Author

Croatian Hot Spots

Browsing

[:HR]PRIVLAČI POZORNOST U SVA GODIŠNJA DOBA

Jedna od najatraktivnijih hrvatskih plaža Zlatni rat u Bolu, koja se nalazi u gotovo svim promo kampanjama Hrvatske te na svakom razvikanom travel portalu na listi najljepših svjetskih plaža, vrlo često zbog svoje besprijekorne ljepote i oblika  izaziva nevjericu postoji li doista.

alt

Plaža Zlatni rat poznata je po tome što njen vrh često mijenja oblik ovisno o vjetru i struji. Svojom ljepotom osvaja u svakom dijelu godine, a posljednjih dana zbog dvodnevne dominacija zapadnih vjetrova, osobito tramontane, poznata bračka plaža promijenila je svoj izgled! Prilagođavajući se tako smjeru vjetra i strujanjima mora, Zlatni rat se “zakrivio” prema istoku, Boljani kažu da postoji mogućnost, ukoliko zapadno strujanje potraje dovoljno dugo u sredini nastane i mali “bazen”.


Plaža Zlatni rat u ljetnom periodu puna je turista

U prilogu su fotografije koje prikazuju prekrasne prizore “zakrivljenog” Zlatnog rata koje je snimio Frane Marinković iz Bola.


Foto: Frane Marinković, TZ Bol[:]

[:HR]Poluotok Pelješac dio je ruralne turističke ponude Dubrovačko-neretvanske županije. Bogatstvo ovog prostora – od eno i gastro ponude do kulture i prirodnih ljepota – čine ga idealnom destinacijom za ugodan i aktivan odmor. Zato je Dubrovačko-neretvanska županija oformila svoju prvu tematsku turističku cestu upravo na prostoru Pelješca i nazvala je po njezinom najvrijednijem resursu – vinsko carstvo.

korta_katarina 30_1

Ovaj vodič poslužit će vam kako bi ste uspjeli dokučiti i one najskrivenije kutke u kojima možete otkriti pravo carstvo okusa. Odvest će vas do svake vinarije i kušaonice vina, do agroturizama, restorana i školjkara, do vrijednih primjeraka kulturne baštine, upoznati vas sa zanimljivim manifestacijama, običajima i domaćim suvenirima.

Ivica Dajak (2)_1

Pohodite vinarije i kušaonice vina, agroturizme i vrhunske restorane, okupajte se u čistom moru, razgledajte kulturna bogatstva i senzacije – osjetite Pelješac svim svojim čulima!

DSC_6730_1

Pelješac je sinonim za dobro vino. Asocijacija na Dingač i Postup, zaštićene zemljopisne položaje. Prostor u kojem caruje plavac mali. Ali i sva druga blaga prirode koja vrijedne ruke pretoče u prošek, likere, rakije i… djevičansko maslinovo ulje.

IMG_2499_1

Pelješac je sinonim i za najkvalitenije školjke. Kamenice i mušule iz Malostonskog zaljeva cijenjene su u cijelom svijetu, bogatstvo ribe iz dva mora: malog (plitkog i toplog) i velikog (prozračnog i dubokog), domaći proizvodi s obiteljskih agroturizama – sve vas to vodi u neponovljivi gastro svijet.

29_08_2008 084_1a

A prirodne ljepote – prekrasne plaže, skrovite uvale, čisto more i nedirnuta priroda, miris ljekovitog bilja odvode vas u prostor kakvi se danas još rijetko nalaze. Padine vinograda, od kojih su najspektakularniji oni u Dingaču, pružaju jedinstvene vizure, kao i brojni vidikovci poput onog s franjevačkog samostana Velike Gospe u Orebiću, na brdu sv. Ilija.

Andrea Šain (56)_1

Kultura i civilizacija odavno stanuju na Pelješcu. Život ovdje seže još u vrijeme kamenog doba i antike. Ovaj važni kutak Mediterana živio je kroz stoljeća pod utjecajem brojnih kultura koje su ostavile svoj trag. Tu je solana iz 2. stoljeća prije Krista, stonske zidine iz 16. stoljeća – najduže u Europi, skladni gradići i naselja, s mnoštvom prekrasnih srednjovjekovnih crkava i samostana. Pomorski muzej svjedoči o slavnoj pomorskoj tradiciji Pelješca.

