Golly&bossy tragom Petra Kanavelića

[:HR]Želite li doznati kako  se kreativno može kratiti vrijeme na škoju, u druženju po poljskim kućicama, tzv villama rusticama, pročitajte što o njima pišu golly&bossy.
Da parafraziramo njihovo tumačenje; Tzv ville rustice ili poljske kućice,  vam se nalaze se pored ili u središtu obradivih površina, u njima vlasnici čuvaju alat i poljoprivredne proizvode te u njima povremeno borave.
Ono što ovakvim zdanjima daje posebnu draž je stari namještaj i kućanski predmeti koji se obično donesu u poljsku kućicu kad dosade vlasniku ili odsluže svoje u njegovom stalnom prebivalištu (čitaj - kući na tri kata, s dvanaest soba i šest apartmana).  :)
Obično u ville rustice završe i suveniri od rodbine iz Australije: bumeranzi, kuhinjske krpe na koale, satovi na klokana itd.
Sve to zajedno tvori fascinantne mikrokozmose u kojemu se ljudi osjećaju dobro i opušteno, a u njima uvijek vlada prava seoska idila.  Neodoljivi opis jedne takve seoske idile, prenosimo iz osebujnog pera naših unikatnih korčulanskih blogera koji slave život na škoju i njegovu tajanstvenu ljepotu, kroz sva godišnja doba.

Dragi naši,

Iako se svašta u zadnje vrime događalo na našemu škoju (nestajalo je struje, nisu vozili trajekti, nevrime je navrglo smeće, misteriozno je nestaja tv signal, i uza sve to ni prestajalo dažit), otok je osta svoj i, bez obzira na sve, nastavi lebdit u svojoj lipoti. 

VelaLuka Crohotspotsfoto: Croatia Hotspots album

U skladu s tim, Mi smo nastavili sa svojim interinsularnim kulturno-gastronomskim hodočašćima, a put Nas je odve do jedne suvremene ville rustice na području Smokvice, u vinarsko srce našega mikrokontinenta. Ovakvih villa rustica tj. kućica za gospodarsku namjenu ima po škoju koliko hoćete. Nalaze se pored ili u središtu obradivih površina, u njima vlasnici čuvaju alat i poljoprivredne proizvode te u njima povremeno borave.
Ono što ovakvim zdanjima daje posebnu draž je stari namještaj i kućanski predmeti koji se obično donesu u poljsku kućicu kad dosade vlasniku ili odsluže svoje u njegovom stalnom prebivalištu (čitajte: kući na tri kata, s dvanaest kamara i šest apartmani). Tako da po ovakvim ruralnim objektima ne nedostaje starih ormari, različitih stolica, nesparenih ćikarica i pijatića svake vrsti. Obično u ville rustice završu i svi suveniri od svojte iz Australije: bumeranzi, tavaje na koale, satovi na klokana itd. Sve to zajedno tvori fascinantne mikrokozmose u kojemu se ljudi osjećaju dobro i opušteno, a u njima uvik vlada prava seoska idila. Mi smo kako dite išli s didom i babom u jednu villu rusticu.  Zeje se varilo u plavemu vaporiću na točkice, a pokrivali smo se s dekom iz El Shatta. Ludilo!
Smokviška villa rustica u koju smo došli nalazi se u blizini ljetnikovca jednog od najvećih domaćih pjesnika, epskog i dramskog pisca, korčulanskog plemića Petra Kanavelića.

f9mmol

Čuveni ljetnikovac nismo uspili vidit jer smo došli po noći, a na kraju večeri, kad smo ga išli vidit, upali smo u jedan konal. Međutim, atmosferu Arkadije ipak smo osjetili i to zahvaljujući našemu Domaćinu koji je Nas i naše društvo (poznate partijanere i gurmane Jelku, Nobla i Čovika) vrhunski ugosti. Kako su svi naši prijatelji posebni, tako je i naš Domaćin poseban. Osim što ima na stotine stabala maslina, ima na tisuće loza i proizvodi vrhunsko vino koje dobiva nagrade za kvalitetu. Sad to po sebi ni nikakvo čudo jer i Vaša Mater prima nagrade za sve što takne, a maslina i loze je svugdi po otoku. Posebno je to što je Domaćin pravi pravcati Bajker i to što je jedan od rijetkih čejadi na škoju kojemu marama na glavi stoji jednako dobro kako Nama, Vama i pokojnemu barbi Bartulu.
Nepotrebno je posebno naglašavat da Golly&bossy obožavaju motore, moto partije, kožne jakete i da su oduvik bili Rokeri. Ali ono što Golly&bossy posebno vole je dobra spiza. I tu se Domaćin pokaza vrhunski. Evo što je pripremi:
Kad smo došli, na stolu Nas je dočeka freški topli kruh s anižem, a na kominu su bile salpe i cipli za peć. 

1zlt281

Čim smo vidili ribu, sjetili smo se Kanavelićeve pjesme "Manduša kupuje u ribara gruje". Bili smo pristojni i nismo navalili na kruh, nego smo strpljivo čekali da Domaćin i Žena skuhaju mušule.

14lh9qs

Osim što su jedan dil mušula skuhali, malo su ih stavili frigat u prsuru, a prethodno su ih pobrašnili. To je ništo fenomenalno!

IMG_3415

2cp2id2

Zamiramo jedino što riba ni bila očišćena, nego smo Mi gosti morali sami čistit.

2ppwjfm

Lustri je bilo na sve strane, pa smo se sjetili one Vaše genijalne majice na lustre, a sve skupa doživili ko performans kojega smo posvetili Propalim tvornicama ribljih konzervi. Onda je Domaćin stavi peć ribu, a prin tega je ispeka butarge tj. ikru.

ribe 2
Što da Vam rečemo...Sve smo izili. Onda je riba bila gotova. Dobro se zaulila s vrhunskim maslinovim uljem, a dodalo se i par pinjulica bilega luka.

124geiv

Crno i bilo vino teklo je u potocima. Onda su u niko doba došle na stol i male pogačice koje su se ispekle na gradije.

10xrhht

Savršenstvo.Tako namireni i pod utjecajem vrhunskih sastojaka, sjetili smo se Kanavelićeve pjesme "Pjesan jednoj gospođi, koja reče ne umjet cjelivat".U pozadini su svirali malo Billy Idol, a malo Oliver. Jeste li rekli Sukus?!
I tako smo se lipo družili, onda su došli kolači.

v3i1r6

Onda je niko reka "Ženo, homoća leć, gostima se spi", a kad se to na škoju reče, onda se zna da je Vrijeme da se krene. Nakon prekrasne večere i ugodnog druženja, uvik volimo još akcije, pa smo natantali Čovika da Nas odvede do Kanavelićevog ljetnikovca.
Ali umisto do ljetnikovca, upali smo s autom u jedan konal tj. jarak. Odma smo se sjetili Kanavelićeve pjesme "Plač Marka Kočine u izgubljenju svoga tovara u Zavalaticu" i rekli da je najboje poć doma.
I tako smo išlića. Dažilo je. Bilo je zima kako nikad, a Nama je bilo super.
Smijali smo se s prijatejima, ludovali i bili totalno sretni.
Jer, ljudi se sve manje kvalitetno druže i malo je još onih koji sa srcem otvaraju vrata svojega doma. Ujutro smo se digli i prvi put u životu, ni Nas nakon konzumacije vina, bolila glava.
Opet ćemo poć u Smokvicu.

Volu Vas Washy.

p.s. I za kraj bajkerska himna Steppenwolfa iz filma Dennisa Hoppera "Easy Rider" koju posvećujemo svim Našim prijateljima, obožavateljima i svima onima koji žive Slobodu, ma gdje bili.

YouTube - Easy Rider - Born To Be Wild (HQ)

Tekst i fotografije preuzete sa bloga golly&bossy.

 [:]


Za podravskim i slavonskim stolom

[:HR]Gastronomija ovog područja određena je slavonskom i podravskom kuhinjom u kojima se često sreću, povijesno i zemljopisno nametnuti, utjecaji mađarske i njemačke kuhinje, što sve zajedno predstavlja izvanredno gastronomsko bogatstvo. Tradicijska, karakterna i jaka, no iznad svega ukusna jela ovog područja dijele se na svakodnevnu, blagdansku, težačku i gospodsku hranu, koja se u različitim varijantama može dobiti u dvadesetak restorana na području Županije.
Bogatstvo ribljeg fonda i divljači također oplemenjuje jelovnike, a tradicionalnoj gastronomiji posvećeno je i nekoliko manifestacija.

