Author

Croatian Hot Spots

Browsing

[:HR]Jedan od najizdašnijih i najdarežljivijih dalmatinskih plodova svakako je maslina. Postojano i vjerno prati opstanak čovjeka u regiji, služeći mu svojim nezahtjevnim blagodatima.
Procjenjuje se da na području Dalmacije postoji negdje oko 4.5 milijuna stabala maslina, što je fascinanatan podatak ako se usporedi sa brojem stanovnika u Dalmaciji.

Marinka Zfoto: album uredništva

Četiri glavne vrste maslina rastu u Dalmaciji (Oblica, Levantinka, Lastovka, Drobnica), te proizvode ulje najviše kakvoće, poznato i prepoznato u cijelom svijetu po svojoj kvaliteti, jedinstvenom  okusu i specifičnoj boji.

MASLINE OTOKA BRAČA

tradicija maslinarstvafoto: Turistička zajednica Supetar

Ne postoji jedinstven podatak o podrijetlu i počecima samog maslinarstva, no pretpostavlja se da je kultura uzgoja maslina na Braču stara isto koliko i civilizacija i da su je donijeli Grci sa sobom, još iz antičkoh doba. Na Braču prema procjenama, danas raste nevjerojatnih cca milijun stabala maslina a otok Brač se smatra najvećim maslinarskim područjem u Hrvatskoj. Masline se beru ručno u periodu od 15. listopada do 15.prosinca, a plodovi se prerađuju istog dana u poznato djevičansko maslinovo ulje vrhunske kvalitete.
Period određivanja berbe ovisi o plodu koji mora početi mijenati boju te od zelene postati žućkasto crvenkast. Tada znamo da je sezona maslina počela.

Jasna Mfoto: album uredništva

Na otoku Braču dominira sorta OBLICA koju još zovu i „bračka“ maslina. Karakterizira je krupan, pomalo okrugao plod težine do 5 g. Plod dozrijeva od sredine listopada do sredine prosinca, a osim za dobivanje maslinovog ulja često se koristi i za konzerviranje (zelena ili crna maslina). BUHAVICA ili „vrhbračka“ maslina je autohtona sorta istočnog djela Brača, vrlo je rodna i otporna na bolesti i sušu a LEVANTINKA ili „šoltanka“ je odličan oprašivač  autohtonih sorti.
Maslinovo ulje je hrana,  nezamjenjiv začin u kuhinji, lijek i kozmetički pripravak.
Bračko maslinovo ulje je ekstra visoke kvalitete i idealan je začin za svježu zelenu salatu, pečenu ribu na žaru i kuhano povrće.

Supetar (2)foto: Turistička zajednica Supetar

Takozvano ulje bogova, odlikuje se svojom specifičnom voćnom aromom, umjerenom gorčinom, finim mirisom po zdravim i zrelim plodovima masline, te je specifične zeleno maslinaste boje. Stoga posjetite li Brač, preporuka je da ga ponesete kući kao vrhunski suvenir ovog prekrasnog otoka.
I za kraj, preporučamo Vam da svakako posjetite pješačku stazu „Maslinovi puti“ koja započinje i završava u pitoresknom mjestu Mirca – zavičaju maslinarstva. Atraktivna pješačka staza kružnog oblika, dugačka oko 6 km, vodi Vas u šetnju maslinicima povrh naselja, do Prihoda – starog sustava za navodnjavanje, upoznaje s tradicijom proizvodnje maslinovog ulja, vrstama maslina koje rastu na Braču i vrijednosti maslinovog ulja u svakodnevnoj upotrebi. Uživajte!

Izvor: www.supetar.hr
Fotografije: www.supetar.hr i privatan album
Naslovna fotografija: www.supetar.hr [:]

[:HR]Posjetili smo Vukovar. Grad na rijeci, grad anđela, grad cvijeća, raskošnih stabala i grad rijeke Vuke. Grad raskrižja povijesnih pokrajina, istočne Slavonije i zapadnog Srijema.

2013_02_23_68_4742458_b

Za Vukovar doista vrijedi pravilo da se ništa o njemu ne može reći dok ga se ne posjeti. To je grad koji se osjeti svim srcem i emocijama i koji vas preplavi svojom nježnom i milom snagom odmah pri prvom susretu.

Adica

Priča o gradu heroju vrlo lako može ukliziti u patetiku a to nipošto ne želimo.
I bez nas je dovoljna činjenica da se ime tog grada toliko puta zlopotrijebilo u dnevno političke svrh da je prava šteta što svoju prepoznatljivost duguje većinom izvještajima središnjih dnevnika sa obljetnica pada Vukovara, Oluje ili sukoba s ćiriličnim pločama. Vukovar je više od toga.
Grad Heroj, grad prelijepe rijeke Vuke, grad čudesne prirodne okolice, izvrsne gastronomije, velikog turističkog potencijala i grad iznimno ljubaznih ljudi.

cvijeće Vukovar

Začarat će vas svojom neobičnom vizurom barokne ljepote i pogledom na ušće rijeke Vuke, brojnim znamenitostima te vrsnom gastronomijom koja je  jedan od ključnih aduta ovog kraja.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Vukovar je mjesto raskošne slavonske prirode. Park šuma Adica nalazi se svega 2 km od središta grada, te je omiljeno mjesto Vukovaraca za šetnju, rekreaciju i odmor.  U središtu Park šume otvoren je Eko etno klub sa sadržajima tradicijskih obrta, a uskoro će ponuda biti upotpunjena i ugostiteljskim djelom.

Park šuma Adica 2

Ne propustite posjetu dvorcu Eltz u kojem je smješten Vukovarski muzej.Gradski muzej Vukovar danas djeluje u kompleksu Dvorca Eltz koji će, kad bude u cijelosti obnovljen, biti jedinstveni muzeološko-galerijski, znanstveni i multimedijalni centar u kojemu će se čuvati i prezentirati kulturna baština kao element nacionalnog identiteta i kontinuiteta života na ovom području.
Jeste znali da je muzej 2013. godine osvojio prestižnu nagradu Anton Štifanić za poseban doprinos u razvoju turizma Republike Hrvatske?

Muzej Dvorac Eltz

Kulturna baština
Muzej Vučedolske kulture također je mjesto zanimljivih otkrića i fascinantnog naslijeđa regije. Jeste znali da se Vučedolski Orion smatra najstarijim europskim kalendarom?
Posuda s kalendarom pronađena je u Vinkovcima, na mjestu današnjeg hotela Slavonija. Četiri polja na koje je posuda podijeljena simboliziraju četiri godišnja doba, a pojedini znakovi koji se sustavno ponavljaju predstavljaju smjenu mjeseci.
Otkriće ovoga najstarijeg kalendara svjedoči o razvijenoj, visokoj civilizaciji i kulturi na ovim područjima prije više od pet tisuća godina.

 

vučedolski orion najstariji indoeuropski kalendarVučedolski Orion

Vukovarski nokturno – obavezno posjetiti

Memorijalni Vukovar ili Vukovarski nokturno je zbirni nazivnik pod kojim su objedinjena sva memorijalna mjesta u Vukovaru:

Mjesto sjećanja – Vukovarska bolnica 1991.g.
Spomen dom Ovčara
Masovna grobnica Ovčara
Memorijalno groblje žrtava iz Domovinskog rata
Centar Domovinskog rata
Spomen dom hrvatskih branitelja na Trpinjskoj cesti
Križ na ušću Vuke u Dunav

2013_03_01_62_3253865_b

Posjetili smo groblje hrvatskih branitelja. Na ovom mjestu, standardno prepuni riječi, rečenica i općenito svega što dolazi s našim verbalnim prekomjernim paketom – ostali smo bez teksta.
Agonija boli, neshvatljivih zvjerstava i horora koje su prolazili stanovnici ovog herojskog grada, tu se transformirala u uzvišenu  mirnoću dostojanstvene boli. Nismo mislili da groblje može biti tako čudesno u svojoj tužnoj veličanstvenosti, ali doista jest. Prekrasno i dostojanstveno mjesto.

Groblje branitelja

I zatim 938 bijelih križeva. Ne možemo ništa napisati jer ne znamo kako izraziti riječima osjećaj koji nas je obuzeo.
Ali znamo da je ponekad razmak koji nas dijeli od tišine do suza, najbolje ostaviti praznim.

križevi

Ovčara. Masovna grobnica, mjesto poznato u cijeloj Hrvatskoj i šire. Mjesto gdje su ubijeni ranjenici i medicinsko osoblje iz vukovarske bolnice.

Ovčara memorijalni centar

Njih 263 duša. Spomen dom, otvoren 20. studenoga 2006, u hangaru gdje su prije 15 godina, oni koji su ovdje ubijeni, proveli svoje posljednje sate života.

Tipkovnica nema oznaku za suze.

Ovčara

Vukovarska bolnica. Danas je obnovljena no svakako posjetite njen podrum. Ako se odlučite posjetiti bolnički podrum, preporuka je pročitati svaku pločicu. Savjet- opskrbite se papirnatim maramicama, one su dio obavezne opreme za drugi put.

Bolnica Vukovar

Anegdota za kraj – na odlasku iz Vukovara to poslijepodne, zaustavila nas je jedna divna vrlo mlada djevojka/djevojčica od 15 godina godina koja se žurila prijateljima na rođendan a autobus joj je pobjegao.
Objasnila nam je kako doći do svih ovih mjesta koje smo poslije posjetili. Tiho i preobzirno je pitala nekoliko puta da li je problem da je vozimo,do autobusne stanice. Od 4 minute vožnje, ispričala se barem tri puta što nam smeta.

Cesta VukovarNismo mogle vjerovati da nešto tako pristojno, nježno i milo (tinejdžerskih godina) hoda ovim svijetom.
Nekako nam je ta djevojčica zaokružila cijelu priču. Ona je metafora onog svega onoga kako smo mi doživjele Vukovar.
Grad cvijeća,  grad anđeoskih krila i grad dobrih ljudi. I grad velikog turističkog potencijala.

2013_04_02_12_39715043_b

Grad kojeg želite čvrsto zagrliti.  I posjetiti ga opet.

Heart

foto: arhiv Turističke zajednice Vukovara i privatni album

Tekst: Anita Žuvela Hitrec

[:en]Dear readers,

We have dusted of one older, but always actual travel book. We were in Vukovar this spring. And we want to remind ourselves one more time of the fact that this town delighted us and we want to visit it again.

We visited Vukovar. A town on a river, a town of angels, flowers, luxurious trees and a town of Vuka River. A town on crossroads of historical regions, East Slavonia and Western Srijem.

2013_02_23_68_4742458_b

For Vukovar the rule that you can’t talk about it unless you’ve seen it really stands. This is a town that can be felt by heart, a town that overwhelms you with its gentle strength already at the first visit.

Adica

A story of the Hero Town can easily strand us on the rocks of pathetic, and we wouldn’t want that. The name of this town has been politically misused so many times, it’s indeed a shame that it owes its fame mainly to central news reports from anniversaries of its fall, Oluja military action or conflicts with Cyrillic panels.

Vukovar is much more than that.

Hero town, a town of beautiful Vuka River, magnificent nature, exquisite gastronomy, great tourist potential and exceptionally kind people.

cvijeće Vukovar

It will enchant you with its unusual baroque beauty and a view of Vuka River mouth, numerous sights and fine gastronomy which is one of the key advantages of this region.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Vukovar is a place of luxurious Slavonia nature. Forest Park Adica is only 2 km away from town centre, and it is local’s favourite place for walks, recreation and relaxation. In the centre of Forest Park there is Eco-Ethno Club with contents of traditional crafts, and soon the offer will be complemented with catering segment.