Vinarije/ Vinery
Vinarija Pelješac vino
Vinarija Ćurlin
Vinarija Vukas
Vinarija Andrović
Vinarija Ledinić
Vinarija Miloš
Vinarija Putnikovići
Vinarija Drače
Vinarija Bezek
Grgić vina
Vinarija Roso
Pelješki vinogradar
Vinarija Miličić

Vina Matković
Vinarija Madirazza
Vinarija Matuško
OPG Boris M. Violić
Vinarija Dingač
Podrum Bura
Vina Kiridžija
Vina Tomašević
Vinarija Korta Katarina
Vinarija Arambašić

Agroturizmi/ Agroturism

Taverna Domanoeta
Agroturizam Antunović
Agroturizam Bartulović
Agroturizam Kapor
Seljačko domaćinstvo Ivo Tolj
Izletište Hrid
Seljačko domaćinstvo Panorama
Izletište Kod Ivana
Tekst:
Dubrovačko – neretvanska županija
www.rural-dubrovnik-neretva.hr

Foto: Dubrovačko – neretvanska županija, Tz općine Orebić: Andrea Šain, Ivica Dajak[:en]The Pelješac Peninsula is a part of the rural tourism offer of Dubrovnik-Neretva County. The richness of this region – from its enological and gastronomical offer to its culture and natural beauty – make it an ideal destination for a pleasant and active vacation. That is why Dubrovnik-Neretva County has laid out the first thematic tourist road on Pelješac and has named it after its most valuable resource – the Empire of Wine.

korta_katarina 30_1

This guide will help you uncover even the most hidden corners where you can discover a true empire of tastes. It will guide you to every winery and wine tasting establishment, to agro tourism, restaurants and shell-fishermen, to outstanding examples of our cultural heritage, and it will acquaint you with interesting events, customs and native souvenirs.

Ivica Dajak (2)_1

Visit wineries and wine tasting establishments, agro tourism, and excellent restaurants, bathe in a clean sea, see the cultural riches and sensations – experience Pelješac with your senses!

DSC_6730_1

Pelješac is a synonym for good wine. It is associated with Dingač and Postup and protected geographical locations. It is an area in which plavac mali reigns, but also all the other natural riches that hard-working hands transform into prosecco, liqueurs, rakija, and virgin olive oil.

IMG_2499_1

Pelješac is a synonym for the highest quality shellfish. Oysters and mussels from the Mali Ston bay are appreciated around the world, then there is the richness of fish from two seas: small (shallow and warm) and large (spacious and deep), and homemade products from family-owned agro tourism – all lead you to a unique gastronomical world.

29_08_2008 084_1a

And natural beauty – beautiful beaches, hidden covers, a clean sea, and pristine nature, the aroma of medicinal plants will lead you to a region that is rarely found today. The slopes of the vineyards, the most spectacular of which are at Dingač, provide a unique view, as do the other scenic overlooks, such as the one at the Franciscan monastery Our Lady in Orebić on St. Ilya hill.

Andrea Šain (56)_1

Kultura i civilizacija odavno stanuju na Pelješcu. Život ovdje seže još u vrijeme kamenog doba i antike. Ovaj važni kutak Mediterana živio je kroz stoljeća pod utjecajem brojnih kultura koje su ostavile svoj trag. Tu je solana iz 2. stoljeća prije Krista, stonske zidine iz 16. stoljeća – najduže u Europi, skladni gradići i naselja, s mnoštvom prekrasnih srednjovjekovnih crkava i samostana. Pomorski muzej svjedoči o slavnoj pomorskoj tradiciji Pelješca.

Vinarije/ Vinery
Vinarija Pelješac vino
Vinarija Ćurlin
Vinarija Vukas
Vinarija Andrović
Vinarija Ledinić
Vinarija Miloš
Vinarija Putnikovići
Vinarija Drače
Vinarija Bezek
Grgić vina
Vinarija Roso
Pelješki vinogradar
Vinarija Miličić

Vina Matković
Vinarija Madirazza

Vinarija Matuško
OPG Boris M. Violić
Vinarija Dingač
Podrum Bura
Vina Kiridžija
Vina Tomašević
Vinarija Korta Katarina
Vinarija Arambašić

 

Agroturizmi/ Agroturism

Taverna Domanoeta
Agroturizam Antunović
Agroturizam Bartulović
Agroturizam Kapor
Seljačko domaćinstvo Ivo Tolj
Izletište Hrid
Seljačko domaćinstvo Panorama
Izletište Kod Ivana
Tekst:
Dubrovačko – neretvanska županija
www.rural-dubrovnik-neretva.hr

Foto: Dubrovačko – neretvanska županija, Tz općine Orebić: Andrea Šain, Ivica Dajak[:]

[:HR]Oni su ekskluzivni, uzbudljivi, znameniti, intrigantni, ukusni – a što je najbolje, sada smo od njih udaljeni tek kratkim letom hidroavionom.

Naravno, govorimo o jednom od najjačih aduta domaćeg turizma – našim otocima!