Perkelt od tri vrste mesa

“Ovdje su porcije pune, ovdje su jela božanstveno ukusna, ovdje se u hrani može jednostavno - uživati”. U toplim domaćim restoranima i tradicijskim objektima čekaju vas izvorna, autentična, svježe pripremljena domaća jela koja će vas okusima, bojama i mirisima,  teleportirati u dane bezbrižnog djetinjstva.

Grah po domaći

U ovoj gastro ponudi obuhvatili smo gastronomske užitke koji se odlikuju posebnošću, koji “imaju ono nešto”. Užici koji odudaraju od brze i široko potrošačke, uglavnom, nezdrave hrane.
Toj “brzoj hrani” suvremenog čovjeka suprotstavili smo neskrivene gastro specijalitete koji su Virovitičko–podravskoj županiji podarili dodatnu vrijednost u njenoj turističkoj ponudi.

Pita od jabuka

Taj spoj Slavonije i Podravine, dviju regija, toliko bliskih, a toliko različitih, ukazao je na sve bogatstvo gastro ponude ovoga kraja. Tako se na području Virovitičko-podravske županije mogu pronaći izvorna jela od slatkovodne ribe iz rijeke Drave, ali i jezera (PP Orahovica, Grudnjak), plodonosne i bogate šume i livada obogaćuju ponudu divljači, a slavonska žitnica nudi široku paletu raznovrsnog kruha.

Kruh od koprive

Ova “karta” priča je o hrani, gastronomski priručnik čija je osnovna namjera stvoriti, ukazati na, ponekad, zaboravljeno bogatstvo ovoga podneblja, bogatstvo koje se tako lako gubi u modernom svijetu. Jer u hrani kao osobitom doživljaju svijeta treba uživati.

Gulaš od divljači

U ovoj karti obuhvaćena su jela pitomačkog, virovitičkog, slatinskog i orahovačkog kraja, s posebnim naglaskom na kruh, slastice, te proizvode od meda. Vina, kao sastavnog dijela gastronomske ponude, dotaknuli smo se tek onako, usput, smatrajući kako vino ovoga kraja ne zaslužuje samo jednu stranicu, već cijelo poglavlje. Svijet ne možemo impresionirati ničim drugim, doli onim što jesmo, onim što smo bili kroz povijest.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

To ujedno znači da se u gastronomiji moramo okrenuti našim tradicionalnim jelima i bogatstvima koja nas okružuju, bogatstvu tradicije koja je  mnogobrojne, te neke već zaboravljene recepte ponovno ukazati svjetlu dana.

Filana paprika

Prolistajte stoga PDF vodič Tradicijska jela Virovitičko – podravske županije i upoznajte se s impresivnom ponudom gastronomskog blaga ovog kraja. Klikom na donji dio dokumenta može se prolistati.

[pdf-embedder url="http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2015/11/VPZ-Tradicijska-jela_HR.pdf"]
Sve informacije potražite na stranicama Turističke zajednice Virovitičko - podravske županije.

HTZ LOGO HRV

logo TZVPZ

 

Fotografije preuzete: Turistička zajednica Virovitičko - podravske županije.
Autori fotografija: Sanja Mijac, Matija Turkalj, Josip Mikolčić[:]


Čuvajmo tradiciju - kuhajmo domaće [:en]Cherish tradition – cook homemade

[:HR]Jedna od brojnih stvari koju volimo na jesensko kišnom repertoaru je druženje u intimnoj i toploj atmosferi doma koji nam upravo za hladnih kiša, najednom privlačnije izgleda.
Naravno, u društvu je uvijek nekako bolje, tako nam  nipošto nije mrsko za najmilije goste skuhati nešto fino i toplo. Ako ste ih kao vrsni kuhari i domaćini, već oduševili s internacionalnom kuhinjom koju ste im s puno ljubavi i pomno spravljenom servirali na sveopće zadovoljstvo i ponestaje vam ideja.. zašto im ovog puta ne bi skuhali nešto naše, domaće s tradicijskim štihom i starom povijesnom  pričom?
Donosimo nekoliko prijedloga za atraktivan meni, od zagorja do krajnjeg juga, a vi odaberite nešto po svom ukusu čime ćete razveseliti fina nepca vaših dragih gostiju.

Zagorski stol

Svinjska pisanica Stubica

4 svinjske pisanice (lungića)
15 suhih šljiva
40 dag maslaca
0,3 dl ulja
0,3 dl domaće šljivovice
3 dl kiselog vrhnja
1,5 dl slatkog vrhnja
1/2 vezice peršunova lista
2 dl bijelog vina
papar, sol
Pisanicu napunite suhim šljivama, kojima ste prethodno odstranili koštice i napunili ih svježim maslacem. Posolite i na laganoj vatri u tavi pržite. Ostatke suhih šljiva narežite na rezance i natopite u bijelom vinu, te stavite kuhati zajedno s pisanicom. Kuhanjem se količina vina smanjuje na 1/3. Dodajte kiselo i slatko vrhnje pa kuhajte još neko vrijeme dok ne dobijete gusti umak. Na kraju ulijte domaću rakiju šljivovicu, te kuhajte 1-2 min. Dobivenim umakom prelijte pisanice i sve još pospite sitno isjeckanim peršunom. Kad pržite pisanicu, pazite da se ne preprži. Budući daje to najmekši dio mesa, bolje ga je izvaditi i staviti na topli tanjur, a umak zgotoviti posebno. Kao prilog preporučujem domaće rezance, rižu na maslacu ili kuhane makarone.

Napomena: pisanica Stubica je specijalitet koji se već u 16. stoljeću posluživao u plemićkim kućama.

Zagorski štrukli

štrukliFoto: Portal za kulturni turizam

Omjer namirnica: izmiješa se pola glatkog i pola oštrog brašna, doda se mlake vode u koju se stavi malo octa, sol, jedno jaje, 2 žlice ulja i dobro se mijesi na dasci. Mijesi se tako dugo dok se tijesto ne počne odvajati od daske. Izmiješano tijesto se podijeli u mlinčeke, prekrije čistom krpom i pusti da stoji oko 1 sat. Zatim se tijesto razvlači na stolu, stolnjaku ili plahti. Započinje se razvlačiti mlinčenjakom, potom se tijesto lagano polije uljem da se ne hvata za ruke i dalje se rukama razvlači. Najčešće se razvlači preko širine stola, a deblji rubovi uz kraj razvučenog tijesta rukom se strgaju. Tijesto se fila uz jedan rub, poškropi otopljenim maslacem, margarinom ili uljem (da se tijesto ne prime nego lista), tijestom se nadjev preklopi i potom se stolnjakom tijesto suče, rola do kraja. Postavlja se u namašćeni protvan i prijenosno se reže tanjurom na željenu veličinu. Ako se ne reže prijenosno, pečeni štrukli se režu nožem. Za same štrukle potreban je jedan kravlji sir, jaja, sol, vrnje, a može se dodati i malo šećera da budu slatki. Sve se združđe vilicom ili rukom i fila se tijesto. Štrukli se slože u protvan i zaliju otopljenim putrom, margarinom, uljem i vrhnjem.

bb-stuklijada1foto:www.tzkzz.hr

Zagorska juha

(recept za 4 osobe)
70 dag krumpira (bijeli)
5 dag sušene slanine ili vratine
5 dag crvenog luka
2 češnja češnjaka
2 dl kiselog vrhnja
5 dag mrkve
2 dcl bijelog vina
Slatka crvena paprika, sol, papar, lovorov list,
vegeta, papar u zrnu, glatko brašno, peršin list,
svinjska mast (2 žlice) ili ulje
Na masnoći popržimo sušenu slaninu izrezanu na kockice. Kad se poprži dodajemo sitno kosani luk te sve zajedno pirjamo. Dodajemo sitno kosani češnjak, slatku papriku, mrkvu narezanu na kockice, lovorov list, sol, vegetu. Očišćeni i narezani krumpir na kockice kuhamo u slanoj vodi. Kada sve povrće omekša sjedinimo ga zajedno u loncu, dodajemo bijelo vino i pustimo da lagano zakuha. U posebnoj posudi izmutimo 2 žlice glatkog brašna i kiselo vrhnje te preko cjediljke ulijevamo u juhu. Kuhamo još 10 minuta. Začinimo po želji i serviramo.