Park šuma Adica 2

Make sure you visit Eltz Castle where Vukovar museum is situated. City Museum Vukovar operates in complex of Eltz Castle, which will, once completely renovated, be unique museum-gallery, scientific and multimedia centre where cultural heritage will be preserved as an element of national identity and continuity of life on this area.

Did you know that this museum won prestigious “Anton Štifanić” award for special contribution to tourism development in the Republic of Croatia in 2013?

Muzej Dvorac Eltz

Cultural heritage

Vučedol Culture Museum is a place of interesting discoveries and fascinating heritage of the region. Did you know that Vučedol Orion is considered to be the oldest European calendar?

A dish with calendar was found in Vinkovci, on the location of  today’s hotel Slavonija.

Four fields into which the dish is divided symbolise four seasons, while particular signs that are systematically repeated present the turn of months.

The discovery of the oldest calendar testifies of developed, highly civilised culture on this area, more than 5 000 years ago.

vučedolski orion najstariji indoeuropski kalendarVučedolski Orion

Vukovar’s nocturno – do not miss 

Vukovar Memorial or Vukovar Nocturno is a joint term for all memorial places in Vukovar: 

The Place of Remembrance – Vukovar Hospital 1991

Memorial Home Ovčara

Mass Grave Ovčara

Memorial Graveyard of Homeland War Victims

Homeland War Centre

Memorial Home of Croatian War Veterans on Trpinjska Road

The Cross on the Vuka to Dunav mouth

 

2013_03_01_62_3253865_b

We visited Croatian war victims’ graveyard. Here, otherwise abounding in words, sentences and generally everything that comes with our excessive verbal package – we were speechless.

Agony of pain, of incomprehensible atrocities and horrors through which the local people had to pass, transformed here into sublime serenity of dignified pain.  We had never thought that graveyard could be so miraculous in its sad magnificence, but it truly was.

Groblje branitelja

And then 938 white crosses. We can’t write anything down since the words can’t express the feelings that overwhelmed us.

But we know that sometimes the space that separates the silence from tears should be left empty.
.

križevi

Ovčara. Mass Grave, a place known to entire Croatia and further. A place where the wounded ones together with Vukovar’s hospital staff were slaughtered.

Ovčara memorijalni centar

Ovčara Memorial Centre

263 souls. Memorial Home, opened on 20 November 2006, in hangar where 15 years ago, they who spent the last moments of their lives were murdered.

Keyboard doesn’t have an emoticon for tears.

Ovčara

Vukovar Hospital. Today it is restored, but make sure to visit its basement. If you decide to do this, we recommend you to read each writing on plates..

Bolnica Vukovar

An anecdote for the end – as we were leaving Vukovar in the afternoon, a beautiful young

15-year-old girl who was in a hurry to make it to her friend’s birthday, and missed the bus, stopped us.

She had explained to us how to reach all the places we visited later. Quietly, and with too much concern, she asked us several times whether it was a problem to give her a ride to a bus station. In a 4 min drive she must have apologised at least three times to be bothering us.

Cesta Vukovar

We couldn’t believe that something so kind, gentle and nice (in teenage years) walks this world. This girl somehow rounded up the whole story. She is a metaphor of how we experienced Vukovar.

The town of flowers, angel wings and good people. And a town of great tourist potential.

2013_04_02_12_39715043_b

A town which you want to embrace tight. And visit again. And we certainly will, in short notice.

Heart

Photo: archive of Vukovar tourist board and private album of editor[:]

[:HR]Želite li doznati kako  se kreativno može kratiti vrijeme na škoju, u druženju po poljskim kućicama, tzv villama rusticama, pročitajte što o njima pišu golly&bossy.
Da parafraziramo njihovo tumačenje; Tzv ville rustice ili poljske kućice,  vam se nalaze se pored ili u središtu obradivih površina, u njima vlasnici čuvaju alat i poljoprivredne proizvode te u njima povremeno borave.
Ono što ovakvim zdanjima daje posebnu draž je stari namještaj i kućanski predmeti koji se obično donesu u poljsku kućicu kad dosade vlasniku ili odsluže svoje u njegovom stalnom prebivalištu (čitaj – kući na tri kata, s dvanaest soba i šest apartmana).  🙂
Obično u ville rustice završe i suveniri od rodbine iz Australije: bumeranzi, kuhinjske krpe na koale, satovi na klokana itd.
Sve to zajedno tvori fascinantne mikrokozmose u kojemu se ljudi osjećaju dobro i opušteno, a u njima uvijek vlada prava seoska idila.  Neodoljivi opis jedne takve seoske idile, prenosimo iz osebujnog pera naših unikatnih korčulanskih blogera koji slave život na škoju i njegovu tajanstvenu ljepotu, kroz sva godišnja doba.

Dragi naši,

Iako se svašta u zadnje vrime događalo na našemu škoju (nestajalo je struje, nisu vozili trajekti, nevrime je navrglo smeće, misteriozno je nestaja tv signal, i uza sve to ni prestajalo dažit), otok je osta svoj i, bez obzira na sve, nastavi lebdit u svojoj lipoti. 

VelaLuka Crohotspotsfoto: Croatia Hotspots album

U skladu s tim, Mi smo nastavili sa svojim interinsularnim kulturno-gastronomskim hodočašćima, a put Nas je odve do jedne suvremene ville rustice na području Smokvice, u vinarsko srce našega mikrokontinenta. Ovakvih villa rustica tj. kućica za gospodarsku namjenu ima po škoju koliko hoćete. Nalaze se pored ili u središtu obradivih površina, u njima vlasnici čuvaju alat i poljoprivredne proizvode te u njima povremeno borave.
Ono što ovakvim zdanjima daje posebnu draž je stari namještaj i kućanski predmeti koji se obično donesu u poljsku kućicu kad dosade vlasniku ili odsluže svoje u njegovom stalnom prebivalištu (čitajte: kući na tri kata, s dvanaest kamara i šest apartmani). Tako da po ovakvim ruralnim objektima ne nedostaje starih ormari, različitih stolica, nesparenih ćikarica i pijatića svake vrsti. Obično u ville rustice završu i svi suveniri od svojte iz Australije: bumeranzi, tavaje na koale, satovi na klokana itd. Sve to zajedno tvori fascinantne mikrokozmose u kojemu se ljudi osjećaju dobro i opušteno, a u njima uvik vlada prava seoska idila. Mi smo kako dite išli s didom i babom u jednu villu rusticu.  Zeje se varilo u plavemu vaporiću na točkice, a pokrivali smo se s dekom iz El Shatta. Ludilo!
Smokviška villa rustica u koju smo došli nalazi se u blizini ljetnikovca jednog od najvećih domaćih pjesnika, epskog i dramskog pisca, korčulanskog plemića Petra Kanavelića.

f9mmol

Čuveni ljetnikovac nismo uspili vidit jer smo došli po noći, a na kraju večeri, kad smo ga išli vidit, upali smo u jedan konal. Međutim, atmosferu Arkadije ipak smo osjetili i to zahvaljujući našemu Domaćinu koji je Nas i naše društvo (poznate partijanere i gurmane Jelku, Nobla i Čovika) vrhunski ugosti. Kako su svi naši prijatelji posebni, tako je i naš Domaćin poseban. Osim što ima na stotine stabala maslina, ima na tisuće loza i proizvodi vrhunsko vino koje dobiva nagrade za kvalitetu. Sad to po sebi ni nikakvo čudo jer i Vaša Mater prima nagrade za sve što takne, a maslina i loze je svugdi po otoku. Posebno je to što je Domaćin pravi pravcati Bajker i to što je jedan od rijetkih čejadi na škoju kojemu marama na glavi stoji jednako dobro kako Nama, Vama i pokojnemu barbi Bartulu.
Nepotrebno je posebno naglašavat da Golly&bossy obožavaju motore, moto partije, kožne jakete i da su oduvik bili Rokeri. Ali ono što Golly&bossy posebno vole je dobra spiza. I tu se Domaćin pokaza vrhunski. Evo što je pripremi:
Kad smo došli, na stolu Nas je dočeka freški topli kruh s anižem, a na kominu su bile salpe i cipli za peć. 

1zlt281

Čim smo vidili ribu, sjetili smo se Kanavelićeve pjesme “Manduša kupuje u ribara gruje“. Bili smo pristojni i nismo navalili na kruh, nego smo strpljivo čekali da Domaćin i Žena skuhaju mušule.

14lh9qs

Osim što su jedan dil mušula skuhali, malo su ih stavili frigat u prsuru, a prethodno su ih pobrašnili. To je ništo fenomenalno!

IMG_3415

2cp2id2

Zamiramo jedino što riba ni bila očišćena, nego smo Mi gosti morali sami čistit.

2ppwjfm

Lustri je bilo na sve strane, pa smo se sjetili one Vaše genijalne majice na lustre, a sve skupa doživili ko performans kojega smo posvetili Propalim tvornicama ribljih konzervi. Onda je Domaćin stavi peć ribu, a prin tega je ispeka butarge tj. ikru.

ribe 2
Što da Vam rečemo…Sve smo izili. Onda je riba bila gotova. Dobro se zaulila s vrhunskim maslinovim uljem, a dodalo se i par pinjulica bilega luka.

124geiv

Crno i bilo vino teklo je u potocima. Onda su u niko doba došle na stol i male pogačice koje su se ispekle na gradije.

10xrhht

Savršenstvo.Tako namireni i pod utjecajem vrhunskih sastojaka, sjetili smo se Kanavelićeve pjesme “Pjesan jednoj gospođi, koja reče ne umjet cjelivat“.U pozadini su svirali malo Billy Idol, a malo Oliver. Jeste li rekli Sukus?!
I tako smo se lipo družili, onda su došli kolači.

v3i1r6

Onda je niko reka “Ženo, homoća leć, gostima se spi”, a kad se to na škoju reče, onda se zna da je Vrijeme da se krene. Nakon prekrasne večere i ugodnog druženja, uvik volimo još akcije, pa smo natantali Čovika da Nas odvede do Kanavelićevog ljetnikovca.
Ali umisto do ljetnikovca, upali smo s autom u jedan konal tj. jarak. Odma smo se sjetili Kanavelićeve pjesme “Plač Marka Kočine u izgubljenju svoga tovara u Zavalaticu” i rekli da je najboje poć doma.
I tako smo išlića. Dažilo je. Bilo je zima kako nikad, a Nama je bilo super.
Smijali smo se s prijatejima, ludovali i bili totalno sretni.
Jer, ljudi se sve manje kvalitetno druže i malo je još onih koji sa srcem otvaraju vrata svojega doma. Ujutro smo se digli i prvi put u životu, ni Nas nakon konzumacije vina, bolila glava.
Opet ćemo poć u Smokvicu.

Volu Vas Washy.

p.s. I za kraj bajkerska himna Steppenwolfa iz filma Dennisa Hoppera “Easy Rider” koju posvećujemo svim Našim prijateljima, obožavateljima i svima onima koji žive Slobodu, ma gdje bili.

YouTube – Easy Rider – Born To Be Wild (HQ)

Tekst i fotografije preuzete sa bloga golly&bossy.