Donje Selo_1a

Možda vam se čini da im prečesto tepamo kao draguljima, biserima, perlama… no 1244 otoka, otočića, hridi i grebena naše zemlje upravo i asociraju na nakit koji resi našu čipkasto razvedenu obalu!

ADR-APPBOL-12

I baš kao što dragulj prelama svjetlost u bezbroj boja, tako je i mnoštvo naših otoka ove sezone otkrilo neko sasvim novo lice – ili pak dodatno ulaštilo ona već postojeća i dobro poznata. Donosimo vam listu otočkih superlativa – bilo da želite osmisliti svoj odmor, ili pak obogatiti ponudu svog mjesta, vjerujemo da će vam biti vrlo korisna!

01a

PREDSEZONE SU UZBUDLJIVIJE. Sve je više otoka podiglo svijest o tome koliko je sezonalnost pogubna za domaći turizam. Naravno, svi vole udarne ljetne mjesece kada se brodske linije užare od turista, ali gostu valja ponuditi kvalitetan sadržaj i van ljetne „špice“. Atraktivne gastro-manifestacije i razvijanje aktivnog odmora pokazale su se prokušanim formulama za uspjeh. Biser mora u Supetru? Gastro show u Novalji?

korcula-smokvica-grape

Kušanje čarobnih korčulanskih bijelih vina? Naši su otoci gastronomade i u predsezoni stavili na „slatke muke“, a ne mogu im odoljeti ni ljubitelji rekreacije – ponuda seže od velolučkih biciklističkih i trkačkih maratona kroz atraktivnu prirodu, preko bračkog brdskog biciklizma, pa do pašmanskog škrapinga!

10a

TURIZAM POPRIMA NOVE OBLIKE. Otoci prate turističke trendove u svijetu, a povratak čovjeka prirodi u ovo frenetično i stresno doba, jedan je od najpopularnijih u posljednje vrijeme. Sve se više pojavljuju, za moderne Robinzone idealne, kućice na osami, koje variraju u ekskluzivnosti – od tradicionalne starinske kuće sa autentičnim domaćim „štihom“, pa do otmjene vile u zabačenoj uvali sa wi-fi tehnologijom i bazenom!

a (7)

Organsko i ekološko na cijeni su čak i kada je riječ o materijalima od kojih su izgrađene, a osim robinzonskih kuća, pravi procvat doživjela su i stara autentična otočka sela. Uzmimo samo primjer Donjeg Sela na Šolti čije su se stare kuće adaptirale i obnovile, te se transformirale u prave „ljepotice“! Stara sela su ujedno i idealno okruženje za kušanje domaćih vina i specijaliteta, koji su najslađi upravo u izvornom ambijentu; a osim robinzonskog i ruralnog turizma „pojačanje“ su dobili i onaj vjerski i arheološki – naročito otkako je otok Brač atraktivnim biltenom popisao i sistematizirao svoju impozantnu sakralnu baštinu, koju čini čak 119 građevina!

903B4129

AUTENTIČNOST I TRADICIJA UVIJEK DOBRO PROLAZE. Da je oduvijek bilo važno gostu ponuditi nešto 100% lokalno i svoje, dokaz je ogromno zanimanje turista za otočke tradicije i običaje. Ako ste pomislili da su sinonim luksuza za njih zlatne slavine, prevarili ste se – elitni gost dolazi po proizvod koji ne može pronaći u svom mjestu stanovanja – po nešto autentično.

sve 006

Stoga ćete na stranim travel portalima pročitati kako su turisti najviše uživali u za nas naizgled jednostavnim aktivnostima kao što su pravilan način branja maslina, ili pak kušanje domaćeg meda sa saća koje su im priredili ljubazni domaćini! Dakako, iznimno su posjećene i tradicionalne pučke fešte – od slavlja mjesnih svetaca i smotri folklora, pa do božićnih i uskrsnih užanci!

Paška ovca

A-LISTA JE JOŠ DULJA. Ne fali na otocima ni luksuza, a tko bi se među elitnim destinacijama istaknuo, doli naš Hvar! Poduža lista globalnih celebritija, koja je do sada uključila kako najplaćenije holivudske zvijezde sedme umjetnosti, tako i planetarno popularne glazbenike te članove kraljevskih obitelji, sve je bogatija, a ove nam je godine došla i famozna G.I. Jane – bezvremenska Demi Moore, koja je nakon posjeta ništa manje ekskluzivnom Dubrovniku, skoknula malo do Hvara probati morske delicije! Ondje uistinu nikada ne možete znati, tko pije capuccino na stolu do vašeg!

