]www.tzvelaluka.hr[/styled_link]
Foto: Arhiv Tz Vela Luka[:]
Vodice moje misto[:en]Vodice – unique natural beauties
[:HR]
Provedite odmor ovdje gdje je priroda začudna, a more kristalno čisto, gdje ćete moći birati između mnogih mogućnosti kako provesti dragocjene sate svoga odmora....
Vodice su poznati turistički grad smještene u slikovitoj uvali na srednjem dijelu Jadrana, okružene brojnim otocima i otočićima.
Vodice se nalaze na sjecištu putova: morskih i cestovnih; u blizini hrvatskog drevnog grada Šibenika – u srcu Dalmacije, a doživljaj Dalmacije upotpuniti će izleti brodom do Kornata i kanjonom rijeke Krke do prekrasnih slapova.
Ovu naslijeđenu ljepotu Vodičani upotpunjuju svojom gostoljubivošću, trude se ugoditi oku posjetitelja ali i njihovim potrebama.
Vodice su kao malo koji grad i noću i danju uzbudljive, uvijek nude nešto novo i nesvakidašnje.
Nadaleko su poznate vodičke pučke tradicionalne fešte, uskršnji i božićni običaji, kulturne i zabavne priredbe,festivali, Večeri dalmatinskih klapa, ali i športska natjecanja: regate, big game fishing, biciklizam...
Ovdje možete provesti jedan sasvim drugačiji odmor, jer Vodice su bogate duhom, plijene „onim nečim“ i kad jednom dođete, opet ćete se vratiti.
Turistička zajednica Vodice
Obala Vladimira Nazora bb
22 211 Vodice
Tel: +385 (0)22 443 888
Fax: +385 (0)22 442 111
Fotografije: Arhiv Turističke zjaednice Vodice[:en]
Spend your vacation in an area of fascinating natural beauties and crystal clear sea where you can choose how to spend the precious hours of your vacation among a range of possibilities...
Vodice is a famous tourist city located in a picturesque bay on the central Adriatic Sea, surrounded by numerous islands and islets. Vodice is located at the intersection of routes: sea and road, near the ancient Croatian town of Sibenik - in the heart of Dalmatia, Dalmatia and experience will complement the boat trips to the Kornati and Krka River canyon to beautiful waterfalls.
This inherited the beauty of Vodice complete their hospitality, they strive to please the eye of visitors and their needs. Guides are more than any other city and an exciting night and day, always offering something new and unusual. Widely known guiding traditional folk festivals, Easter and Christmas customs, cultural and entertainment events, festivals, evenings of Dalmatian songs, and sports events: Race, big game fishing, cycling ... Here you can spend a quite different kind of holiday, Vodice, because they are rich in spirit, attract "those with something," and once you arrive, you'll be back again.
Tourist board Vodice
Obala Vladimira Nazora bb
22 211 Vodice
Tel: +385 (0)22 443 888
Fax: +385 (0)22 442 111
E-mail: [email_link email="[email protected]" variation="slategrey"][email protected][/email_link]
Web: [styled_link link="http://www.vodice.hr" variation="slategrey"]www.vodice.hr[/styled_link]
Fotografije: Arhiv Turističke zjaednice Vodice[:]