 [:]

[:HR]

ATRAKTIVNA TURISTIČKA TURA U GRADU POD MARJANOM

Bez obzira na to jeste li zaljubljenik u Hajduk – želite li upoznati Split do u dušu, šetnja kroz znamenitu povijest kluba koji zajedno s njim diše već cijelo stoljeće, nezaobilazan je i prvorazredan doživljaj!

IMG_1013_1

NAJSIMBOLIČNIJA ASOCIJACIJA NA GRAD. Iako se mnogi na spomen našeg Cvita Mediterana, ponajprije sjete Rive, zvonika Sv. Duje ili pak lijepih i uvijek dotjeranih žena, grad Split, višestruki ovogodišnji turistički šampion, istinski je neodvojiv od svog „Majstora s mora“ – nogometnog kluba Hajduka.

IMG_1030_1

Hajduk je za Split mnogo više od tek dijela gradskog kolorita, a strastvena predanost grada klubu, koja izaziva poštovanje čak i najljućih sportskih takmaca, odnedavno je „uhvaćena“ i atraktivnom turističkom turom!

IMG_1015_1

Naime, preuređenjem klupskih trofejnih sala Hajduk je dobio dodatan sadržaj koji je zanimljiv Hajdukovim navijačima, ali i brojnim turistima koji dolaze u Split. Posjet stadionu Hajduka i dosad je bila jedna od turističkih atrakcija, a razgled uz pratnju vodiča sada je pravi doživljaj i prilika da se saznaju mnoge zanimljive stvari iz povijesti popularnih „bilih“!

IMG_1018_1

„UPADATE KAO HAJDUCI!“. No, znate li kako je Hajduk uopće dobio ime? Da bismo ispričali ovu zanimljivu anegdotu, valja nam se vratiti u 1911. godinu i u ured profesora Josipa Barača, u koji je nahrupilo nekoliko praških studenata-povratnika u Split.

IMG_1014_1

Impresionirani interesantnom igrom s loptom koju su vidjeli u Pragu, poželjeli su i sami osnovati klub, a zbog bučnog načina na koji su „banuli“ kod profesora, želeći mu nadjenuti ime koje zvoni, koje zunzi, koje nosi, oko naziva nije bilo mnogo dvojbe.

IMG_1082_1
Profesor Josip Barač zaslužan je za ime Hajduk

„Upadate kao hajduci!“ – rekao je profesor Barač i razriješio nedoumicu, poput pravog akademika dodavši da se radi o terminu koji simbolizira sve najljepšejunaštvo, poštenje, prkos moćnome i zaštitu slabome. „Budite dostojni tog imena!“ – rekao im je na odlasku, a po svemu sudeći, Splićani pamte ovu rečenicu sve do današnjeg dana, te su vjerni svojim bilima čak i kad osciliraju na domaćoj ljestvici.

IMG_1029_1

RIZNICA „HAJDUČKIH“ ZANIMLJIVOSTI. 40-minutni razgled Hajdukova stadiona uz pratnju vodiča izvrsna je prilika da saznate ovu, i još brojne zanimljivosti.

IMG_1027_1
Prvi Hajdukov trofej iz 1912. godine dodjeljen prigodom prvog gostovanja zagrebačkog HAŠK-a u Splitu

Spomenuta anegdota dio je prve etape obilaska – priče o osnivačima, a očekuju vas još i posjet Bijelom i Smeđem salonu – pravim riznicama najzvučnijih klupskih trofeja, hodniku koji vodi do svečane lože iz koje utakmice prate brojni uglednici i igračke legende, prostorijama u kojima se održavaju konferencije za novinare, trofejnoj sali Hajdukovih omladinaca, samom travnjaku, pa čak i klupskoj kapelici.

IMG_1026_1

Ovaj sveobuhvatan obilazak završava posjetom Fan shopu u kojem se možete opskrbiti brojnim navijačkim rekvizitima i zgodnim sitnicama za uspomenu na ovaj posjet i definitivno najomiljeniju splitsku legendu.

IMG_1099_1
Nogometni klub Manchester dodjelio je “Crvenog vražička” Hajduku kao priznanje za najveći poraz Manchestera izvan Engleske

IMG_1042_1
Bernard Vukas – najbolji igrač u povijesti kluba

Stoga, želite li na jednom mjestu saznati što za Hajduk znače trenerska imena poput Luke Kaliterne, Tomislava Ivića i Ante Mladinića, ili pak ona legendarna igračka poput Bernarda Bajde Vukasa ili Vladimira Beare;  osvjedočiti se o tome koji je jedini klub koji ima i vlastitu operetu još od 1925., opjevanu u slavnom televizijskom serijalu – Velo misto.

IMG_1020_1
Originalni libreto opere “Kraljica lopte”

Hajduk je jedini klub kojeg je dvaput primio isti papa – Ivan Pavao II, želite li razgledati skupocjene pehare optočene rubinima i simpatična navijačka obilježja, poput Manchesterova vražića, kojeg je klub dobio za uspomenu nakon pobjede nad Manchesterom, informirati se o klupskim uspjesima na eminentnim europskim natjecanjima poput Lige prvaka… bolju preporuku od ove atraktivne ture zaista nemamo.

IMG_1036_1
H
ajdukov pehar iz legendarne serije “Velo misto”

IMG_1031_1
Dres Vladimira Beare

Plan razgleda stadiona obično traje od 30 do 40 minuta i košta svega 35 kuna!

1. POSTAJA – OSNIVAČI

Priča vodiča o osnivačima Hajduka, kratkoj povijesti, o pivnici Flek u Pragu i o nastanku Hajdukova imena.

2. POSTAJA – TROFEJNI SALONI

Obilazak Bijelog i Smeđeg trofejnog salona uz priču o tome što svaki od njih predstavlja. Tu se mogu vidjeti najznačajniji klupski trofeji i priznanja.

(POVELJA O PROGLAŠENJU HAJDUKA POČASNOM MOMČADI SLOBODNE FRANCUSKE, NAJSKUPLJI PEHAR IZ ŠPANJOLJSKE 1974., PRIMANJE KOD SVETOG OCA PAPE, KUP JUGOSLAVIJE , PRVENSTVA, KUPOVI HRVATSKE,  NAJVEĆI PORAZ MANCHESTERA VAN ENGLESKE, ORIGINALNI LIBRETO OPERETE itd.)

3. POSTAJA – HODNIK DO SVEČANE LOŽE

Tu se nalaze fotografije o zanimljivostima Hajduka, osvajačima Kupa, Starom Placu, Torcidi, legendama kluba.

4. POSTAJA – NOVINARSKI SALON

Fotografiranje u prostorijama u kojima se održavaju konferencije za novinare

5. POSTAJA – TROFEJNA SALA OMLADINSKE ŠKOLE 

U prostorijama Omladinske škole izloženi su trofeji koje su osvajali mladi nogometaši Hajduka

6. POSTAJA – SVEČANA LOŽA

Izlazak u svečanu ložu iz koje utakmicu gledaju čelnici Kluba, igračke legende, gosti…

7. POSTAJA – TRAVNJAK/STADION

Priča vodiča o stadionu, njegovoj izgradnji i tehničkim karakteristikama.

8. POSTAJA – KAPELICA

Razgledavanje kapelice, priča vodiča o korištenju kapelice, o izgradnji te zanimljivim detaljima o kapelici.

9. POSTAJA – HODNIK PREMA IZLAZU

Razgledavanje slika prvaka država kroz povijest s informacijama vodiča o najboljim igračima generacije, najboljem strijelcu te zanimljivostima o pojedinim generacijama.

10. POSTAJA – IZLAZ: FAN SHOP

Cijena razgleda iznosi 35 kuna za odrasle, a 20 kuna za djecu (od 6 do 12 godina). Na grupe se odobrava popust. Popust imaju i članovi Hajduka.

IMG_1083_1

Tekst i fotografije: Hot Spots[:]

[:HR]Gastronomija ovog područja određena je slavonskom i podravskom kuhinjom u kojima se često sreću, povijesno i zemljopisno nametnuti, utjecaji mađarske i njemačke kuhinje, što sve zajedno predstavlja izvanredno gastronomsko bogatstvo. Tradicijska, karakterna i jaka, no iznad svega ukusna jela ovog područja dijele se na svakodnevnu, blagdansku, težačku i gospodsku hranu, koja se u različitim varijantama može dobiti u dvadesetak restorana na području Županije.
Bogatstvo ribljeg fonda i divljači također oplemenjuje jelovnike, a tradicionalnoj gastronomiji posvećeno je i nekoliko manifestacija.

Perkelt od tri vrste mesa

“Ovdje su porcije pune, ovdje su jela božanstveno ukusna, ovdje se u hrani može jednostavno – uživati”. U toplim domaćim restoranima i tradicijskim objektima čekaju vas izvorna, autentična, svježe pripremljena domaća jela koja će vas okusima, bojama i mirisima,  teleportirati u dane bezbrižnog djetinjstva.

Grah po domaći

U ovoj gastro ponudi obuhvatili smo gastronomske užitke koji se odlikuju posebnošću, koji “imaju ono nešto”. Užici koji odudaraju od brze i široko potrošačke, uglavnom, nezdrave hrane.
Toj “brzoj hrani” suvremenog čovjeka suprotstavili smo neskrivene gastro specijalitete koji su Virovitičko–podravskoj županiji podarili dodatnu vrijednost u njenoj turističkoj ponudi.

Pita od jabuka

Taj spoj Slavonije i Podravine, dviju regija, toliko bliskih, a toliko različitih, ukazao je na sve bogatstvo gastro ponude ovoga kraja. Tako se na području Virovitičko-podravske županije mogu pronaći izvorna jela od slatkovodne ribe iz rijeke Drave, ali i jezera (PP Orahovica, Grudnjak), plodonosne i bogate šume i livada obogaćuju ponudu divljači, a slavonska žitnica nudi široku paletu raznovrsnog kruha.

Kruh od koprive

Ova “karta” priča je o hrani, gastronomski priručnik čija je osnovna namjera stvoriti, ukazati na, ponekad, zaboravljeno bogatstvo ovoga podneblja, bogatstvo koje se tako lako gubi u modernom svijetu. Jer u hrani kao osobitom doživljaju svijeta treba uživati.

Gulaš od divljači

U ovoj karti obuhvaćena su jela pitomačkog, virovitičkog, slatinskog i orahovačkog kraja, s posebnim naglaskom na kruh, slastice, te proizvode od meda. Vina, kao sastavnog dijela gastronomske ponude, dotaknuli smo se tek onako, usput, smatrajući kako vino ovoga kraja ne zaslužuje samo jednu stranicu, već cijelo poglavlje. Svijet ne možemo impresionirati ničim drugim, doli onim što jesmo, onim što smo bili kroz povijest.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

To ujedno znači da se u gastronomiji moramo okrenuti našim tradicionalnim jelima i bogatstvima koja nas okružuju, bogatstvu tradicije koja je  mnogobrojne, te neke već zaboravljene recepte ponovno ukazati svjetlu dana.

Filana paprika

Prolistajte stoga PDF vodič Tradicijska jela Virovitičko – podravske županije i upoznajte se s impresivnom ponudom gastronomskog blaga ovog kraja. Klikom na donji dio dokumenta može se prolistati.

[pdf-embedder url=”http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2015/11/VPZ-Tradicijska-jela_HR.pdf”]
Sve informacije potražite na stranicama Turističke zajednice Virovitičko – podravske županije.