Tekst: Hot Spots
Foto: arhiva turističkih zajednica, ECA, Maksim Bašić[:en]They are exclusive, exciting, famous, intriguing, delicious – and the best of all, we are only a hydroplane flight away from them.

Off course, we are talking about the biggest advantage of national tourism – our islands!

Donje Selo_1a

Maybe you think that we are exaggerating when we call them jewels and pearls…but 1244 islands, islets and rocks of our country remind us of a jewellery that decorates the lace of our shore!

ADR-APPBOL-12

And just as light refracts in a jewel in numerous colours, this season numerous islands have discovered their new faces – or at least polished their old and very famous ones. We bring you a list of our islands’ superlatives – whether you want to arrange your vacation, or enrich offer of your place, we believe it will be very useful!

01a

PRESEASONS ARE EXCITING. All the more islands have raised awareness of fatal consequences of seasonality for national tourism. Of course, everyone likes hot summer months when ferry lines get crowded with tourists, but a guest should be offered quality content outside high summer season as well. Attractive gastro-manifestations and development of active vacation proved to be great formulae for success. Pearl of the Sea in Supetar? Gastro Show in Novalja?

korcula-smokvica-grape

Tasting of magic Korčula’s wines? Our islands have attracted gastronomads, but recreation enthusiasts cannot resist them either – offer goes from Vela Luka’s cycling and running marathons through attractive nature, Brač’s hill cycling, to Pašman’s škraping!

10a

TOURISM TAKES NEW SHAPES. Islands are in step with world tourism trends, and the return of a man to nature in these frenetic, stressful times has been one of the most popular trends recently. There are all the more, ideal for modern Robinsones, isolated houses that vary in exclusiveness – from traditional old houses with authentic atmosphere, to modern villas in remote bay with Wi-Fi technology and a pool!

a (7)

Organic and ecologic are at price even when construction materials are in question, and apart from Robinson houses, authentic island villages have become very popular, too. For example, there is Donje Selo in Šolta where old houses have been renovated and adapted, and thus transformed into real ‘beauties’! Old villages are also ideal surrounding for tasting homemade wines and specialties, which are most delicious in their original ambience; and apart from Robinson and rural tourism, religious and archaeological have been also developed – especially since Brač listed and systematized its remarkable sacral heritage – composed of even 119 buildings!

903B4129

AUTHENTICITY AND TRADITION ALWAYS DO WELL. The fact that it has always been good to offer a guest something 100% local and original is proved by enormous interest of tourists for islands’ tradition and customs. If you think that golden taps are their synonym for luxury, you are wrong – elite guest comes for products he cannot find in his/her place – something authentic.

sve 006

Therefore, on foreign travel portals you can read that guests enjoyed the most in something we find simple as, for example, the right way of olive picking, or tasting homemade honey from honeycombs, all arranged by kind hosts. Off course, traditional folk festivities are exceptionally visited – from local patrons festivities and folklore festivals to Christmas and Easter customs!

Paška ovca

A – LIST IS EVEN LONGER. There is plenty of luxury on our islands, but who would stand out among elite destination but our Hvar! Long list of celebrities, which so far has included the best paid Hollywood stars, planetary popular musicians and members of royal family, is getting longer. This year famous J.I. Jane – great Demi Moore was there, who came to Hvar to try some sea delicacies after her visit to exclusive Dubrovnik! There you can really never know who drinks cappuccino next to your table!

Hot Spots
Photo: arhiva turističkih zajednica, ECA, Maksim Bašić[:]

[:HR]Ugledni magazin The New York Times, uvrstio je otok Korčulu među najpoželjnije svjetske destinacije ove godine. Kako su naveli da je broj prelijepih destinacija u svijetu velik, izbor nije bio lak pa ga stoga suzili na popis od 52 top lokacije koje preporučaju svojim čitateljima.
Hrvatska se zahvaljujući ljepotici s juga, našla  tako na sedamnaestom mjestu u društvu turističkih sila kao što su Kuba, Švedska, Toronto u Kanadi,  Argentina Kine, Meksika..

korcula-citywallsPod motom “Iskusite autentičan život na dalmatinskoj obali”, Korčulu su portretirali kao skromnog  susjeda otoka Hvara, sa netaknutom većom površinom otoka koja je ispresijecana manjim ribarskim  mjestima i malim pješčanim plažama.
Preporuka posjetiteljima je da se ne fokusiraju samo na Stari grad poznat po Marku Polu, već da iznajme moped i krenu prema zapadu te kroz maslinike i šume, isprobaju zaštitni znak Korčule kao što je bijelo vino Grk ili istraže šarmantne obiteljske vinarije.
Ostale top destinacije kao i preporuke za 2016 godinu NYT, potražite ovdje.