zagorska_juha_vuglec bregfoto: www.vuglec-breg.hr

Marininirana tunjevina na dubrovački način

Normativ za 4 osobe

- tunjevina 80 dag
- brašno 6 dag
- ulje (maslinovo) 1 dl
- luk 15 dag
- ocat (vinski) 0,4 dl
- češnjak 2,5 dag
- ružmarin 3 dag
- petrusin u listu 2 dag
- lovorov list 0,5 dag
- šećer 0,5 dag
- limun 8 dag
- masline (crne) 10 dag
- papar 0,1 dag
- sol 2,5 dag

Prigotovljavanje:
Tunjevina se nareže na komade (fete), posoli i uvalja u brašno. Na vrućem ulju se isprži i izvadi u drugu posudu. Na ulju od prženja doda se sječeni luk na ploške i lagano pirja dok ne uvene. Doda se sjeckani češnjak i petrusin (peršin), lovorov list i ružmarin. Zalije se s 1 dl vode i pusti iskuhavati desetak minuta. Doda se šećer, papar, ocat i sol. Tako vruća marinada prelije se preko pržene ribe i ohladi.
Ohlađena marinada čuva se do upotrebe u hladnjaku. Tijekom posluživanja na tanjur ili pliticu stavi se luk s mirišljivim biljem iz marinade. Na to se posloži riba i uresi ploškama limuna i crnim maslinama te pospe sjeckanim petrusinom ( peršinom).

marinirana tunjevina
foto:experience.dubrovnik.hr

Šporki makaruli

Jelo od tjestenine s umakom od mesa, koje su dubrovački gospari pripremali o sv. Vlahu.
Naziv «šporki makaruli» došao je zbog načina posluživanja ovog jela, naime, kad bi se pojeo umak s komadima mesa, posljednje goste zapala bi samo tjestenina «makaruli» preliveni umakom ili «šporkani».Šporki makaruli su jelo koje se sastoji od mesnog umaka s maccaronima ili pastom u obliku makarona (po dubrovački makarula) te čine osnovu jelovnika dubrovačkih pokladnih i svečarskih trpeza. Iz recepta za šporke makarule vidimo direktan utjecaj talijanske kuhinje i sličnosti sa receptima za tzv. ragu di carne.

Normativ za 5 osoba

- govedina (ili junetina-meso bez kosti) 0,80 kg
- mast (svinjska) 0,10 kg
- luk 0.50 kg
- ukuhana rajčica (konzerva) 0,04 kg
- vino (crveno) 0,10 kg
- peršin (u listu) 0,025 kg
- češnjak 0,02 kg
- cimet 0,0002 kg
- klinčić 0,0001 kg
- lovorov list 1/4 kom
- makaruli (tjestenina) 0,50 kg
- sir (domaći – ovčji ili kozji) 0,05 kg
- papar 0,0008 kg
- sol 0,03 kg

Prigotovljavanje:
Odvojeno meso od tetiva i masnog tkiva isječe se na kocke (veličine 1,5 x1,5 cm). U posudi na vreloj svinjskoj masti doda se sjeckani luk. Kad luk uvene i zastakli doda se sječeno meso. Sve se pirja dok tekućina iz mesa potpuno ne ispari. Doda se ukuhana rajčica pa još kratko vrijeme popirja. Zalije se vinom i tekućinom (toplom vodom). Jelo se povremeno promiješa uz stalno pirjanje u posudi bez poklopca. U jelo se dodaju sjeckani peršin i češnjak, cimet, klinčić, lovorov list, papar i sol. Jelo se i dalje lagano pirja oko dva sata ovisno o tvrdoći i količini mesa, uz povremeno dolijevanja malo vrele vode.
Kuhani i ocijeđeni makaruli lagano se operu mlakom vodom, dobro ocijede, preliju rastopljenom mašću, izmiješaju, a zatim pomiješaju s mesom i umakom. Tako sastavljeno jelo treba odstajati desetak do petnaestak minuta kako bi se što bolje sjedinilo.
Jelo se poslužuje posuto domaćim struganim ovčjim ili kozjim sirom.

šporki makaruli
foto:experience.dubrovnik.hr

Dubrovačka rozata - savršen desert

dubrovačka rozata
foto: experience.dubrovnik.hr

Dubrovačka rozata izvorna je dubrovačka delicija, dio hrvatske gastronomske baštine. Spominje se  još od vremena Mletaka, u zapisima iz 1300. godine kao „fratrov puding“. Usprkos mnogim utjecajima tadašnjih sila Mletačkog i Osmanskog carstva, prenosila se generacijama. Dobila je ime po svom glavnom sastojku,  Rosalinulikeru od ruže.
Danas je rozata nezaobilazni dio ponude svakog boljeg restorana u Dubrovniku, također se priprema i u drugim djelovima Hrvatske.

Potrebni sastojci za 6 osoba

– 6 jaja
– šećer (kristal) 0,12 dkg
– mlijeko 0,5 l
– šećer kristal za karamel 0,06 kg
– liker od ruže (može i rum) 0,01 l
– polovina štapića od vanilije
– vrhnje (slatko) 0,2 l
– malo grožđica
– ušećerene kore naranče (arancini) 0,03 kg

Priprema
Prokuhajte mlijeko i vaniliju. U posebnoj posudi izmješajte jaja i šećer. Ohlađeno mlijeko dodajte izmješanoj smjesi. Neprestano miješanjte, pazite da se ne stvara pjena na površini.Preostali šećer karamelizirajte i obložite kalup zdjele. U tako obloženi kalup izlije se pripremljena smjesa i stave u srednje zagrijanu pećnicu u zdjelu sa vodom da se krema stisne.
Kad je smjesa napola stisnuta u sredinu zdjele ubaci se nekoliko grožđica namočenih u rum da ostanu u sredinu oblika. Peče se na umjerenoj temepereturi oko 150 do 160º C.
Kada je smjesa stisnuta rozata se izvadi i ohladi i preko nje se ocijedi tekućina rastopljenog karamela. Ukrasi se po želji, tučenim slatkim vrhnjem, arancinima, grožđicama ili bademima.

Rožadafoto:experience.dubrovnik.hr

Recepti za štrukle i zagorsku juhu preuzeti sa stranica Turističke zajednice Krapinsko-zagorske županije. Potražite na toj stranici još finih recepata koji krijepe tijelo i griju dušu. A kad se fino najedete, niko vam ne brani da od srca zapjevate.
Recepti za rožatu, mariniranu tunjevinu i šporke makarule preuzeti sa stranica Turističke zajednice grada Dubrovnika.

Naslovna fotografija: www.visitdubrovnik.hr[:en]One of the numerous things we like from rainy autumn repertoire is socializing in intimate, cosy home atmosphere which, all of the sudden, during cold rain, seem very appealing.

Of course, the more the merrier, so we are very glad to cook something nice and warm for our dearest guests. If you have already delighted your guests, in your host-cook role, with international cuisine which you prepared and served with a lot of love and care, and you are running out of ideas…why not cook something ours, homemade, with a touch of tradition and a story from history?

We bring you a few suggestions for attractive menu, from Zagorje to far south, so  you can choose something according to your taste that will bring joy to fine palates of your guests.

Zagorski stolfoto:www.tzkzz.hr Zagorje’s table

Pork tenderloin Stubica

4 pork tenderloins

15 dried plums

40 dg butter

0,3 dl oil

0,3 dl plum brandy (šljivovica)

3 dl sour cream

1,5 dl cooking cream

fresh parsley leaves

2 dl white wine

pepper, salt

Remove all bones from the pork tenderloin and stuff them with butter and dried plums. Add salt and fry the tenderloins in a hot frying pan. Cut the rest of the dried plums into strips, soak them in white wine and add them to the tenderloins. While cooking, the amount of wine will be reduced to 1/3. Then add the sour cream and cooking cream and cook until the sauce thickens. At the end, add the plum brandy and cook for another 1 to 2 minutes. Pour the sauce over the pork tenderloins and top with finely chopped parsley. When frying the tenderloins, be careful not to overcook them. Since this is a very tender meat, it is better to remove the tenderloins from the frying pan and put them on a warm plate and finish making the sauce separately. As a side dish, we recommend homemade pasta, rice cooked on butter or cooked macaroni

Note: Pork tenderloin Stubica is a specialty dating back to the 16th century and was served in noblemen's homes.