HTZ LOGO HRV

logo TZVPZ

 

Fotografije preuzete: Turistička zajednica Virovitičko – podravske županije.
Autori fotografija: Sanja Mijac, Matija Turkalj, Josip Mikolčić[:]

[:HR]Jedna od brojnih stvari koju volimo na jesensko kišnom repertoaru je druženje u intimnoj i toploj atmosferi doma koji nam upravo za hladnih kiša, najednom privlačnije izgleda.
Naravno, u društvu je uvijek nekako bolje, tako nam  nipošto nije mrsko za najmilije goste skuhati nešto fino i toplo. Ako ste ih kao vrsni kuhari i domaćini, već oduševili s internacionalnom kuhinjom koju ste im s puno ljubavi i pomno spravljenom servirali na sveopće zadovoljstvo i ponestaje vam ideja.. zašto im ovog puta ne bi skuhali nešto naše, domaće s tradicijskim štihom i starom povijesnom  pričom?
Donosimo nekoliko prijedloga za atraktivan meni, od zagorja do krajnjeg juga, a vi odaberite nešto po svom ukusu čime ćete razveseliti fina nepca vaših dragih gostiju.

Zagorski stol

Svinjska pisanica Stubica

4 svinjske pisanice (lungića)
15 suhih šljiva
40 dag maslaca
0,3 dl ulja
0,3 dl domaće šljivovice
3 dl kiselog vrhnja
1,5 dl slatkog vrhnja
1/2 vezice peršunova lista
2 dl bijelog vina
papar, sol
Pisanicu napunite suhim šljivama, kojima ste prethodno odstranili koštice i napunili ih svježim maslacem. Posolite i na laganoj vatri u tavi pržite. Ostatke suhih šljiva narežite na rezance i natopite u bijelom vinu, te stavite kuhati zajedno s pisanicom. Kuhanjem se količina vina smanjuje na 1/3. Dodajte kiselo i slatko vrhnje pa kuhajte još neko vrijeme dok ne dobijete gusti umak. Na kraju ulijte domaću rakiju šljivovicu, te kuhajte 1-2 min. Dobivenim umakom prelijte pisanice i sve još pospite sitno isjeckanim peršunom. Kad pržite pisanicu, pazite da se ne preprži. Budući daje to najmekši dio mesa, bolje ga je izvaditi i staviti na topli tanjur, a umak zgotoviti posebno. Kao prilog preporučujem domaće rezance, rižu na maslacu ili kuhane makarone.

Napomena: pisanica Stubica je specijalitet koji se već u 16. stoljeću posluživao u plemićkim kućama.

Zagorski štrukli

štrukliFoto: Portal za kulturni turizam

Omjer namirnica: izmiješa se pola glatkog i pola oštrog brašna, doda se mlake vode u koju se stavi malo octa, sol, jedno jaje, 2 žlice ulja i dobro se mijesi na dasci. Mijesi se tako dugo dok se tijesto ne počne odvajati od daske. Izmiješano tijesto se podijeli u mlinčeke, prekrije čistom krpom i pusti da stoji oko 1 sat. Zatim se tijesto razvlači na stolu, stolnjaku ili plahti. Započinje se razvlačiti mlinčenjakom, potom se tijesto lagano polije uljem da se ne hvata za ruke i dalje se rukama razvlači. Najčešće se razvlači preko širine stola, a deblji rubovi uz kraj razvučenog tijesta rukom se strgaju. Tijesto se fila uz jedan rub, poškropi otopljenim maslacem, margarinom ili uljem (da se tijesto ne prime nego lista), tijestom se nadjev preklopi i potom se stolnjakom tijesto suče, rola do kraja. Postavlja se u namašćeni protvan i prijenosno se reže tanjurom na željenu veličinu. Ako se ne reže prijenosno, pečeni štrukli se režu nožem. Za same štrukle potreban je jedan kravlji sir, jaja, sol, vrnje, a može se dodati i malo šećera da budu slatki. Sve se združđe vilicom ili rukom i fila se tijesto. Štrukli se slože u protvan i zaliju otopljenim putrom, margarinom, uljem i vrhnjem.

bb-stuklijada1foto:www.tzkzz.hr

Zagorska juha

(recept za 4 osobe)
70 dag krumpira (bijeli)
5 dag sušene slanine ili vratine
5 dag crvenog luka
2 češnja češnjaka
2 dl kiselog vrhnja
5 dag mrkve
2 dcl bijelog vina
Slatka crvena paprika, sol, papar, lovorov list,
vegeta, papar u zrnu, glatko brašno, peršin list,
svinjska mast (2 žlice) ili ulje
Na masnoći popržimo sušenu slaninu izrezanu na kockice. Kad se poprži dodajemo sitno kosani luk te sve zajedno pirjamo. Dodajemo sitno kosani češnjak, slatku papriku, mrkvu narezanu na kockice, lovorov list, sol, vegetu. Očišćeni i narezani krumpir na kockice kuhamo u slanoj vodi. Kada sve povrće omekša sjedinimo ga zajedno u loncu, dodajemo bijelo vino i pustimo da lagano zakuha. U posebnoj posudi izmutimo 2 žlice glatkog brašna i kiselo vrhnje te preko cjediljke ulijevamo u juhu. Kuhamo još 10 minuta. Začinimo po želji i serviramo.

zagorska_juha_vuglec bregfoto: www.vuglec-breg.hr

Marininirana tunjevina na dubrovački način

Normativ za 4 osobe

– tunjevina 80 dag
– brašno 6 dag
– ulje (maslinovo) 1 dl
– luk 15 dag
– ocat (vinski) 0,4 dl
– češnjak 2,5 dag
– ružmarin 3 dag
– petrusin u listu 2 dag
– lovorov list 0,5 dag
– šećer 0,5 dag
– limun 8 dag
– masline (crne) 10 dag
– papar 0,1 dag
– sol 2,5 dag

Prigotovljavanje:
Tunjevina se nareže na komade (fete), posoli i uvalja u brašno. Na vrućem ulju se isprži i izvadi u drugu posudu. Na ulju od prženja doda se sječeni luk na ploške i lagano pirja dok ne uvene. Doda se sjeckani češnjak i petrusin (peršin), lovorov list i ružmarin. Zalije se s 1 dl vode i pusti iskuhavati desetak minuta. Doda se šećer, papar, ocat i sol. Tako vruća marinada prelije se preko pržene ribe i ohladi.
Ohlađena marinada čuva se do upotrebe u hladnjaku. Tijekom posluživanja na tanjur ili pliticu stavi se luk s mirišljivim biljem iz marinade. Na to se posloži riba i uresi ploškama limuna i crnim maslinama te pospe sjeckanim petrusinom ( peršinom).

marinirana tunjevina
foto:experience.dubrovnik.hr

Šporki makaruli

Jelo od tjestenine s umakom od mesa, koje su dubrovački gospari pripremali o sv. Vlahu.
Naziv «šporki makaruli» došao je zbog načina posluživanja ovog jela, naime, kad bi se pojeo umak s komadima mesa, posljednje goste zapala bi samo tjestenina «makaruli» preliveni umakom ili «šporkani».Šporki makaruli su jelo koje se sastoji od mesnog umaka s maccaronima ili pastom u obliku makarona (po dubrovački makarula) te čine osnovu jelovnika dubrovačkih pokladnih i svečarskih trpeza. Iz recepta za šporke makarule vidimo direktan utjecaj talijanske kuhinje i sličnosti sa receptima za tzv. ragu di carne.

Normativ za 5 osoba

– govedina (ili junetina-meso bez kosti) 0,80 kg
– mast (svinjska) 0,10 kg
– luk 0.50 kg
– ukuhana rajčica (konzerva) 0,04 kg
– vino (crveno) 0,10 kg
– peršin (u listu) 0,025 kg
– češnjak 0,02 kg
– cimet 0,0002 kg
– klinčić 0,0001 kg
– lovorov list 1/4 kom
– makaruli (tjestenina) 0,50 kg
– sir (domaći – ovčji ili kozji) 0,05 kg
– papar 0,0008 kg
– sol 0,03 kg

Prigotovljavanje:
Odvojeno meso od tetiva i masnog tkiva isječe se na kocke (veličine 1,5 x1,5 cm). U posudi na vreloj svinjskoj masti doda se sjeckani luk. Kad luk uvene i zastakli doda se sječeno meso. Sve se pirja dok tekućina iz mesa potpuno ne ispari. Doda se ukuhana rajčica pa još kratko vrijeme popirja. Zalije se vinom i tekućinom (toplom vodom). Jelo se povremeno promiješa uz stalno pirjanje u posudi bez poklopca. U jelo se dodaju sjeckani peršin i češnjak, cimet, klinčić, lovorov list, papar i sol. Jelo se i dalje lagano pirja oko dva sata ovisno o tvrdoći i količini mesa, uz povremeno dolijevanja malo vrele vode.
Kuhani i ocijeđeni makaruli lagano se operu mlakom vodom, dobro ocijede, preliju rastopljenom mašću, izmiješaju, a zatim pomiješaju s mesom i umakom. Tako sastavljeno jelo treba odstajati desetak do petnaestak minuta kako bi se što bolje sjedinilo.
Jelo se poslužuje posuto domaćim struganim ovčjim ili kozjim sirom.

šporki makaruli
foto:experience.dubrovnik.hr

Dubrovačka rozata – savršen desert

dubrovačka rozata
foto: experience.dubrovnik.hr

Dubrovačka rozata izvorna je dubrovačka delicija, dio hrvatske gastronomske baštine. Spominje se  još od vremena Mletaka, u zapisima iz 1300. godine kao „fratrov puding“. Usprkos mnogim utjecajima tadašnjih sila Mletačkog i Osmanskog carstva, prenosila se generacijama. Dobila je ime po svom glavnom sastojku,  Rosalinulikeru od ruže.
Danas je rozata nezaobilazni dio ponude svakog boljeg restorana u Dubrovniku, također se priprema i u drugim djelovima Hrvatske.

Potrebni sastojci za 6 osoba

– 6 jaja
– šećer (kristal) 0,12 dkg
– mlijeko 0,5 l
– šećer kristal za karamel 0,06 kg
– liker od ruže (može i rum) 0,01 l
– polovina štapića od vanilije
– vrhnje (slatko) 0,2 l
– malo grožđica
– ušećerene kore naranče (arancini) 0,03 kg

Priprema
Prokuhajte mlijeko i vaniliju. U posebnoj posudi izmješajte jaja i šećer. Ohlađeno mlijeko dodajte izmješanoj smjesi. Neprestano miješanjte, pazite da se ne stvara pjena na površini.Preostali šećer karamelizirajte i obložite kalup zdjele. U tako obloženi kalup izlije se pripremljena smjesa i stave u srednje zagrijanu pećnicu u zdjelu sa vodom da se krema stisne.
Kad je smjesa napola stisnuta u sredinu zdjele ubaci se nekoliko grožđica namočenih u rum da ostanu u sredinu oblika. Peče se na umjerenoj temepereturi oko 150 do 160º C.
Kada je smjesa stisnuta rozata se izvadi i ohladi i preko nje se ocijedi tekućina rastopljenog karamela. Ukrasi se po želji, tučenim slatkim vrhnjem, arancinima, grožđicama ili bademima.

Rožadafoto:experience.dubrovnik.hr

Recepti za štrukle i zagorsku juhu preuzeti sa stranica Turističke zajednice Krapinsko-zagorske županije. Potražite na toj stranici još finih recepata koji krijepe tijelo i griju dušu. A kad se fino najedete, niko vam ne brani da od srca zapjevate.
Recepti za rožatu, mariniranu tunjevinu i šporke makarule preuzeti sa stranica Turističke zajednice grada Dubrovnika.