Vina otoka Korčule

korcula-smokvica-grape

Otok Korčulu su stari Grci nazvali Korkyra Melaina, a u doba Rimskog carstva bila je poznata kao Corcyra Nigra, Crna Korčula.
Ime zahvaljuje bujnoj mediteranskoj vegetaciji, a danas je, osim po prirodnim ljepotama i izuzetnoj kulturnoj i gastronomskoj baštini, poznata i po tisućljetnoj tradiciji izrade vrhunskih vina. Za razliku od ostalog dijela Dalmacije, koja je znamenita po crnim vinima, Korčula nudi zanimljiva bijela vina od autohtonih sorti grožđa – u središnjem dijelu otoka, u Smokvici i Čari, to su Pošip i Rukatac, a u Lumbardi na istočnom dijelu otoka, Grk.
Od crnih sorti najrašireniji je Plavac mali. Dakle poslušate li preporuku uglednog portala i krenete li na jug posjetiti ovaj doista poseban otok, na ovom linku pronađite popis vinarija koje trebate posjetiti.
Dobro došli na Korčulu!

korcula-city

Fotografije: visitkorcula.eu[:]

[:HR]Okusi.eu – upoznajte predivne priče o hrani i životu

Pretražujući online bespuća i prostranstva raznolikih tema, te tražeći  starinske recepte kroz koje se spretno isprepliće majstorska priča, naletjeli smo  nedavno na  portal okusi.eu, i momentalno se oduševili jer sve je tu! Zanimljivi putopisi koji će vas odvesti primjerice u profinjeni Beč ili magični Lisabon, primješani s super receptima, a osim brojnih recepata, nije zanemarena ni praktična strana svakodnevnog života. Želite li napokon naučiti kako se propisno postavlja stol, ili impresionirati goste receptom iz doba starog Rima? Doznati nešto o povijesti finih kavana?
Teme su brojne i raznolike a mi prenosimo njihovu izvrsnu reportažu o tržnicama na zatvorenom kao ultimativnom hitu kvartovskog života vikendom u susjednim nam zemljama.
Posjetite portal okusi.eu i inspirirajte se predivnim pričama o životu i hrani i njihovoj neraskidivoj vezi!

ID-1120-Berlin-Arminiushalle_3342

Posljednja «moda»: tržnice na zatvorenom kao centar kvartovskog života vikendom

Zatvorite oči i udahnite duboko. Misli očistite od svakodnevnih obaveza i zamislite da ste na tržnici. Ili placu, pijaci – ovisno o tome što vam je draže. Prvo vam dolaze mirisi, pa buka kolica i slaganja kašeta, prodavačkih ćakula, utega koji udaraju u vagu, brojanja sitnih novaca ili krumpira koji se kotrljaju niz tezgu.

ID-1114-Berlin-Markthalle-Neun_3272

Tržnica je mjesto gdje se najbolje osjeti život u nekom gradu. Tamo vidite kako ljudi žive i što im je bitno. Raznovrsnost boja, količina, oblika, vrsta hrane je nešto što vam puno govori o gradu i zemlji. O običajima i mentalitetu. Čim dođete u bilo koji grad u Italiji, na jednom od središnjih trgova do ranog popodneva je tržnica. Kraćim obilaskom te tržnice shvatit ćete da je Talijanima hrana bitna. Par vrsta artičoka, gljive, rajčice, sir, pršuti, radić i sve čega se možete sjetiti iz talijanske kuharice je u ponudi. I folklor koji uz to ide. U Italiji ili u Hrvatskoj, ako kupujete dok su djeca s vama, prodavači će vam gotovo uvijek pokloniti voćku dvije – jer su zdrave i jer vesele djecu.

Slika je potpuno drugačija krenete li tražiti tržnicu u recimo Oslu ili Kopenhagenu. Tržnice južnjackog tipa (na otvorenom i u centru grada) gotovo ne postoje. Povremeno i samo određenim danima više kao dio pop up mode ili zatvorenog tipa. Razlog tome je djelomično i negostoljubiva klima sjevera. No u zadnje vrijeme Berlin bilježi pomake u nekom drugom smjeru a prati ga i Beč.