Štrukli – Cheese filled pastry

bb-stuklijada1foto:www.tzkzz.hr

Ingredients: Combine an equal amount of allpurpose flour and pastry flour, some warm water mixed with vinegar, salt, one egg, 2 spoons of oil, and mix the ingredients on a wooden surface to form a dough. Keep kneading the dough until it begins to separate from the surface. Shape the dough into smaller ball shaped pieces, cover with a clean dishtowel and let it rest for about one hour. Then place the dough on a large surface such as a kitchen table or table cloth and begin rolling out the dough with a wooden rolling pin (mlinčenjak). Lightly brush the dough with oil to prevent from sticking and continue rolling out the dough with your hands until it is thin and covers the surface of the table. The dough hanging off the edges of the table should torn off with your hands. Spread out the filling along the dough on the edge of the table cloth, brush with melted butter, margarine or oil and roll the dough tightly with the help of the table cloth. Cut into pieces using the rim of a plate, place in a greased dish and bake. The štrukli can also be cut using a knife after baking. To make a cheese filling you will need 1 cottage cheese, eggs, salt, sour cream and a bit of sugar to add some sweetness. Mix all of the ingredients with a fork and spread evenly over the dough. Arrange the štrukli in a greased ovenproof dish and top with melted butter, margarine, oil and sour cream.

Zagorje soup

(serves 4)

70 dg potatoes (white)

5 dg cured bacon or pork neck

5 dg red onions

2 garlic cloves

2 dl sour cream

5 dg carrots

2 dl white wine

Sweet paprika, salt, pepper, bay leaf, vegeta (vegetable and herb seasoning), whole black pepper, flour, parsley leaves, lard (2 teaspoons), oil. Cut the cured bacon into small pieces and fry them on the lard. After a few minutes, add finely chopped onions and saute until soft. Add chopped garlic, paprika, chopped carrots, bay leaf, salt and vegeta. Peel the potatoes and cut them into small cubes, then cook them in salted, boiling water. When the vegetables are soft, add the potatoes and white wine. Simmer on low heat. In a separate bowl, mix together two spoonful of flour and sour cream, and pour the mixture into the soup through a strainer. Cook for another 10 minutes. Season to taste and serve.

zagorska_juha_vuglec bregfoto: www.vuglec-breg.hr

Marinated tuna in Dubrovnik way

(4 persons)

– tuna 80 dg

– flour 6 dg

– olive oil 1 dl

– onions 15 dg

– vinegar 0,4 dl

– garlic 2,5 dg

– rosemary 3 dg

– leaves of parsley 2 dg

– laurel leaves 0,5 dg

– sugar 0,5 dg

– lemon 8 dg

– black olives 10 dg

– pepper 0,1 dg

– salt 2,5 dg

Cut tuna in pieces (thick slices), put salt and dip in flour. Fry in hot oil and take it out into a separate dish. On oil where tuna was fried add onions chopped in slices and cook until it becomes soft. Add chopped garlic and parsley, laurel leaves and rosemary. Pour 1 dl of water and cook for 10 min. Add sugar, pepper, vinegar and salt. Pour hot marinade over fried fish and leave to cool.Once the marinade is cool, it is kept in fridge. When serving on a plate or in a dish put onions with herbs from marinade. Lay the fish on it and decorate with slices of lemon and black olives. Put parsley over it.

marinirana tunjevina
foto:experience.dubrovnik.hr

Šporki makaruli (‘Dirty pasta’)

Pasta dish with meat sauce, made by Dubrovnik’s nobleman on occasion of St Vlaho

The term dirty came for the way of serving this dish. Namely, when the sauce with pieces of meat is eaten, last guests would only be left with pasta scarcely covered in sauce. This dish is made of meat sauce with macaroni or pasta in that shape and it is the basis of Dubrovnik’s festivity menus. Influence of Italian cuisine and similarity with recipes for the so called ragu di carne is obvious from the very recipe.

(for 5 persons)

– beef (without bones) 0,80 kg

– pork fat 0,10 kg

– onions 0.50 kg

– cooked tomato (can) 0,04 kg

– wine (cred) 0,10 kg

– leaves of parsley) 0,025 kg

– garlic 0,02 kg

– cinnamon 0,0002 kg

– clove 0,0001 kg

– leaves of laurel 1/4 pcs

– pasta 0,50 kg

– cheese (homemade-  sheep’s or goat’s) 0,05 kg

– pepper 0,0008 kg

– salt 0,03 kg

Preparation:

Chop meat cleaned from fat and tendons into pieces (size  1,5 x1,5 cm). In a dish where fat is heated put chopped onions. When onion is soft add meat. Simmer all until the liquid form the meat evaporates. Add cooked tomatoes and simmer shortly. Pour wine and warm water over it. The dish needs to be occasionally stirred while cooked in an uncovered dish. Add chopped parsley and garlic, cinnamon, clove, laurel, pepper and salt. The dish is simmered for about two hours, depending on quantity and tenderness of meat, while occasionally adding hot water.

Rinse cooked and drained pasta in lukewarm water, drain well, pour melted fat over it, mix it and then mix with meat and sauce. Leave to rest for 10-15 min before serving.

The dish is served with homemade grated sheep or goat cheese.

šporki makaruli
foto:experience.dubrovnik.hr

Dubrovnik rozata –a perfect dessert

Dubrovnik’s rozata is original Dubrovnik’s delicacy, a part of Croatian gastronomic heritage. It is mentioned already in Venetian times, in notes from 1300, as a ‘monk’s pudding’. Despite strong influence of Venetian and Ottoman Empire, it has been carried out through generations. It got its name after its main ingredient, Rosalin – rose liqueur.

Today it is unavoidable part of every better Dubrovnik’s restaurant, and is also prepared in other parts of Croatia.

For 6 persons

– 6 eggs

– sugar 0,12 dkg

– milk 0,5 l

– crystal sugar for caramel 0,06 kg

– rose liqueur (or rum) 0,01 l

– half vanilla stick

– sweet cream 0,2 l

– some raisins

– orange peel in sugar (arancini) 0,03 kg

Preparation:

Boil milk and vanilla. Mix eggs and sugar in a special dish. Add cooled milk to this mixture. Stir constantly; be careful not to create foam on the surface. Caramelize the rest of sugar and coat the edges of the dish. In this dish put prepared mixture of eggs and milk and put in heated oven in a dish with water to condense the mixture.

When the mixture is half condensed put some raisins soaked in rum in the middle of the dish. Bake in moderate temperature from 150 - 160º C.

When the mixture is completely condensed and cooled, pour melted caramel over it. Decorate as you wish with whipped cream, arancini, raisins or almonds.

dubrovačka rozatafoto:experience.dubrovnik.hr

Recipes for štrukli and Zagorje soup are taken from web pages of Tourist board of Krapina-Zagorje County. There you can search for some more nice recipes that refresh body and warm the soul. And when you are full, feel free to sing a song.

Recipes for rožata, marinated tuna and dirty pasta are taken form webpage of Dubrovnik City Tourist Board.

 

 

 

 

 

 

 

[:]


“Martin je v Zagrebu” - ljubitelji dobre kapljice posjetite centar Zagreba

[:HR]Ljubitelji dobre kapljice i vinske fešte, neće propustiti događanja na glavnom zagrebačkom trgu kada će se od  9. do 15. studenoga na Trgu bana Josipa Jelačića održati, 15. godinu zaredom, u suradnji s vinarima vinskih cesta Grada Zagreba i Zagrebačke županije, a uz pokroviteljstvo Zagrebačke županije i Grada Zagreba, manifestacija „Martin je v Zagrebu“.

Na glavnom zagrebačkom trgu izlagači iz grada i županije predstavit će svoja vina, domaća jela i tradicijske proizvode, a u subotu, 14. studenoga, točno u podne, posjetitelje očekuje centralna ceremonija – krštenje mošta kojime on simbolično postaje mlado vino.

Ako još niste, posjetite glavni zagrebački trg ovih dana i isprobajte domaća jela i domaća vina u toploj atmosferi ove tradicionalne manifestacije.

 

Izvor objave i  fotografija preuzeti; Turistička zajednica Zagrebačke županije[:]


Zagorje- Bajka na dlanu oduševila Splićane

[:HR]ODRŽANO TURISTIČKO PREDSTAVLJANJE U SPLITU

Očuvana priroda, pitomi zeleni brežuljci između kojih se 'skrivaju' brojni izvori ljekovite termalne vode, crkvice, stare hiže koje mame svojom autentičnošću, kurije, dvorci i perivoji, najčešće su prve pomisli na Hrvatsko zagorje. Međutim, ova regija u sjeverozapadnom dijelu Hrvatske, posljednjih godina turistički postaje sve prepoznatljivija na turističkoj karti Hrvatske.