Naslovna fotografija: www.visitdubrovnik.hr[:en]One of the numerous things we like from rainy autumn repertoire is socializing in intimate, cosy home atmosphere which, all of the sudden, during cold rain, seem very appealing.

Of course, the more the merrier, so we are very glad to cook something nice and warm for our dearest guests. If you have already delighted your guests, in your host-cook role, with international cuisine which you prepared and served with a lot of love and care, and you are running out of ideas…why not cook something ours, homemade, with a touch of tradition and a story from history?

We bring you a few suggestions for attractive menu, from Zagorje to far south, so  you can choose something according to your taste that will bring joy to fine palates of your guests.

Zagorski stolfoto:www.tzkzz.hr Zagorje’s table

Pork tenderloin Stubica

4 pork tenderloins

15 dried plums

40 dg butter

0,3 dl oil

0,3 dl plum brandy (šljivovica)

3 dl sour cream

1,5 dl cooking cream

fresh parsley leaves

2 dl white wine

pepper, salt

Remove all bones from the pork tenderloin and stuff them with butter and dried plums. Add salt and fry the tenderloins in a hot frying pan. Cut the rest of the dried plums into strips, soak them in white wine and add them to the tenderloins. While cooking, the amount of wine will be reduced to 1/3. Then add the sour cream and cooking cream and cook until the sauce thickens. At the end, add the plum brandy and cook for another 1 to 2 minutes. Pour the sauce over the pork tenderloins and top with finely chopped parsley. When frying the tenderloins, be careful not to overcook them. Since this is a very tender meat, it is better to remove the tenderloins from the frying pan and put them on a warm plate and finish making the sauce separately. As a side dish, we recommend homemade pasta, rice cooked on butter or cooked macaroni

Note: Pork tenderloin Stubica is a specialty dating back to the 16th century and was served in noblemen’s homes.

Štrukli – Cheese filled pastry

bb-stuklijada1foto:www.tzkzz.hr

Ingredients: Combine an equal amount of allpurpose flour and pastry flour, some warm water mixed with vinegar, salt, one egg, 2 spoons of oil, and mix the ingredients on a wooden surface to form a dough. Keep kneading the dough until it begins to separate from the surface. Shape the dough into smaller ball shaped pieces, cover with a clean dishtowel and let it rest for about one hour. Then place the dough on a large surface such as a kitchen table or table cloth and begin rolling out the dough with a wooden rolling pin (mlinčenjak). Lightly brush the dough with oil to prevent from sticking and continue rolling out the dough with your hands until it is thin and covers the surface of the table. The dough hanging off the edges of the table should torn off with your hands. Spread out the filling along the dough on the edge of the table cloth, brush with melted butter, margarine or oil and roll the dough tightly with the help of the table cloth. Cut into pieces using the rim of a plate, place in a greased dish and bake. The štrukli can also be cut using a knife after baking. To make a cheese filling you will need 1 cottage cheese, eggs, salt, sour cream and a bit of sugar to add some sweetness. Mix all of the ingredients with a fork and spread evenly over the dough. Arrange the štrukli in a greased ovenproof dish and top with melted butter, margarine, oil and sour cream.

Zagorje soup

(serves 4)

70 dg potatoes (white)

5 dg cured bacon or pork neck

5 dg red onions

2 garlic cloves

2 dl sour cream

5 dg carrots

2 dl white wine

Sweet paprika, salt, pepper, bay leaf, vegeta (vegetable and herb seasoning), whole black pepper, flour, parsley leaves, lard (2 teaspoons), oil. Cut the cured bacon into small pieces and fry them on the lard. After a few minutes, add finely chopped onions and saute until soft. Add chopped garlic, paprika, chopped carrots, bay leaf, salt and vegeta. Peel the potatoes and cut them into small cubes, then cook them in salted, boiling water. When the vegetables are soft, add the potatoes and white wine. Simmer on low heat. In a separate bowl, mix together two spoonful of flour and sour cream, and pour the mixture into the soup through a strainer. Cook for another 10 minutes. Season to taste and serve.

zagorska_juha_vuglec bregfoto: www.vuglec-breg.hr

Marinated tuna in Dubrovnik way

(4 persons)

– tuna 80 dg

– flour 6 dg

– olive oil 1 dl

– onions 15 dg

– vinegar 0,4 dl

– garlic 2,5 dg

– rosemary 3 dg

– leaves of parsley 2 dg

– laurel leaves 0,5 dg

– sugar 0,5 dg

– lemon 8 dg

– black olives 10 dg

– pepper 0,1 dg

– salt 2,5 dg

Cut tuna in pieces (thick slices), put salt and dip in flour. Fry in hot oil and take it out into a separate dish. On oil where tuna was fried add onions chopped in slices and cook until it becomes soft. Add chopped garlic and parsley, laurel leaves and rosemary. Pour 1 dl of water and cook for 10 min. Add sugar, pepper, vinegar and salt. Pour hot marinade over fried fish and leave to cool.Once the marinade is cool, it is kept in fridge. When serving on a plate or in a dish put onions with herbs from marinade. Lay the fish on it and decorate with slices of lemon and black olives. Put parsley over it.

marinirana tunjevina
foto:experience.dubrovnik.hr

Šporki makaruli (‘Dirty pasta’)

Pasta dish with meat sauce, made by Dubrovnik’s nobleman on occasion of St Vlaho

The term dirty came for the way of serving this dish. Namely, when the sauce with pieces of meat is eaten, last guests would only be left with pasta scarcely covered in sauce. This dish is made of meat sauce with macaroni or pasta in that shape and it is the basis of Dubrovnik’s festivity menus. Influence of Italian cuisine and similarity with recipes for the so called ragu di carne is obvious from the very recipe.

(for 5 persons)

– beef (without bones) 0,80 kg

– pork fat 0,10 kg

– onions 0.50 kg

– cooked tomato (can) 0,04 kg

– wine (cred) 0,10 kg

– leaves of parsley) 0,025 kg

– garlic 0,02 kg

– cinnamon 0,0002 kg

– clove 0,0001 kg

– leaves of laurel 1/4 pcs

– pasta 0,50 kg

– cheese (homemade-  sheep’s or goat’s) 0,05 kg

– pepper 0,0008 kg

– salt 0,03 kg

Preparation:

Chop meat cleaned from fat and tendons into pieces (size  1,5 x1,5 cm). In a dish where fat is heated put chopped onions. When onion is soft add meat. Simmer all until the liquid form the meat evaporates. Add cooked tomatoes and simmer shortly. Pour wine and warm water over it. The dish needs to be occasionally stirred while cooked in an uncovered dish. Add chopped parsley and garlic, cinnamon, clove, laurel, pepper and salt. The dish is simmered for about two hours, depending on quantity and tenderness of meat, while occasionally adding hot water.

Rinse cooked and drained pasta in lukewarm water, drain well, pour melted fat over it, mix it and then mix with meat and sauce. Leave to rest for 10-15 min before serving.

The dish is served with homemade grated sheep or goat cheese.

šporki makaruli
foto:experience.dubrovnik.hr

Dubrovnik rozata –a perfect dessert

Dubrovnik’s rozata is original Dubrovnik’s delicacy, a part of Croatian gastronomic heritage. It is mentioned already in Venetian times, in notes from 1300, as a ‘monk’s pudding’. Despite strong influence of Venetian and Ottoman Empire, it has been carried out through generations. It got its name after its main ingredient, Rosalin – rose liqueur.

Today it is unavoidable part of every better Dubrovnik’s restaurant, and is also prepared in other parts of Croatia.

For 6 persons

– 6 eggs

– sugar 0,12 dkg

– milk 0,5 l

– crystal sugar for caramel 0,06 kg

– rose liqueur (or rum) 0,01 l

– half vanilla stick

– sweet cream 0,2 l

– some raisins

– orange peel in sugar (arancini) 0,03 kg

Preparation:

Boil milk and vanilla. Mix eggs and sugar in a special dish. Add cooled milk to this mixture. Stir constantly; be careful not to create foam on the surface. Caramelize the rest of sugar and coat the edges of the dish. In this dish put prepared mixture of eggs and milk and put in heated oven in a dish with water to condense the mixture.

When the mixture is half condensed put some raisins soaked in rum in the middle of the dish. Bake in moderate temperature from 150 – 160º C.

When the mixture is completely condensed and cooled, pour melted caramel over it. Decorate as you wish with whipped cream, arancini, raisins or almonds.

dubrovačka rozatafoto:experience.dubrovnik.hr

Recipes for štrukli and Zagorje soup are taken from web pages of Tourist board of Krapina-Zagorje County. There you can search for some more nice recipes that refresh body and warm the soul. And when you are full, feel free to sing a song.

Recipes for rožata, marinated tuna and dirty pasta are taken form webpage of Dubrovnik City Tourist Board.

 

 

 

 

 

 

 

[:]

[:HR]Ljubitelji dobre kapljice i vinske fešte, neće propustiti događanja na glavnom zagrebačkom trgu kada će se od  9. do 15. studenoga na Trgu bana Josipa Jelačića održati, 15. godinu zaredom, u suradnji s vinarima vinskih cesta Grada Zagreba i Zagrebačke županije, a uz pokroviteljstvo Zagrebačke županije i Grada Zagreba, manifestacija „Martin je v Zagrebu“.

Na glavnom zagrebačkom trgu izlagači iz grada i županije predstavit će svoja vina, domaća jela i tradicijske proizvode, a u subotu, 14. studenoga, točno u podne, posjetitelje očekuje centralna ceremonija – krštenje mošta kojime on simbolično postaje mlado vino.

Ako još niste, posjetite glavni zagrebački trg ovih dana i isprobajte domaća jela i domaća vina u toploj atmosferi ove tradicionalne manifestacije.

 

Izvor objave i  fotografija preuzeti; Turistička zajednica Zagrebačke županije[:]

[:HR]Kaže se da će sljedeća godina biti onakva kakvom smo ju dočekali.  Gastronomska gozba, dobra glazba i izvrsna zabava postali su imperativ dočeka Nove godine u brojnim domaćim hotelima. Zašto bi samo stranci uživali u vrhunski pripremljenim programima, kada možete i vi?  Nazdravite novim početcima i započnite Novu godinu u prekrasnom ambijentu Dubrovačkih Vrtova Sunca uz bogat program događanja te spektakularan doček Nove godine.

dubrovacki vrtovi suncaBit će to zabava za pamćenje bez obzira dolazite li u paru, s obitelji ili sa svojim društvom jer Dubrovački Vrtovi Sunca imaju savršenu lokaciju, hranu, vino i prostora koliko god vam treba, uz neizostavan najljepši pogled na svijetu.

Novogodišnja noć 31.prosinca bit će nezaboravna. Jedna od najpopularnijih hrvatskih pop pjevačica na ovim prostorima, Vanna, nastupit će na novogodišnjoj svečanoj večeri, dok će vaši najmlađi uživati u posebnom dočeku i zabavnom dječjem programu. No, zabava tu ne prestaje. Kažu da se ono što radite prvi dan odražava na ostatak godine, stoga započnite godinu onako kako želite da se nastavi. U večernjim satima 1 siječnja 2016. uz večeru, svojim pjesmama opustit će vas nastup legendarnog Gorana Karana.

goran karan jpg
Zabavite se sa stilom. Na nezaboravnom mjestu. Na drugačijem mjestu. Na jedinstvenom mjestu. Odaberite Dubrovačke Vrtove Sunca za doček Nove 2016!