Berlin, osim jedne «turske» tržnice na otvorenom ima čak nekoliko tržnica na zatvorenom odnosno Markthallen (tržničkih hala). Najpoznatije su Markthalle Neun i Arminius Markthalle ili Moabiter Markthalle, koja još odiše duhom «starog Berlina» i ima najdužu tradiciju. Smještena u radničkom kvartu Moabit, to nije obična hala poput one na Dolcu u Zagrebu, gdje je mračno i hladno i gdje se miješa miris sirovog mesa s mirisom sira i gdje projurimo kupujući što nam je potrebno. U Arminiusmarkthalle nema strke a nema ni nekog posebnog i prodornog mirisa unatoč raznim štandovima te restoranima. Hala je svijetla i grijana te odiše nekom posebnom atmosferom. Mirom i opuštanjem kakvog nalazimo u vlastitom domu a koji je pak neobičan za ovako velik prostor. Ali Berlinci su ionako opušten narod…

ID-1106-Berlin-Markthalle-Neun_3839 (Medium)Svratite na brunch ili ručak i sjedite možda na dugački stol pokraj potpunih stranaca. Budite sami u društvu. Provedite više ugodnih sati jedući koliko želite (po principu švedskog stola), uz zvuk klavira koji satima svira jedan glazbenik. Mabitska je hala jedna od 14 sličnih, i jedna od samo nekoliko preostalih hala koje su u Berlinu otvorene krajem 19. Stoljeća (1891. Godine) a koje su zamijenile otvorene tržnice zbog bolje higijene. Uz ovu, Markthalle X, prije nekoliko godina je ponovno otvorena i 9. Markthalle odnosno Markthalle Neun.

ID-1110-Berlin-Markthalle-Neun_3296 (Medium)

Markthalle Neun (Tržnička hala devet) se naziva još i Eisenbahnhalle (željeznička hala) a prije nekoliko godina je gotovo prestala postojati. Poput mnogih drugih širom svijeta, počela je služiti kao veletržnica a onda joj je priprijetilo i zatvaranje te prodaja velikom ulagaču koji je na ovom mjestu planirao shopping centar s garažom. Sve je spasila inicijativa građana kvarta Kreuzberg koja je od grada po bagatelnoj cijeni od 1 milijuna Eura, uspjela preuzeti ovaj objekt posebne arhitekture. U obrazloženju je bilo navedeno «oživljavanje života kvarta». I u tome su uspjeli, već 2011 je otvorena Markthalle Neun koja okuplja regionalne i bio proizvođače hrane.

ID-1111-Berlin-Markthalle-Neun_3300 Naravno i tu je dugački stol za one koji žele nešto pojesti i popiti u društvu. I upravo je to smisao tržničkih hala i tržnica i nakon dugog perioda supermarketa, vraćamo se onome što je stoljećima činilo fokus života gradova i sela: druženje uz kupnju. Tržnice su kroz povijest bile centar zbivanja. Danas možemo kupiti što poželimo jednim klikom, kod kuće u papučama, no sve je krenulo s tržnica. I doista, koje iskustvo može zamijeniti živu, izravnu kupnju?

ID-1106-Berlin-Markthalle-Neun_3839 (Medium)

Mirisanje jabuka, pipkanje tikvica, pregovaranje s vašim prodavačem. I taj odnos je najvažniji i često vam se čini da te ljude koji vam godinama prodaju svoje plodove i proizvode, poznajete bolje od nekih članova obitelji i doživotno ste im odani. Čak i ako vam tu i tamo prodaju nešto što nije na uobičajenom nivou, to nema veze jer je sve domaće – ili barem u to želimo vjerovati – no barem je živo, u boji, na dnevnome svjetlu uz zvukove života punih pluća.

ID-1121-Berlin-Arminiushalle_3338 (Medium)

 

Od prije nekoliko mjeseci novu «modu» u tržišnim halama slijedi i Beč, koji je izgradnjom centra Wien Mitte na Landstrasserhauptstrasse, ostao bez zadnje značajne tržnišne hale u kojoj se moglo kupiti i slavonskog kulena ali i srpskog kajmaka. U Beču je privatna inicijativa Markterei zakupila prazni i neiskorišteni prostor stare pošte i uspjela stvoriti mini kopiju berlinskih tržničnih hala. Malo izložbe, malo glazbe, igraonica za djecu, obrok na obaveznom dugačkom stolu ili pak vani, ispred nekog od sve popularnijih Food trucks (kamiona s hranom). Nakon toga slijedi možda kupnja vrlo originalnih ili proizvoda organskog porijekla malih proizvođača, kušanje insekata kao novog hita zdrave hrane budućnosti, prepune proteina, kušanje izuzetno ukusnih dimljenih jegulja i šarana, pričanje s prodavačima, pokoja kavica i već su prošli ugodni sati.

Tržnice nisu samo kupnja. Tržnice su doživljaj. Čak i za ljude koji misle da je hrana gorivo nužno za preživljavanje. (Ima ih!) Jer nije bit tržnica i modernih tržišnih hala samo hrana već ritual, mjesto koje nas podsjeća na to otkud potječemo i tko smo u suštini. I koliko je god jednostavno stisnuti miša i kupiti tjednu zalihu hrane online – tržnice nam nitko ne može zamijeniti. Po kiši, snijegu ili vrućini, tržnice nas vraćaju u život, u društvo i nagrađuju nas najboljim plodovima.