Dvorac Orsic - Muzej seljackih buna u Gornjoj Stubici 03

Na radost brojnih zaljubljenika u Hrvatsko Zagorje, Turistička zajednica Krapinsko–zagorske županije, u suradnji s Turističkom zajednicom Splitsko - dalmatinske županije, Turističkom zajednicom grada Splita i Županijskom komorom Split, predstavila je turističku ponudu Zagorja – Bajke na dlanu u  prostorima Županijske komore Split.

Picture 3195

Voditeljica turističkog ureda Turističke zajednice Krapinsko - zagorske županije Ksenija Tomić, predstavila je brojnim posjetiteljima Krapinsko-zagorsku županiju kao poželjnu turističku destinaciju bogate kulturne baštine i enogastronomske ponude, s brojnim manifestacijama i rekreativnim sadržajima.

Picture 3208

U sklopu programa predstavljanja turističke ponude Krapinsko–zagorske županije održane su  poslovne radionice na kojima su sudjelovali atraktivni turističko - poslovni subjekti: Terme Tuhelj, Terme Jezerčica, hotel Kaj, Aparthotel Villa MagdalenaVodeni park Aquae Vivae i Turističko selo Vuglec Breg.

Picture 3299
Predstavnice TZ Krapinsko - zagorske županije sa direktorom Tz Splitsko - dalmatinske županije Joškom Stellom
Picture 3270Interes za poslovne radionice  je bio velik
Picture 3214Voditeljica turističkog ureda Turističke zajednice Krapinsko - zagorske županije Ksenija Tomić

Nakon turističke prezentacije i poslovnog dijela na oduševljenje mnogih održana je velika eno-gastro prezentacija.

Picture 32271

Posjetitelji su uživali u zagorskim delicijama: zagorskoj juhi, juhi od buče, purici s mlincima, zagorskim štruklama, domaćoj savijači od jabuke, gibanici od sira, domaćim kiflicama, domaćem špeku...i vrsnim zagorskim vinima.

Picture 3228
Nitko nije mogao odoljeti Zagorskim štruklama

Picture 3224
Gastronomski specijaliteti zagorskog kraja jedan su od najačih aduta turizma Krapinsko - zagorske županije

Picture 3225

Picture 3251

Picture 3245
Nezaobilazna  zagorska vina

Picture 3278

Zagorje - Bajka na dlanu

Očuvana priroda, pitomi zeleni brežuljci između kojih se 'skrivaju' brojni izvori ljekovite termalne vode, crkvice, stare hiže koje mame svojom autentičnošću, kurije, dvorci i perivoji, najčešće su prve pomisli na Hrvatsko zagorje. Međutim, ova regija u sjeverozapadnom dijelu Hrvatske, posljednjih godina turistički postaje sve prepoznatljivija na turističkoj karti Hrvatske.

Na ovogodišnjim su Danima hrvatskog turizma, u oštroj konkurenciji turističkih tvrtki iz cijele Hrvatske, osvojena čak tri priznanja Turistički cvijet – kvaliteta za Hrvatsku. Turistički potencijal Zagorja velik je i raznolik, zbog čega je ono i postalo vodeća destinacija kontinentalnog turizma Hrvatske.

Podsjetimo se još jednom svih priznanja turizmu Krapinsko - zagorske županije na ovogodišnjim Danima hrvatskog turizma u Poreču:

DESTINACIJA GODINE:

NAJUSPJEŠNIJA DESTINACIJA RURALNOG TURIZMA

  1. mjesto – GUPČEV KRAJ

NAJUSPJEŠNIJA DESTINACIJA TURIZMA ZDRAVLJA

  1. mjesto – KRAPINSKE TOPLICE

ATRAKCIJA GODINE:

PODKATEGORIJA KULTURNA DESTINACIJA

  1. mjesto – MUZEJ KRAPINSKIH NEANDERTALACA, KRAPINA

PODKATEGORIJA REKREACIJA I ZABAVA

  1. mjesto – TERME TUHELJ, TUHELJSKE TOPLICE

KATEGORIJA HOTELI SA WELLNESS PONUDOM

  1. mjesto – BLUESUN HOTEL KAJ, MARIJA BISTRICA

HGK – TURISTIČKI CVIJET “KVALITETA ZA HRVATSKU”

KATEGORIJA PANSIONI

  1. mjesto – VUGLEC BREG, ŠKARIĆEVO

U sklopu Dana hrvatskog turizma 2015. godine održan je drugi nacionalni Forum obiteljskog smještaja kojeg organizira Zajednica obiteljskog smještaja HGK, a podržavaju ga i Ministarstvo turizma i Hrvatska turistička zajednica.

OBITELJSKI SMJEŠTAJ GODINE:

PODKATEGORIJA KLUB PROIZVODA PANSION

  1. mjesto – VUGLEC BREG, ŠKARIĆEVO

PODKATEGORIJA KLUB PROIZVODA SEOSKO DOMAĆINSTVO

  1. mjesto – ZABOKY SELO, ZABOK

Od ukupno 25 nagrada koliko je dodijeljeno u izboru ČOVJEKA KLJUČA USPJEHA U TURIZMU, Ana Zrinski, djelatnica Općine Stubičke Toplice proglašena je DJELATNIKOM GODINE u kategoriji „čistač“.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Kako su istaknuli iz Krapinsko – zagorske županije, iznimno su ponosni na dobitnike nagrada iz svoje županije, koji su se istaknuli usprkos jakoj konkurenciji iz cijele Hrvatske.
Velik je broj turističkih nagrada, unutar različitih kategorija, dodijeljen upravo  destinacijama, subjektima i pojedincima, kao priznanje dugogodišnjeg truda i ulaganja na području turizma u Krapinsko-zagorskoj županiji.

Foto: Goran Dedić, Hot Spots, Tz Krapinsko - zagorske županije

Zagorje_Logotip[:]


Mjesta gdje se ne zna za post!

SEOSKA IDILA - svjetski trend unutar kojeg Hrvatska ima što dati

Trendovi u svjetskom turizmu prilično su promjenjiva kategorija, a povećana potražnja za seoskim domaćinstvima jedan je od aktualnijih. Naime, u značajnom je porastu broj turista koji umjesto komfora moderno opremljene, ali nerijetko hladne i sterilne hotelske sobe, radije biraju boravak u starinskoj kući nekog seoskog imanja, koja nudi mnogo neposredniji dodir sa domaćim običajima i lokalnom kulturom.

foto: Gondola Sotin, Vukovarsko - srijemska županija

Seoska imanja prilagođena za prihvat gostiju kombiniraju ono najbolje – domaćinski pristup i vrhunsku gastronomiju u autentičnom lokalnom ambijentu. Prekrasna priroda koja ih okružuje doprinosi iznimnom osjećaju odmora i relaksacije, a starinske kuće u kojima se odsjeda, prepune izvornih predmeta iz prošlosti, pružaju zbilja osobit ugođaj.


foto: Turistička zajednica Virovitičko -podravske županije

Lokalne delicije - poput fiš paprikaša, čobanca, kulena i čvaraka u Slavoniji, ili pak pašticade, janjetine, pršuta i sira ukoliko se gost našao u dalmatinskom zaleđu - ovdje stižu pravo iz toplih kuhinja ljubaznih domaćica, čiju životnost teško može nadmašiti ijedan restoran.

Pita od jabuka
foto: Turistička zajednica Virovitičko - podravske županije

Gosti znaju da će upravo ovdje popiti najbolju čašicu domaćeg vina ili rakije, a osim fantastične hrane, njihovi će im domaćini ponuditi i prave atrakcije. Sadržaja ima napretek, a oni sežu, primjerice, od razgledavanja ergele konja uz mogućnost jahanja te vožnje seljačkim kolima i fijakerima, pa do iznajmljivanja ribičke opreme i čamaca - poznatih dunavskih čiklji!
Na seoskim gospodarstvima uživat će i naši najmlađi – njih će, osim igre na svježem zraku, zasigurno veseliti druženje sa domaćim životinjama.

10917298_10205249341129774_6866728483549571388_nPustara Višnica, privatni album uredništva

Ne čudi nas, stoga, što strani gosti sve više i više biraju ovakav tip odmora... U suglasju s prirodom i tišinom koje ovakve destinacije nude na dlanu, brojni gosti se rado vraćaju mjestima koja oduševljavaju svojom prirodnom ljepotom i eko bogatstvom a kojeg imamo napretek. Posebice u našim kontinentalnim županijama.