Za više informacija kontaktirajte Dubrovačke Vrtove Sunca:

T +385 20 361 901

E [email protected]

W www.sungardensdubrovnik.com

 [:]

[:HR]Hrvatsko zagorje je proteklih tjedana, uspješno održalo niz atraktivnih prezentacija. Pula, Zadar i Split ugostili su predstavnike Turističke zajednice Krapinsko – zagorske županije koji su pokazali raskoš i bogatstvo zagorske destinacije kroz svoju turističku ponudu.

Pula 1

PULA – BAJKA NA DLANU PREDSTAVILA SE ISTRI

U ponedjeljak, 26. listopada, Turistička zajednica Krapinsko-zagorske županije u suradnji s Hrvatskom Gospodarskom Komorom i Turističkom zajednicom grada Pule, organizirala je prezentaciju i B2B radionicu za putničke agencije u prostorima Županijske Komore Pula.

Pula 3

Sa zagorske strane na radionici su prisustvovali: Terme Tuhelj, Terme Jezerčica, Bluesun Hotel Kaj, Villa Magdalena, Vuglec Breg i Vodeni park Aqua Vivae. Prezentaciji se odazvalo 15-tak predstavnika putničkih agencija koji su u razgovorima s zagorskim turističkim djelatnicima pokazali izuzetan interes za Zagorje. Osim predstavnika turističkih agencija, prezentacije su bile popraćene i od strane 10-tak predstavnika medija. Sudionike prezentacije pozdravile su gđa. Jasna Jaklin Majetić Predsjednica Županijske Komore Pula, predstavnica Turističke zajednice grada Pule te Voditeljica ureda Turističke zajednice Krapinsko – zagorske županije, gđa. Ksenija Tomić, koja je u nastavku i prezentirala cjelokupnu turističku ponudu Zagorja, prvenstveno bogatu eno i gastro ponudu, kulturnu baštinu, termalne izvore, kao i kvalitetnu i raznovrsnu ponudu wellnessa.

Pula 4

Nakon prezentacije, sudionici su mogli vidjeti promo film “Zagorje – Bajka na dlanu” te uživati u zagorskim tradicijskim specijalitetima, kao što su: zagorska juha, namaz od čvaraka, sir s vrhnjem, patka s mlincima, stubička pisanica, i nezaobilazni zagorski štruklji.

Pula 5Gastronomske delicije pripremili su i predstavili kuhar Termi Tuhelj, Mirko Ljubić te kuhar Bluesun Hotela Kaj, Stjepan Jakoplić. Zagorska vina dobila su pohvale, a koje su upućene zagorskim vinarima: Vinariji Bolfan, Vinariji Vuglec Breg, Vinariji Micak i Vinariji Sever.

ZADAR I SPLIT – BAJKA NA DLANU OSVOJILA DALMACIJU

Split 1

U srijedu i četvrtak, 04. i 05. studenog, Turistička zajednica Krapinsko-zagorske županije u suradnji s Hrvatskom Gospodarskom Komorom, Turističkim zajednicama gradova Zadra i Splita, kao i Turističkim zajednicama Zadarske i Splitsko – dalmatinske županije, organizirala je posebne prezentacije i B2B radionice za putničke agencije, udruge i predstavnike osnovnih i srednjih škola dalmatinskih regija u prostorima Županijskih Komora Zadar i Split.

Split 2Turističku destinaciju Zagorje Bajka na dlanu u sklopu B2B radionica predstavljali su: Terme Tuhelj, Terme Jezerčica, Bluesun Hotel Kaj, Villa Magdalena, Vuglec Breg i Vodeni park Aqua Vivae.

Split 3Predstavnici gospodarskih subjekata u sklopu B2B susreta razgovarali su sa preko 20 putničkih agencija u cilju animacije dolaska domaćih turista u Zagorje sa spomenutih područja. Prisutni predstavnici turističkih agencija iskazali su izuzetan interes za  bajkovito Zagorje, kao i izrazito zadovoljstvo predstavljenom, osebujnom turističkom ponudom. Osim predstavnika turističkih agencija, prezentacije su bile popraćene i od strane medija: Mreža TV-a i HRT-a, te regionalnih tiskovnih medija grada Zadra i Splita.

Split 4Sudionike prezentacije pozdravili su direktor Županijske Komore u Zadru, g. Denis Ikić, Predsjednica Hrvatske gospodarske komore u Splitu, gđa Katija Buličić, kao i direktor Turističke zajednice Splitsko-dalmatinske županije, g. Joško Stella, te Voditeljica ureda Turističke zajednice Krapinsko – zagorske županije,  gđa Ksenija Tomić, koja je u nastavku i prezentirala cjelokupnu turističku ponudu Zagorja.
Kompletnu prezentaciju glazbenim brojem upotpunio je blues glazbenik, pjevač, skladatelj i svirač usne harmonike, Tomislav Goluban. Sudionici prezentacija uživali su u gastro delicijama Zagorja koje su pripremili kuhar Termi Tuhelj, Mirko Ljubić, te kuhar Termi Jezerčica, Jakov Mirt.

Split 6Osim gastro delicija, sudionici su mogli okusiti i  poznata zagorska vina koja su prezentirali i posluživali konobari; Kristijan Kozina iz hotela Terme Jezerčica, te Kristina Kožić iz Bluesun hotela Kaj.

Split 5

fotografije: Turistička zajednica Krapinsko – zagorske županije

Zagorje_Logotipi-1

 [:]

[:HR]Splitsko-dalmatinska županija u listopadu ostvarila je povećanje broja noćenja od čak impresivnih 20 posto, te sa više od 60 tisuća noćenja pretekla Istarsku županiju.

Omiš-Ac

Prema prvim službenim podacima sustava turističkih zajednica, na Jadranu i u Gradu Zagrebu, u listopadu 2015. godine odmaralo se 640 tisuća turista (porast od 3 posto), koji su ostvarili 2 milijuna i sto tisuća noćenja (porast od 5 posto).

Od toga su strani turisti ostvarili milijun i 837 tisuća noćenja, što predstavlja porast od 4 posto, dok su domaći turisti također ostvarili rast od 5 posto u noćenjima.

SPLITSKO – DALMATINSKA ŽUPANIJA APSOLUTNI TURISTIČKI REKORDER U POSEZONI

Najviše noćenja u listopadu bilježi Splitsko-dalmatinska županija, gdje je ostvareno 488 tisuća noćenja, porast od čak 20 posto, odnosno 122 tisuće dolazaka  što je porast od 9 posto.

U Istri je u listopadu zabilježen broj dolazaka od 106 tisuća gostiju i 424 tisuće noćenja, odnosno  5 posto više dolazaka i noćenja u odnosu na isto razdoblje prošle godine.

U razgovoru direktor  Turističke zajednice Splitsko-dalmatinske županije Joško Stella nije krio oduševljenje postignutim rezultatima, te istakao kako je ovaj uspjeh plod dugoročnog ulaganja u marketing, edukaciju i stvaranje novih proizvoda, te još jedan dokaz da SDŽ aktivno radi na produljenju sezone i da to najbolje radi u Hrvatskoj.

London SD županija 1

Održana velika prezentacija na WTM sajamu u Londonu – nadmašila sva očekivanja

Turistička zajednica Splitsko-dalmatinske županije, tako je ove godine prvi put nastupila na World Travel Market sajmu u Londonu, od 02.-05.11.  zajedno sa  Turističkom zajednicom grada Splita. Nezapamćen interes za Splitsko – dalmatinsku županiju iznenadio je i same djelatnike i čelne ljude županijske turističke zajednice. Osim turističkih agencija, zabilježen je i izniman interes stranih avio kompanija koje je zanimalo sve o Zračnoj luci Split,te Splitsko – dalmatinskoj županiji kao hit destinaciji.

Photo Ilija Veselica 2_glavna

Povećanje od 39% dolazaka s britanskog tržišta u odnosu na prošlu godinu!

Sam nastup na sajmu pokazao se tako kao pun pogodak  za daljnu uspješnu strategiju turizma, o čemu svjedoče konkretni pokazatelji kroz povećanje od čak 39% dolazaka s britanskog tržišta u prvih 9 mjeseci ove godine. Zabilježenih noćenja s britanskog tržišta je čak 558.000, što je veliki uspjeh za SD županiju.

 

SPLIT

SPLITSKO DALMATINSKA ŽUPANIJA ULAŽE ZNATNA SREDSTVA U TURIZAM

Splitsko – dalmatinska županija na čelu sa županom Zlatkom Ževrnjom prepoznala je važnost turizma kao glavne gospodarske grane u županiji, ulaže znatna sredstva u lučku infrastrukturu, potpore projektima u turizmu, potpore poduzetnicima, potpore turističkim manifestacijama, razvoj ruralnog turizma…

Dinara_Biking_1

Nakon Splitsko – dalmatinske županije najbolje rezultate ostvarila je  Dubrovačko-neretvanska županija sa 106 tisuća dolazaka (porast od 5 posto) i 378 tisuća noćenja (porast od 4,4 posto). U Zadarskoj županiji ostvareno je 51 tisuća dolazaka (porast od 4,7 posto) te 184 tisuće noćenja (porast od 4 posto), dok se u gradu Zagrebu odmaralo 96 tisuća gostiju (porast od 4 posto), koji su ostvarili 164 tisuće noćenja (porast od 3 posto). Slijede Šibensko-kninska županija s 35 tisuća dolazaka (porast od 1,4 posto) i 130 tisuća noćenja (pad od 4,3 posto), odnosno  Ličko-senjska županija s 26 tisuća dolazaka (pad od 5,4 posto) i 33 tisuće noćenja (pad od 17 posto).

U listopadu je najviše ostvarenih dolazaka s tržišta Njemačke, Austrije, Ujedinjenog Kraljevstva, Slovenije, SAD-a, Francuske, Švicarske, Italije, Švedske, Poljske i Koreje.

SONY DSC

IZVRSNI REZULTATI ZA HRVATSKI TURIZAM

Od siječnja do listopada najveći broj noćenja ostvaren je u Istarskoj županiji s 23 milijuna i 413 tisuća noćenja (porast od 6 posto), a u Istri je ostvareno i 3 milijuna i 500 tisuća dolazaka (porast od 8,6 posto). Odlični rezultati su ostvareni i u Splitsko-dalmatinskoj županiji s 14 milijuna i 557 tisuća noćenja (porast od 8,6 posto) i 2 milijuna i 562 tisuće dolazaka (porast od 9,3 posto). Na trećem mjestu po ostvarenim noćenjima nalazi se Kvarner s 13 milijuna noćenja (porast od 7,8 posto) te 2 milijuna i 404 tisuće dolazaka (porast od 8,6 posto). Slijede Zadarska županija s 10 milijuna i 662 tisuće noćenja (porast od 6,3 posto) te milijun i 516 tisuća dolazaka (porast od 5,5 posto) i Dubrovačko- neretvanska županija s 6 milijuna i 689 tisuće noćenja (porast od 4,4 posto) te milijun i 468 tisuće dolazaka (porast od 6,8 posto).

U navedenom je razdoblju u Šibensko-kninskoj županiji ostvareno 5 milijuna i 596 tisuća noćenja (porast od 5,5 posto) te 872 tisuće dolazaka (porast od 5,4 posto), dok je u Ličko-senjskoj županiji ostvareno je 2 milijuna i 182 tisuće noćenja (porast od 8 posto) te 562 tisuće  dolazaka (porast od 9,5 posto). U Gradu Zagrebu ostvareno je 1,5 milijun noćenja (porast od 12 posto) i 889 tisuća dolazaka (porast od 12 posto).