ID-1107-Berlin-Markthalle-Neun_3838

Kako se radi o uzlaznom trendu, može se izraziti i želja da on nikad više ne prestane nego postane tradicija.

Autori: Masa Taylor i Helena Varendorff

Markterei, Dominikanerbastei, 1. Bezirk, Beč. Zasada samo petkom od 15.00-00:00 i subotom od 10:00-22:00 sati

Arminiusmarkthalle – Berlin Tiergarten Moabit, Bezirk Mitte, U9 Turmstraße  http://arminiushalle.zunftnetz.org/

Markthalle Neun – Berlin Kreuzberg, Eisenbahnstrasse 42/43, U1 Görlitzerbahnhof  http://markthalleneun.de/

Tekst i fotografije prenesene su sa portala Okusi.eu.

Link na izvorni tekst potražite ovdje.

 [:]

[:HR]Nakon blagdanskih užitaka koji su se zrcalili najviše u gurmanskom prepuštanju i uvijek korisnom ljenčarenju, vrijeme je za izlet. Brojni građani zaputili su se prema europskim skijališnim odredištima mahom van Lijepe Naše, a mi predlažemo ponešto drukčiju turu.
U Dubrovniku, gradu čija bezvremena ljepota zimi posebno dolazi do izražaja, još je u tijeku Dubrovački zimski festival. Prepustite se čaroliji kamenih zidina i zubatom zimskom suncu, te navratite na južnu stranu i popijete svoju šalicu kave na Stradunu, neometeni ljetnom vrevom.

1272884216fotoL270

 

Ove je godine Dubrovnik – prema portalu www.europeanbestdestination.com proglašen jednom od omiljenih destinacija u Europi za Božićne i novogodišnje blagdane.  Razlog više za posjetiti Dubrovnik i dubrovačku regiju, te uživanje u sadržajima Dubrovačkog zimskog festivala.
Program festivala potražite na linku: Program festivala

SONY DSC

Fotografije: Turistička zajednica grada Dubrovnika[:]

[:HR]Isprobajte simulator skijanja u sklopu “Božićne bajke” u Podstrani kao efikasan trening prije odlaska na skijanje !

Simulator skijanja postavljen u hotelu Le Meridien Lav pored klizališta Božićna bajka, nije samo podigao razinu ponude adventskih događanja u Podstrani, već se pokazao i kao odličan uređaj za pripremu svih dalmatinskih skijaša koji uskoro kreću u osvajanje skijaških padina.  Novinari i fotoreporteri koji su ga imali odvažnosti prije par tjedana isprobati, bili su oduševljeni kako su rekli ” skijanjem po stazi bez hupsera”.

e5af4cb0-7462-417b-b3c9-1becc37f7919

SKI simulator je za vožnju dostupan svaki dan od 10 do 21 sata,  svima koji žele doživjeti užitak skijanja i prije odlaska na snijeg, ali je očito već mnogima poslužio i kao dobar trening prije odlaska na pravo skijanje.

DSC_1755

Kako bi se potakao dolazak skijaša iz cijele Dalmacije, ustanovljena je i vrijedna nagrada za najbržeg skijaša na simulatoru. Naime, onaj koji u natjecanju koje je otvoreno do 15. siječnja bude najbrži, odnosno onaj koji bude imao najbolji rezultat na ovom “Podstrana ski kupu 2016.”, osvaja vikend u hotelu “Le Meridien” u Barceloni, uz napomenu, da iako se osim slaloma mogu isprobati i druge discipline, veleslalom i superveleslalom, te jednostavne i teže simulacije, spomenuto natjecanje vezano je samo za slalom.

Displaying DSC_1700.jpgDSC_1764

Od ostalih događanja na klizalištu Božićna bajka u Podstrani, osim klizanja po cijeni od samo 10 kuna, ističemo i glazbenu poslasticu u organizaciji TZ i Općine Podstrana. Naime, Hrvatsko glazbeno katoličko društvo Podstrana priređuje Božićni koncert limene glazbe u hotelu Le Meridien Lav, 6.siječnja 2016 godine, s početkom u 18 sati.
Ulaz kao i parking u garaži hotela su besplatni.

Više o svemu potražite na www.visitpodstrana.hr i dođite nam na skijanje!