10997009_10205249466212901_7619559040357329137_nPapuk, privatni album uredništva

Naposljetku, nema živopisnijeg načina da se vidi kako se nekada radilo i živjelo, a ni ukusnijeg specijaliteta od onog iz domaće kuhinje!

foto: TZ Požeško -slavonske županije

Seoska domaćinstva mogu tako postati mjesta susreta, druženja, zabave i nevjerojatnih uspomena i doživljaja koja će posebno razveseliti naše najmlađe.


Foto; Seoski turizam Na malenom brijegu, Bjelovarsko - bilogorska županija

Može ih se posjećivati kroz sva godišnja doba, priroda će uvijek pokazati svoju lijepu stranu bez obzira na to gdje otišli. Brojna jela našeg kontinenta, postala su vrijedno tradicijsko blago, prepoznatljivo i u svijetu.

foto: www.visitzagorje.hr
A kada se uz gastro raskoši naših kontinentalnih županija, pronađe i odličan sadržaj- zabavi neće biti kraja.
Odmorite se stoga na zelenoj strani Lijepe Naše!


Foto: Vila Bilogore

Pozivamo vas da se prisjetite još jednom naših top mjesta za vrhunsko blagovanje u raskošnoj prirodi i da istražite bajku hrvatskog kontinenta:

Kamo na izlet u Bjelovarsko - bilogorskoj županiji

Zašto posjetiti Zagorje

Sisak i okolica

Za podravskim i slavonskim stolom

Kamo na izlet u Vukovarsko - srijemskoj županiji

Naslovna fotografija; Pustara Višnica, privatan album uredništva


Svi na Peškafondo- Iskusite Hvar kakav je uvijek bio

[:HR]Iako je većina već spakirala svoje ljetne haljinice i bermude, te se već sa sjetom prisjeća ljetnih avantura, dobrih provoda i lelujanja na valovima, u Hvaru ljeto još uvijek traje! Egzotičan otok s kasnojesenskim temperaturama debelo iznad dvadeset, koji je samo dva, tri sata vožnje udaljen od hladnijih krajeva, poziva sve ljubitelje ljeta i plodova mora na Peškafondo - Hvar kakav je uvijek bio!

arj_4892

Peškafondo je lokalna hvarska manifestacija koju vodeći hvarski ugostitelji i hoteli organiziraju već petu godinu za redom. Od deset brodica prve godine događanja, u lov na lignje ove će godine krenuti 150 natjecatelja iz Hrvatske, Slovenije, Italije, pa čak i Brazila, dok će mnoštvo posjetitelja uživati u hvarskim delicijama i vrhunskim vinima! Osim natjecanja u lovu na lignje, gostima se nudi jedinstven doživljaj Hvara - autentičan Hvar, život lokalnog stanovništva kroz ključanicu, hvarska gastronomija i naravno odgovor na pitanje „Što Hvarani rade kada završi ljetna sezona?“.

arj_4921

Najluksuzniji hvarski spa hotel Adriana, za ovu je prigodu pripremio Peškafondo vikend paket koji uključuje dva noćenja u superior sobi s pogledom na more, bogati buffet doručak i korištenje Sensori spa centra i bazena za cijenu od 600 kn po osobi, dok akreditacije za sva događanja, večere i degustacije možete kupiti na stranicama organizatora www.peskafondo.com.

Superior room at Adriana

Hvar će se tako prisjetiti turizma kakav je nekad bio- uz ribarske večeri, autohtone instrumente, klapsku pjesmu, domaća vina i izvornu kuhinju.

Samo Vas jedan klik dijeli od jedinstvenog vikenda ispunjenog pravim morskim guštima, suncem i dobrim emocijama. Stoga je jedan točan odgovor  na pitanje „Di ćemo za vikend?“ -u Hvar loviti lignje!

Vidimo se!

Adriana_terrace

Rezervacije na:

Peškafondo 06-08.11.2015.

www.peskafondo.com 

www.suncanihvar.com,  hotel Adriana, promo code: PESKAFONDO

Promo 30.10.2015.

 

 

 

 

 [:]


Golly&bossy kuhaju rižoto od motra

[:HR]Korčula je zemlja obećana. Određena mediteranska vegetacija koja raste na tom otoku, ili je jestiva ili ljekovita, a ako vam se  greškom zalomi i koja otrovna bobica, ta zar ste vi krivi što je tako čarobno  izgledala?

Korčula vegetacija

Tamo čak i cvijeće kupusa izgleda romantično i poetično, tikve  rajčice i krompiri, imaju poseban štih i dezen a mirisi ljekovitih trava koje samonikle rastu svuda, mogu vas ozbiljno onesposobiti u odluci da se vratite u svoje stresno gradsko stanište. Proljetne šparoge su delicija svoje vrste a brojne vrste začinskog ljekovitog bilja koje vas smantaju pri šetnjama, ili ponosno rastu pred gospodskim bijelim kućama, ni ne nabrajamo ovaj put.

VL Kuća
Ono što je najinteresantnije  je činjenica da među škrtim korčulanskim stijenjem možete pronaći dodatke za složiti aromatičan i egzotičan ručak. Dobro je znati čime sve priroda raspolaže, posebno kad ste na odmoru. Donosimo zanimljiv gastro blog poznatih  korčulanskih blogerica golly&bossy koje su pripremile ljetni rižoto od motra. 

Dragi Naši,

Kad smo čuli da nika ženska s Visa čini rižot od motra sami sebi smo rekli “Prihvaćamo izazov”. Obiteljsko vijeće raspravilo je činjenicu da se motar bere u proljeće, ali s obzirom na ovo kišovito lito da je moguće da je ipak još prikladan za rižot.

gollyampbossy_risotto_motar-1_zps12cd766f

Sljedeće jutro uputili smo se u berbu. Što nije problem jer nigdje toliko motra kao u uvali našeg djetinjstva, da parafraziramo pjesnika.

gollyampbossy_risotto_motar-2_zps70ed011a

Ubrali smo jednu šačicu. Samo za probat. Usput smo raspravljali kako se deklinira “motar“. Je li genitiv kao “Petar/Petra” i onda “motar/motra“ ili prema “kipar/kipara“ i onda “motar/motara”. Zaključili smo da je ipak “motar/motra".
Nažalost, u jedinom rječniku koji nam je bi dostupan, Hrvatskom jezičnom portalu, motra/motara nema.
Nema ga ni u rječniku Hrvatskog pravopisa. Ni med cvetjem ni pravice...

gollyampbossy_risotto_motar-3_zpsb4c1aa3c

Samo smo znali da se motar prvo malo obari. To smo i učinili. I svarili malo povrtnog temeljca za rižot. Sve iz vrtla, naravno, ništa iz butige.

gollyampbossy_risotto_motar-6_zpsce676296

A onda smo činili sve kako se čini inače rižot: šufigali smo kapulu, malo šufigali rizi na njon, dodali malo domaćega bilega vina i počeli pomalo dodavat temeljac i motar. I mišali, mišali, mišali.

I dok smo mišali pričali smo kako smo ga jili samo ukiseljenega, ali kako nam je časna Silverija pričala da su oni za vrime rata varili motar kako zeje (za neupućene: to je samo slešano kao blitva i začinjeno s uljem, ako su ga imali uopće).

A mater nan je rekla kako bi se bili išli kupat u Istrugu i onda bi ga pokojna baba nabrala puno. A što je s njim činila, pitali smo. Bila bi ga svarila (skuhala) za gudine (svinje), da i njima bude malo promine. Hm.

gollyampbossy_risotto_motar-9_zps2ae17995

Evo na kraju rezultata. Zaključak je da ni loše, motar nema uopće gorčine i izgubi slanost. I lipo izgleda na pijatu  (tanjuru). Dobro je i kad se nagrata malo parmezana po njemu. Ali ni nije ništo što bi jili svaki dan. To je više delicija, kako lumpari i ježine. I ukiseljeni motar.

gollyampbossy_risotto_motar-16_zps5297b43d

A dok smo pripremali ovi post doznali smo da se motar na latinski zove Crithmum maritimum i da ne reste samo po našon mrkenti (stijeni). Na primjer, uobičajen je i po Engleskoj di ga isto i jidu i kiselu. Zovu ga samphire, rock samphire ili sea fennel.
Čak ga i Shakespeare spominje u Kralju Learu:
“Half-way down, Hangs one that gathers samphire; dreadful trade“.