Foto: Arhiva turističkih zajednica grada Splita, Omiša, Dalmatia Explorer, Tz Splitsko – dalmatinske županije, Tz grada Dubrovnika

 [:]

[:HR]Turistička zajednica Splitsko – dalmatinske županije, nakon iznimno uspješne sezone, nastavlja sa jakim angažmanom u cilju postizanja još boljih turističkih rezultata u 2016 godini, a što im sudeći po dosadašnjim rezultatima, jako dobro ide za rukom.

Bol-Fr-Samostan-II-lis-06-1024x682

WTM sajam u Londonu – nadmašio sva očekivanja

Turistička zajednica Splitsko-dalmatinske županije, tako je ove godine prvi put nastupila na World Travel Market sajmu u Londonu  zajedno sa  TZ grada Splita, od 02.-05.11. Nezapamćen interes za Splitsko – dalmatinsku županiju iznenadio je i same djelatnike i čelne ljude županijske turističke zajednice. Hotelijeri i agencije iz županije su koristili veliki stol za poslovne sastanke s partnerima koji nije mogao ugostiti sve zainteresirane. Osim turističkih agencija, zabilježen je i izniman interes stranih avio kompanija koje je zanimalo sve o Zračnoj luci Split,te Splitsko – dalmatinskoj županiji kao hit destinaciji.

SPLIT

TURISTIČKI POSJETITELJI I POSLOVNI POSJETITELJI, RAZGRABILI SVE BROŠURE 

Brojni posjetitelji su na štandu županijske turističke zajednice, doslovno razgrabili novu turističku brošuru kao i brošure Game of thrones, dok su poslovni posjetitelji  jednako brzo razgrabili brošuru sa čak 120 agencijskih programa.  Sve ukazuje na to da postoji najveći interes za programima predsezone i podsezone, te da Hrvatsku u konačnici očekuje sjajna perspektiva za proširivanje sezone kroz dodatne sadržaje a koji su predstavljeni na WTM sajmu.

Omiš-Ac

Povećanje od 39% dolazaka s britanskog tržišta u odnosu na prošlu godinu!

Sam nastup na sajmu pokazao se tako kao pun pogodak  za daljnu uspješnu strategiju turizma, o čemu svjedoče konkretni pokazatelji kroz povećanje od čak 39% dolazaka s britanskog tržišta u prvih 9 mjeseci ove godine. Zabilježenih noćenja s britanskog tržišta je čak 558.000, što je veliki uspjeh za SD županiju.

maslinica 2_1Maslinica, Šolta, foto: TZ Šolta

Planirane prezentacije u dvadeset europskih i svjetskih gradova za pripremu još bolje sezone

Ohrabreni i osnaženi ovim doista inzvanrednim rezultatima koji nadmašuju i najsmjelija očekivanja, čelni ljudi turizma Splitsko – dalmatinske županije, planiraju posebnu prezentaciju za agente i novinare u Londonu u cilju daljnjeg ulaganja na britansko atraktivno i unosno tržište.

DIA071

Splitsko – dalmatinska županija jedna je od vodećih hrvatskih županija prema ostvarenom turističkom prometu u 2015. Iz godine u godinu bilježi značajan rast. Upravo iz navedenog razloga ovim se programima želi dodatno istaknuti suradnja županijske turističke zajednice, lokalnih turističkih zajednica i turističkih agencija kao ključan faktor u razvoju turističke ponude, koji su u ovom projektu osmislili kvalitetne sadržaje i to iz tri područja: eno-gastro klaster, te kulturni i aktivni klaster.

jezero_1foto: Dalmatia Explorer, Peručko jezero, Dalmatinska zagora

Događa li se to potencijalan veliki zaokret na hrvatskoj turističkoj mapi unutar kojeg se pozicioniraju neke nove destinacije kao vodeće hit destinacije koje bi s trona mogle svrgnuti dosada nepobjedivu Istru –  ostaje nam sa zanimanjem pratiti.
Kako bilo, želimo svima njima puno uspjeha u daljnjem kvalitetnom radu i što veći priljev novih gostiju!

London SD županija 2

Fotografije: Turistička zajednica Splitsko – dalmatinske županije i Turistička zajednica grada Splita[:]

[:HR]ODRŽANO TURISTIČKO PREDSTAVLJANJE U SPLITU

Očuvana priroda, pitomi zeleni brežuljci između kojih se ‘skrivaju’ brojni izvori ljekovite termalne vode, crkvice, stare hiže koje mame svojom autentičnošću, kurije, dvorci i perivoji, najčešće su prve pomisli na Hrvatsko zagorje. Međutim, ova regija u sjeverozapadnom dijelu Hrvatske, posljednjih godina turistički postaje sve prepoznatljivija na turističkoj karti Hrvatske.

Dvorac Orsic - Muzej seljackih buna u Gornjoj Stubici 03

Na radost brojnih zaljubljenika u Hrvatsko Zagorje, Turistička zajednica Krapinsko–zagorske županije, u suradnji s Turističkom zajednicom Splitsko – dalmatinske županije, Turističkom zajednicom grada Splita i Županijskom komorom Split, predstavila je turističku ponudu Zagorja – Bajke na dlanu u  prostorima Županijske komore Split.

Picture 3195

Voditeljica turističkog ureda Turističke zajednice Krapinsko – zagorske županije Ksenija Tomić, predstavila je brojnim posjetiteljima Krapinsko-zagorsku županiju kao poželjnu turističku destinaciju bogate kulturne baštine i enogastronomske ponude, s brojnim manifestacijama i rekreativnim sadržajima.

Picture 3208

U sklopu programa predstavljanja turističke ponude Krapinsko–zagorske županije održane su  poslovne radionice na kojima su sudjelovali atraktivni turističko – poslovni subjekti: Terme Tuhelj, Terme Jezerčica, hotel Kaj, Aparthotel Villa MagdalenaVodeni park Aquae Vivae i Turističko selo Vuglec Breg.

Picture 3299
Predstavnice TZ Krapinsko – zagorske županije sa direktorom Tz Splitsko – dalmatinske županije Joškom Stellom
Picture 3270Interes za poslovne radionice  je bio velik
Picture 3214Voditeljica turističkog ureda Turističke zajednice Krapinsko – zagorske županije Ksenija Tomić

Nakon turističke prezentacije i poslovnog dijela na oduševljenje mnogih održana je velika eno-gastro prezentacija.

Picture 32271

Posjetitelji su uživali u zagorskim delicijama: zagorskoj juhi, juhi od buče, purici s mlincima, zagorskim štruklama, domaćoj savijači od jabuke, gibanici od sira, domaćim kiflicama, domaćem špeku…i vrsnim zagorskim vinima.

Picture 3228
Nitko nije mogao odoljeti Zagorskim štruklama

Picture 3224
Gastronomski specijaliteti zagorskog kraja jedan su od najačih aduta turizma Krapinsko – zagorske županije

Picture 3225

Picture 3251

Picture 3245
Nezaobilazna  zagorska vina

Picture 3278

Zagorje – Bajka na dlanu

Očuvana priroda, pitomi zeleni brežuljci između kojih se ‘skrivaju’ brojni izvori ljekovite termalne vode, crkvice, stare hiže koje mame svojom autentičnošću, kurije, dvorci i perivoji, najčešće su prve pomisli na Hrvatsko zagorje. Međutim, ova regija u sjeverozapadnom dijelu Hrvatske, posljednjih godina turistički postaje sve prepoznatljivija na turističkoj karti Hrvatske.

Na ovogodišnjim su Danima hrvatskog turizma, u oštroj konkurenciji turističkih tvrtki iz cijele Hrvatske, osvojena čak tri priznanja Turistički cvijet – kvaliteta za Hrvatsku. Turistički potencijal Zagorja velik je i raznolik, zbog čega je ono i postalo vodeća destinacija kontinentalnog turizma Hrvatske.

Podsjetimo se još jednom svih priznanja turizmu Krapinsko – zagorske županije na ovogodišnjim Danima hrvatskog turizma u Poreču:

DESTINACIJA GODINE:

NAJUSPJEŠNIJA DESTINACIJA RURALNOG TURIZMA

  1. mjesto – GUPČEV KRAJ

NAJUSPJEŠNIJA DESTINACIJA TURIZMA ZDRAVLJA

  1. mjesto – KRAPINSKE TOPLICE

ATRAKCIJA GODINE:

PODKATEGORIJA KULTURNA DESTINACIJA

  1. mjesto – MUZEJ KRAPINSKIH NEANDERTALACA, KRAPINA

PODKATEGORIJA REKREACIJA I ZABAVA

  1. mjesto – TERME TUHELJ, TUHELJSKE TOPLICE

KATEGORIJA HOTELI SA WELLNESS PONUDOM

  1. mjesto – BLUESUN HOTEL KAJ, MARIJA BISTRICA

HGK – TURISTIČKI CVIJET “KVALITETA ZA HRVATSKU”

KATEGORIJA PANSIONI

  1. mjesto – VUGLEC BREG, ŠKARIĆEVO

U sklopu Dana hrvatskog turizma 2015. godine održan je drugi nacionalni Forum obiteljskog smještaja kojeg organizira Zajednica obiteljskog smještaja HGK, a podržavaju ga i Ministarstvo turizma i Hrvatska turistička zajednica.

OBITELJSKI SMJEŠTAJ GODINE:

PODKATEGORIJA KLUB PROIZVODA PANSION

  1. mjesto – VUGLEC BREG, ŠKARIĆEVO

PODKATEGORIJA KLUB PROIZVODA SEOSKO DOMAĆINSTVO

  1. mjesto – ZABOKY SELO, ZABOK

Od ukupno 25 nagrada koliko je dodijeljeno u izboru ČOVJEKA KLJUČA USPJEHA U TURIZMU, Ana Zrinski, djelatnica Općine Stubičke Toplice proglašena je DJELATNIKOM GODINE u kategoriji „čistač“.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Kako su istaknuli iz Krapinsko – zagorske županije, iznimno su ponosni na dobitnike nagrada iz svoje županije, koji su se istaknuli usprkos jakoj konkurenciji iz cijele Hrvatske.
Velik je broj turističkih nagrada, unutar različitih kategorija, dodijeljen upravo  destinacijama, subjektima i pojedincima, kao priznanje dugogodišnjeg truda i ulaganja na području turizma u Krapinsko-zagorskoj županiji.

Foto: Goran Dedić, Hot Spots, Tz Krapinsko – zagorske županije

Zagorje_Logotip[:]

[:HR]BRAČKA METROPOLA AFIRMIRA SE I KAO ATRAKTIVNO SREDIŠTE AKTIVNOG ODMORA

12190934_895511183861602_4511667021542625961_n_1

Supetar – jedan od najatraktivnijih punktova hrvatskog otočkog turizma, u posljednje se vrijeme ustoličio kao prava metropola otočke kulture i običaja. No, ukoliko ste pomislili da se jedan od naših najstarijih turističkih bastiona na tome i zaustavio – prevarili ste se!

SUPETAR-GLAVNA-SLIKA_1-650x400

Naime, u Supetru se i na Braču uveliko radi na širenju turističke ponude – i to one aktivnog odmora. Zaljubljenici u otok Brač s veseljem će dočekati vijesti da se u njegovoj metropoli od sada mogu aktivnije baviti omiljenim sportskim disciplinama – penjanjem i biciklizmom!

12191759_897455150333872_4267972629176809736_n

POSLASTICA ZA AVANTURISTIČKI NASTROJENE GOSTE. Novi penjački smjerovi u kanjonu Smrke, na jugozapadnom dijelu otoka, rezultat su plemenite inicijative sutivanskog „Aldura sporta“ te neponovljivog Ive ljubetića Šteke, koji je uz pomoć nekoliko bračkih turističkih zajednica na Brač doveo francuske stručnjake – volontere na ovom projektu.

12036567_895510933861627_5104553259882480145_n

Uz Općinu Nerežišća, ovu instant dozu atraktivnosti za brački turizam prepoznale su i podržale turističke zajednice Grada Supetra, Općine Sutivan, Postira i Bol, a Mr. Franque, dr. Lucija Puljak i francusko veleposlanstvo u RH također su pružili veliku pomoć u realizaciji ovog projekta. 12-ero stručnjaka koji rade na penjačkim smjerovima uz pomoć vrijednih domaćih momaka dospjelo je i do nacionalne dalekovidnice, koja će 8.11. na svom Prvom programu emitirati prigodan prilog na ovu temu u sklopu emisije „More“.

12063655_895511067194947_7591315392166648394_n_1

Da je riječ o pravoj poslastici za ljubitelje adrenalina, potvrđuju dojmovi svih prisutnih, koji su lokaciju opisali kao „nevjerojatnu i dosad neviđenu kod nas“. Smjerovi vrlo visoke težine bit će spremni ugostiti penjače već od slijedećeg tjedna, te će nesumnjivo dati supetarskom turizmu sjajan vjetar u leđa. Stoga nije ni čudo da se u Supetru, pored našeg hvala, u posljednje vrijeme može čuti ona famozna francuska riječ: merci!

12049324_895511373861583_3498438240345398175_n

NOVA BICIKLISTIČKA MEKA. Iako su mnogi smatrali da je plan Splitsko-dalmatinske županije da se istakne kao relevantna destinacija za ljubitelje cikloturizma suviše ambiciozan, rezultati ostvareni na tom polju pokazuju da ipak nije bila riječ o nerealnim težnjama, a u mrežu novih biciklističkih staza uključen je i Supetar! Radi se o uistinu velikom projektu uređenja, označavanja i mapiranja staza na cijelom otoku Braču, koji će zasigurno imati vrlo pozitivne učinke na kvalitetno i usmjereno produljenje turističke sezone na otoku.

12046644_895510963861624_774293417366950447_n

Preciznije, riječ je o negdje 800 kilometara makadamskih, cestovnih i mješovitih bliciklističkih staza različitih težina i duljina, te o izradi njihove karte, čime će Brač postati jedna od najvećih i najkvalitetnijih cikloturističkih destinacija na Jadranu.

11059730_895511407194913_6538521179961378050_n

Prva faza ovog projekta bit će završena do proljeća 2016., a u kasnijim fazama slijede edukacije za cikloturističke vodiče, prilagodba dijela privatnog smještaja i ugostiteljskih objekata za prihvat cikloturista, razne manifestacije… U suradnji sa županijskom turističkom zajednicom i biciklističkim savezom, u ovaj projekt uključene su sve turističke zajednice otoka Brača.

nautićka-luka-1

SJAJNE TURISTIČKE BROJKE. Brojni gosti koji su posjetili Supetar u prvih 9 mjeseci ove godine zasigurno će s oduševljenjem prihvatiti ove novine. Čelni ljudi supetarskog turizma pomno prate statistike, koje kazuju da je samo u rujnu grad ostvario 8152 turističkih dolazaka, što je porast od 11% u odnosu na isto vrijeme prošle godine. Od siječnja do rujna grad je posjetilo 68 386 turista, i ostvarilo 512 846 noćenja, što su povećanja od ukupno 9 i 5% u odnosu na prošlu sezonu.

Prvih pet mjesta po broju dolazaka, uz domaće goste zauzmaju Nijemci, Francuzi, Mađari i Slovenci, a kada im pridodamo cikloturiste i sportske penjače, ne sumnjamo da će ove brojke samo – rasti!

 

 

Jedna od najljepših dalmatinskih destinacija Supetar Vas poziva da ga posjetite – VIDEO

Supetar
Posjetite TZ Supetar i nadahnite se skladom Dalmacije koji izvire iz svakog kamenog kutka ovog malog bajkovitog mjesta.

Posjetite  našu Facebook stranicu i budite u toku sa svim novostima!

Foto: Tz grada Supetra

 

[:]

[:HR]Teško je na jednom mjestu pobrojati brojne atribute sjeveroistoka Hrvatske, odnosno prostora Virovitičko – podravske županije.
Raskošna prirodna bogatstva uz bogatu tradiciju kulturnog, gastronomskog i povijesnog identiteta, začarat će svakog posjetitelja.

Ruz╠îica grad, OrahovicaPitoreskna županija je sa svoje južne strane omeđena  Bilogorom, Papukom i Krndijom, čiji se obronci postupno stapaju s Panonskom nizinom.
Sjeverni dio je omeđen rijekom Dravom. Od srpnja 2012, područje toka rijeke nalazi se u sastavu Prekograničnog rezervata biosfere Mura – Drava – Dunav unutar UNESCO-ve mreže rezervata biosfere, čime je prepoznata izuzetna prirodna vrijednost ovog prostora na svjetskoj i europskoj razini.

Rupnica (PP Papuk)

Tajanstveni Papuk

Donosimo u prvome članku, nekoliko zanimljivih kratkih priča i legendi o Papuku, jednom od najljepših prirodnih atrakcija Virovitičko-podravske županije. Ova planina, ponikla iz pitomih nizina, svojom veličanstvenoscu, bioraznolikošću i bogatstvom svojih sadržaja, desetljećima mami planinare i rekreativce u svoje zelene smirujuće skute. U nastavku ćemo pobrojati nekoliko zanimljivosti vezanih za Papuk i Virovitičko – podravsku županiju, a želite li saznati više, slobodno prelistajte PDF vodič o Papuku pri kraju teksta.

Jankovački križ
Biser koji će vas opčiniti svojom ljepotom,mjesto je na kojem se nalazi i Poučna staza grofa Jankovića koja je dobila 2006 godine dobila Zeleni cvijet Hrvatske turističke zajednice. Park šuma Jankovac orkužena stoljetnom bukovom šumom, poznato je planinarsko izletište u blizini kojeg se nalazi jedinstveni slap Skakavac. No Jankovac krije i tajnu nesretne ljubavi Katarine i njenig dragog.Legenda kaže da se nesretna Katarina zaljubila u jednog staklara kojem otac nije odobravao ljubav s Katarinom. Nesretna djevojka odlučila se na najgore. S vrha litice skočila je u ponor slapa Skakavac gdje joj je nakon udarca o kamen otpala desna ruka. I danas kameni križ koji se nalazi na Staklarskom groblju gdje je Katarina sahranjena uz mrtvačku glavu koja simbolizira samoubojstvo, nema desnu stranu..

Grofova poučna staza, Jankovac

Sekulinačke planine i dva hrasta
Poseban rezervat Sekulinačke planine su šumska vegetacija koju čine prašume bukve i jele a zaštićene su kao poseban šumski rezervat 1966 godine prostirući se na površini od 11 hektara. Nalaze se u teško pristupačnom dijelu Papuka na nadmorskoj visini od 740 do 820 metara. Smatra se da su „planine“ stare oko 150 godina i od posebnog su interesa za istinske zaljubljenike prirode. Posebnost je i ta što su takve šumske oaze prašumskog tipa vrlo rijetke i na Papuku.
Inače na ovom području može se pronaći Catinella olivacea, veoma rijetka vrsta gljive a Sekulinačke planine postale su tako jedina šuma u Hrvatskoj gdje je ta vrsta pronađena.
Dva stara hrasta kitnjaka proglašen je spomenikom prirode 2004 godine. Radi se o dva autohtona hrasta stara oko 500 godina,iznimne ljepote i ekološke znanstvene i estetske vrijednosti. Nalaze se na području Djedovice, općina Voćin.

Sekulinačke planine

Legenda o Ružici
Postoji nekoliko legendi o Ružici, gradu koji predstavlja simbol Orahovice. Ružica grad spada među najveće srednjovjekovne gradove – utvrde u Hrvatskoj. Prvi put se spominje kao kraljevski posjed od 1357 godine a kasnije je prelazila u vlasništvo raznih velikaša. Jedna legenda kazuje da su na mjestu gdje se nalazi danas Ružica grad, nekada davno plesale vile. Na tom vileništvu neki velmoža je odlučio izgraditi grad, no kako bi on danju gradio, vile bi mu noću urušavale zidine. Stoga je u zamku uhvatio najljepšu vilu Ružicu i zazidao je u zidine. No dočekala ga je kletva i na dan završetka gradnje, kamen s najviše kule ubio je velmožu.

ruzica_jesen-3

U špilji slavonskog hajduka
U bajkovitoj zelenoj oazi Papuka Jankovcu, grof i časnik austrijske vojske,Janković, odlučio je izgraditi svoje utočište. Uredio je dolinu, iskopao jezera i preusmjerio vodotoknakon čega nastaje slap Skakavac koji se obrušava u kanjon Kovačica. A u šumi se nalazi i Maksimova špilja, nazvana po hajduku Maksimu Bojaniću koji se u njoj skrivao sredinom 19.stoljeća. Kažu da je bio ljubitelj žena, a plamena pisma njegovih priležnica i danas u požeškom zatvoru svjedoče o tom slavonskom hajduku. I sam grof Janković je pokopan u obližnjoj špilji no njegovo počivalište se našlo na udaru lopova i razbojnika koji su u potrazi za blagom razbacali grofove kosti. Stoga svaku građevinu koja se gradi na ovom području prati zla sudbina. Naime, dok se sve kosti ne skupe na jedno mjesto, neće biti sreće za građevine u dolini grofa Jankovića.

Viteški turnir na Papuku

Jeste znali?
Od 23.travnja 1999 godine Papuk zaštićen kao park prirode zbog izrazito velike geološke i biološke raznolikosti te vrijedne kulturne i povijesne baštine. Zaštićeno područje obuhvaća površinu od 336 km2.
Godine 2007 Papuk biva upisan na kartu europe i svijeta  kao prvi geopark u Hrvatskoj (Asocijacija europskih parkova). U ovom biseru raznolikosti, pronađeno je više od 1200 biljnih i 170 životinjskih vrsta od kojih su mnoge zaštićene.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Za više informacija posjetite Turističku zajednicu Virovitičko-podravske županije i saznajte više o najljepšoj planini ovog područja s čijih se obronaka i danas slijevaju kristalno bistri potoci, uvlačeći brojne posjetitelje u svoje nepregledne ljepote. A želite li saznati više o legendama i pričama čudesnog Papuka, slobodno prelistajte vodič Tajanstveni Papuk.
(Klikom na dno dokumenta moguće je izlistati brošuru.)

[pdf-embedder url=”http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2015/11/VPZ-Tajanstveni-papuk_HR.pdf”]

 

Fotografije: Turistička zajednica Virovitičko – podravske županije

Autori fotografija; Ante Vučemilović, Kristijan Toplak, Matija Turkalj,Josip Mikolčić i Vladimir Grgurić.

Promo članak 5.11.2015.

HTZ LOGO HRVlogo-mail

 

 

 [:]