I na kraju spomenimo da smo rižot za stolom sljubili s odličnim domaćim crnim i domaćim bilim.

846fcd65-7409-4e82-8a11-c3fa12f5602a_zps3d249574

Stojte dobro,
Vaši

fotografije preuzete sa golly&bossy bloga i privatnog albuma uredništva[:]


Posjetite Cvijetni trg i upoznajte ljepote Bjelovarsko - bilogorskog kraja

[:HR]Kamo otići sutra? Jesenski dan je idealan za  posjetu zagrebačkom Cvijetnom trgu i otkrivanju brojnih čari Bjelovarsko - bilogorskog kraja.

zdral-julijev-park-daruvar-635616642259831328_950_530Julijev park Daruvar

Turistička zajednica Bjelovarsko - bilogorske županije, pripremila je zanimljivo događanje za sutra, 3.listopada u 11 sati, na Cvijetnom trgu u Zagrebu.
Zagrepčane i njihovi posjetitelje očekuje čak 15 štandova na kojima će Turistička zajednica Bjelovarsko-bilogorske županije uz potporu HTZ-a  predstaviti najstariju tradiciju daruvarskog kraja - termalnu ljekovitu vodu i blato vulkanskog porijekla Daruvarskih toplica stasalih na arhitektonskim ostacima rimskog naselja Aquae Balissae ; njihove wellness i programe liječenja, rekreacije i zabave.

aquae_balissae_1

Od Božićne bajke do eno - gastronomskih blaga - otkrijte bogatstvo županije bogate prirodnim i kulturnim ljepotama nadomak Zagreba

salaj_grabovnica_4Imanje Salaj

Bit će tu i međunarodno poznata Božićna bajka obitelji Salaj, koja za ovogodišnje izdanje priprema niz novih sadržaja i rekordnih  gotovo 2 milijuna svjetlećih lampica; zatim bogata  i raznolikošću okusa jedinstvena eno-gastronomija multikulturalnog bjelovarsko-bilogorskog kraja, koja je ove godine u natječaju za  Europsku destinaciju izvrsnosti osvojila titulu finalista EDEN-a.

eno-gastro-rutaOtkrijte bogatstvo okusa nagrađivane gastronomije kraja

Bogatstvo i atrakcija seoskih OPG-ova - prirodne ljepote združene sa gastro užicima kraja uz brojne sadržaje aktivnog turizma - savršen odmor i bijeg 

salaj_grabovnica_6Imanje Salaj

Moći ćete se upoznati i s brojnim seoskim turističkim OPG-ovima i izletištima, kao što su primjerice „Na malenom brijegu“, „Vinia“, Romska etno-kuća, Drvena eko-kuća u Marčanima, te šarolikom turističkom ponudom Bilogorskog turističkog puta, koji uz agroturizme nudi i jahače i biciklističke rute. Među ostalim, predstavit će se i tradicija vinarstva i pivarstva daruvarskog kraja te rukotvorine Bilogore i Moslavine.

daruvarsko_vinogorje_4

Iskoristite subotnje jutro i upoznajte županiju brojnih aduta koja će vas očarati bogatstvom prirodnih ljepota i pristupačnom ponudom turističkih sadržaja.

Fotografije preuzete: www.visitdaruvar.hr,  www.tzbbz.hr[:]


Dođite na feštu Sv. Mihovila u dalmatinskom zaleđu

[:HR]

GRADOVI TRILJ I DUGOPOLJE OVOG VIKENDA POSTAJU CENTAR PLESA I ZABAVE

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Jeste li znali da je 29.rujna najsvečaniji dan za sve Dugopoljce?

Naime, tada se obilježavaju Dan Sv. Arhanđela Mihovila, mjesnog zaštitinika te Dan općine, tako da mještani imaju odličan povod za slavlje, a svakako i razbijanje melankolije prvih jesenjih dana!DugopljeMihovilska pučka veselica je kulturno-zabavni program u organizaciji KUD-a ''Pleter'' i brojnih dugopoljskih udruga koji će se održati u Domu kulture i na obližnjem trgu dr. Franje Tuđmana, u sklopu koje ce nastupiti i će i KUD-ovi iz susjednih općina Dalmatinske zagore, Cetinske i Imotske krajine i Hercegovine. Pučka veselica nastavlja se na trgu gdje će Lovačka udruga ''Ljubljan'' spremati i dijeliti mještanima i svojim gostima jela od divljači i fažol dok će Udruga branitelja i Udruga konopaša organizirati malu seosku olimpijadu.Dugoplje crkvicaOŽIVLJAVANJE STARIH ZABORAVLJENIH IGARA
Mještani i njihovi gosti imat će tako priliku pogledati, ali i sudjelovati u natjecanju u šijavici, potezanju klipa, potezanju konopa i obaranju ruke – starim i već pomalo zaboravljenim seoskim sportovima.Udruga DAR u isto vrijeme organizira i Seoski sajam – ''buvljak'' i tržnicu rabljenih stvari i predmeta, čiji prihod ide u humanitarne svrhe, a u ''Kućici babe Jake'' prodavat će se autohtoni proizvodi i suveniri od mosorskog ljekovitog bilja.GASTRO VEČER "KOKA HRVATICA" ODUŠEVILA SVE POSJETITELJE
Bogati i šareni program upotpunit će dječja modna etno revija, organizirana tombola i karusel motociklista. U srijedu, 23. rujna, održana je gastro večer KOKA HRVATICA – degustacija autohtonih jela od mesa i jaja kokošje pasmine hrvatica. Sretnici i sladoksuci koji su došli u velikom broju, imali su prilike uživati u juhi od pivca, pivcu na lešo ili ispod peke s krumpirima, pilećem tingulu s palentom, omletu i manistri s jajima, medenjacima s mosorskim aromatičnim biljem, patišpanj biskvitu, imotskoj torti, imotskim rafiolima…

Grotulja

VELIKO SLAVLJE U TRILJU UZ TRADICIONALNU  PROCESIJU, SAJAM, DJEČJI FESTIVAL, IZLOŽBE, SPORTSKA DOGAĐANJA...

 Blagdan Sv.Mihovila centralni je događaj i za sve mještane Grada Trilja i okolnih mjesta. Središnji događaj je 29. rujna, kada Trilj slavi Dan grada i blagdan svog zaštitnika – svetog Mihovila arkanđela. Ulicom grada održava se tradicionalna procesija, a svečanost Mihovilskih dana u punom je zamahu. Za vrijeme Mihovilskih dana grad procvjeta i postaje središte susreta, trgovine, i zabave, a zbog svoje desetljećima duge tradicije,privuče i okupi i mještane iz okolnih naselja!IMG_5764

Na tradicionalnom robno-stočnom sajmu koji se upriliči tim povodom, može se vidjeti i nabaviti gotovo sve: od raznovrsnih rukotvorina do domaćih životinja: održava se i zanimljiv kulturno-zabavni program, a okrijepiti se može gotovo na svakom koraku. Svečani program započinje već polovicom mjeseca, i svaki dan nudi prigodna događanja za sve ukuse i uzraste.

DSCF1343

Spomenimo tek neke od njih- Dječji festival "Mali Trilj", izložba slika u organizaciji likovne udruge "Tilurium", prigodni sadržaji u gradskom muzeju (Tekuća arheološka istraživanja u Hrvatskoj 2014.),dramske predstave intrigantnih naziva ("Sotona u ambulanti"), izbor za najljepšu okucnicu, atraktivni koncerti te fešte narodnih napjeva i običaja. Za ljubitelje sporta tu su malonogometni, rukometni, košarkaški i boćarski turniri, a za one malo odvažnije, planinarsko drustvo Jelinak organizira uspon na Kamesnicu.

IMG_5582

Ipak,u Trilju je najživlje 29. rujna, kada je blagdan sv. Mihovila, zaštitnika mjesta, a to je ujedno i Dan grada. Na sajmu se tada nude različiti proizvodi, a ako želite pravu autohtonu sitnicu, potrazite takozvane grotulje! To su ogrlice od suhih oraha nanizanih na konac, koje su momci u drevna vremena poklanjali djevojkama u znak naklonosti i sviđanja. Bit ce ovo simpatična uspomena na vrijeme provedeno u Trilju, a Mihovilski dani baš su idealno vrijemo da ga posjetite i osvježite, neki kažu, melankoličnu dalmatinsku jesen. Trilj i Dugopolje, dokazuju nam suprotno!

Sponzorirani članakwww.visitsinj.com
www.tz-trilj.hr
www.visitdugopolje.com
www.visitvrlika.com
Foto: Arhiva turističkih zajednica grada Sinja, Trilja, Vrlike i Dugopoljalogotipi-zagora1

[:]


Gastro blog: Žrnovski makaruni s pršutom i tartufima

[:HR]Dragi čitatelji, kao što smo prethodno i najavili, s ponosom predstavljamo Hot Spots gastro blog. Svakog tjedna donosimo nove recepte internacionalno poznatog chefa Hrvoja Miletića, mladog kuhara sa londonskom i rimskom adresom - gastro kolumnista Hotspots.net.hr portala.

Budući da je otok Korčula i Hrvojevo rodno mjesto, tamo ćemo i započeti našu gastro pustolovinu, upoznavanjem s jednom od kultnih delicija ovoga kraja – Žrnovskih makaruna, jela čija se orginalna receptura čuva preko 400 godina.

15 (1)

Žrnovski makaruni su toliko dobri da sve riječi kojima bi opisali bogatstvo okusa, bivaju suvišne. Preporučamo ih obvezno probati ako se nađete na otoku Korčuli. Posebna vještina starih vremena utkana je u spravljanje ovog nedodoljivog korčulanskog jela koje spada u vrijednu gastro baštinu otoka i županije. U prošlosti su bili čest gost na stolovima tadašnje vlastele, Dubrovačke Republike i korčulanske komune. U orginalu se spremaju s mesom govedine a mi u nastavku predstavljamo nešto inovativniji recept - Žrnovske makarune s pršutom i tartufima.  Zašto? Zato jer je inačica pršuta i tartufa podjednako ako ne i ukusnija, a jelo je iznimno zahvalno za današnji brzi tempo života, jer se priprema brzo i jednostavno.

Za potpuni doživljaj uz ovu deliciju preporučamo bocu Dingača ili Postupa iz glasovitih peljeških podruma

Potrebni sastojci za dvije osobe: 
400g korčulanskih makaruna
50g pršuta
Jedna žličica maslaca
Jedna žlica ulja od tartufa
Goveđi temeljac
2 žlice tartufate
Crni tartufi
2 žlice vrhnja za kuhanje
Sol
Papar

Makaruni priprema:
500 g brašna
1 žličica soli
1 jaje
1 žlica maslinovog ulja
1 šalica vode

Uvaljati zajedno dok se ne stvori mekano povezano tijesto.

Priprema:

Na tavu stavimo ulje od tartufa i maslac, dodajemo pršut koji smo prethodno izrezali na trakice i malo zapržili. Politi goveđim temeljcem, i dodati u tavu na pola kuhane  makarune da se skuhaju do kraja, 4-5 minuta. Kad su makaruni gotovi ubacimo vrhnje za kuhanje i tartufatu i promješamo da dobijemo kremasti umak. Kada poslužimo jelo naribamo par listića crnog tartufa.

I to je to. Dobar tek![:]


Splitska Paradigma otvara se u Zagrebu kao pop up restoran

[:HR]

Splitski restoran Paradigma, član europske udruge restoratera Jeune Restaurateur d'Europe, se privremeno seli u Zagreb. Otvaranje pop upa, odnosno privremenog restorana u Zagrebu je planirano za 11. studenoga na adresi Vlaška 55.

Paradigma

Paradigma će se na zagrebačkoj adresi zadržati četri mjeseca. Uz cijeli splitski tim koji se seli u Zagreb, Paradigma će u glavni grad donijeti i svoj inovativni pristup mediteranskoj kuhinji. Jelovnici će biti koncipirani tako da gostima ponude najbolje od dva svijeta, mediteranski štih i recepture po kojima je Paradigma već prepoznata kao i jela inspirirana kulinarskom tradicijom Zagreba i lokalno dostupnim namirnicama.

Paradigma 1

Prema riječima izvršnog direktora Zorana Pejovića, pop up restoran u Zagrebu, u tihim mjesecima zime u Splitu, se nametnuo kao prirodan potez obzirom na značajan broj zagrebačkih gostiju koji pohode restoran u ljetnjim mjesecima, kao i želju cijelog tima da se upozna s novim namirnicama, proširi vidike i postavi sebi nove i veće izazove.

Paradigma je splitski fine dining restoran koji poslužuje inovativna jela inspirirana mirisima i okusima tradicionalnih mediteranskih kuhinja komplementirana selekcijom vina s obala zemalja koje izlaze na sredozemlje. Prepoznata kao prvi fine dining restoran u gradu, restoran Paradigma dio je grupacije Paradox Hospitality koja još vodi i poznate splitske ugostiteljske objekte Paradox Wine & Cheese Bar i slastičarnu Creme de la Creme.

Foto: HotSpots[:]


Gastroputnici i ljubitelji blaga s juga - Good Food festival stiže u Dubrovnik!

[:HR]Puna četiri dana programa u kojima će se izmjenjivati probrane namirnice, nagrađena vina, gostujuće kuhinje, poznati hrvatski i inozemni chefovi, kreirati će zajedno bogati program dugog izdanja Good Food Festivala.

GFF TZ Dubrovnik

Pripremanje specijaliteta tipičnih za naše podneblje, kušanje regionalnih vina, kulinarske radionice i programi poput „večere s poznatim chefom“, radionice pripremanja dubrovačkih gulozeca, posebni jelovnici u dubrovačkim restoranima, „Eat&Walk“ gastro ture, „Sweeth tooth map“ – mapa za sladokusce, prezentacija turističke ponude i gastronomije španjolskog grada Gijon i slovenske pokrajine Gorenjska, te druga iznenađenja oduševit će svakog posjetitelja.


Kada?
Dubrovački Good Food Festival, gurmanska poslastica za ljubitelje dobre hrane i pića, održat će se u organizaciji Turističke zajednice grada Dubrovnika krajem listopada 2015. Tridesetak gastronomskih događanja objedinjenih nazivom Good Food Festival od 22. do 25. listopada obogatit će svekoliku dubrovačku ponudu koncem prvog jesenskog mjeseca i sasvim sigurno oduševiti posjetitelje, jednako kao i lanjsko prvo izdanje Good Food Festivala.

Dubrovnik
Izvor: Experience.dubrovnik.hr (Turistička zajednica grada Dubrovnika)
Fotografije: Turistička zajednica grada Dubrovnika [:]


Zagorje priprema bajkovite vikende u kraju Lijepe naše!

[:HR]Pitoreskni zagorski kraj (općina Kumrovec) u kojem je kovitlac povijesti zavrtio tolike događaje, nedavno je obilježio  80. obljetnicu otkrivanja spomenika hrvatskoj himni i 180. obljetnice prvoga pisanog spomena hrvatske himne, visokim pokroviteljstvom predsjednika Hrvatskog sabora, Josipa Leke.

11-Staro-selo

A povodom dugih 80 godina postojanja  spomenika hrvatskoj himni, Zagorje Bajka na dlanu poziva na Bajkovite vikende u kraju Lijepe naše! Krapinsko zagorska županija poziva vas da istražite njene zelene kutke, mirisne stolove prepune zagorskih specijaliteta, jedinstvenu zagorsku arhitekturu raskošnih dvoraca i brojnih kurija, crkvica na svakom uglu kao i vidikovce čija će vas ljepota opčiniti i začarati.

2-Branka-Mašić2-1024x516-1024x516-1024x516foto: Branka Mašić

U bajkovitim vikendima  imate organizirano nekoliko gotovih izletničkih događanja a donosimo što vas sve očekuje:

tematske radionice za djecu

degustacija zagorskih vina u vinoteci dvorca

obiteljski menu Mihanović u 4 slijeda

pohod bakljama parkom Mihanović u večernjim satima

kupanje u Vodenom planetu Termi Tuhelj

05-Staro-selo - Copy

Ponuda starta od 19.9. do 18.10.2015. Bajka na dlanu zove na neodoljivo jesensko druženje, stoga isprintajte letak i dobro došli u svoj bajkoviti vikend!

80. obljwtnica Lijepe naše (2)

Sve informacije potražite u Turističkoj zajednici Krapinsko - zagorske županije ili na broju  (049) 233-653 i na web stranici Općine Kumrovec. 

fotografije Starog sela Kumrovec: kumrovec.hr

Zagorje_Logotipi-11[:]


Privacy Preference Center