DSC_1786[:]

[:HR]Ljubitelji zabave na otvorenom i ove godine će imati priliku proslaviti veselu, sadržajnu i uzbudljivu Novu godinu na nekoliko istaknutih zagrebačkih punktova. Tradicionalni ponoćni vatromet i glazbena ponuda po ukusu svih generacija, ponovno će napuniti zagrebački glavni trg kao i žarišne točke najbolje europske božićne destinacije, brojnim posjetiteljima.

docek_nove_godine10Program dočeka Nove godine na Trgu bana Jelačića, počinje večeras u 21h, a brojne posjetitelje zabavljat će Nina Badrić, Vatra i Teška industrija. 
Svake godine zagrebački doček Nove i ispraćaj stare godine, biva izvrsno posjećen unatoč hladnoći zahvaljujući dobro osmišljenom programu i glazbenim zvijezdama koje se pobrinu za odličan štimung. Nije ni čudo da stoga ovakav tip dočeka ima sve više svojih poklonika, koji preferiraju zabavu na otvorenom, doček u spontanoj i opuštenoj atmosferi. 

docek_nove_godine9

Zagreb je ove godine pripremio i na nekoliko adventskih punktova dodatnu zabavu, te prenosimo detaljniji program:

Doček Ledeni park
21:00h Tena i krivi smjer
31.12. 10:00 h – 02:00 h

Zrinjevac doček Nove godine
21:00h Iva Smojver Acoustic
31.12. 10:00 h -4:00 h

Doček na Europskom trgu
31.12. 21h
DJ Eddy Ramich
DJ Mr Mendel (Amsterdam)
DJ Saint-James (Pariz)

Fuliranje
BIZZO BODEGA i Fuliranje te vode na R&B putovanje do Velike Jabuke.
Kurelčeva ulica, 22 h početak.

Program je preuzet sa stranica adventzagreb.com,  na kojima možete potražiti dodatne informacije o večerašnjoj zabavi na otvorenom.zrinjevac_2011_08
Toplo se obucite, umotajte se od glave do pete osmijehom i pozitivnim vibracijama i proslavite Novu godinu vani u gužvi i veselju. Uredništvo Croatia Hotspotsa želi vam  dobar vjetar, što više mirnog mora i što manje oluja u uzbudljivoj 2016!
Dobra vam zabava gdje god bili i sretna vam Nova 2016 godina!

Fotografije: adventzagreb.com[:]

[:HR]Novinari i fotopreporteri iskušali simulator skijanja, sada je red na Vama

Simulator skijanja postavljen u hotelu Le Meridien Lav pored klizališta Božična bajka, zasigurno je podigao razinu ponude adventskih događanja u Podstrani. Novinari i fotoreporteri koji su ga imali odvažnosti jučer isprobati, bili su oduševljeni ” skijanjem po stazi bez hupsera”,  kako je rekao po rezultatu najbrži od njih Tom Dubravec.

DSC_1700

Njegov rezultat od 46,8 sekundi nije uspio nadmašiti nitko od prisutnih predstavnika”sedme sile”, uz napomenu kako su novinari iz Turske i Čehoslovačke kada su ga vidjeli na djelu, odlučili šansu za sportskim uspjehom potražiti u hokejaškom nadmetanju na klizalištu.

DSC_1808

SKI simulator je po cijeni od 10 kn za vožnju, dostupan svaki dan ( od 10 do 21 sat , do 15.1.2016. ) svima koji žele doživjeti užitak skijanja i prije odlaska na snijeg, ali može poslužiti i kao dobar trening prije odlaska na pravo skijanje. Cjelokupan prihod koji tijekom slijedećih mjesec dana ostvari, ide u humanitarne svrhe udruzi “Misto za misto” koja skrbi o socijano najugroženijim obiteljima s područja Podstrane.

DSC_1764

Kako bi promocijom pomogli ovu humanitarnu akciju i potakli dolazak skijaša iz cijele Dalmacije, ustanovljena je i vrijedna nagrada za najbržeg skijaša na simulatoru. Naime, onaj koji do kraja događanja 15. siječnja bude najbrži, odnosno onaj koji bude imao najbolji rezultat na ovom “Podstrana ski kupu 2016.”, osvaja vikend u hotelu “Le Meridien” u Barceloni, objavila je  Andrijana Mladina direktorica prodaje i marketinga hotela Le Meridien Lav, uz napomenu, da iako se osim slaloma mogu isprobati i druge discipline, veleslalom i superveleslalom, te jednostavne i teže simulacije, spomenuto natjecanje vezano je samo za slalom. Trenutno najbolji rezultat  44 sec i 56 desetinki drži Marin Banić 12-godišnjak iz Podstrane. I za kraj, važna informacija je da oni koji nemaju šesnaest godina ne smiju na ski simulator bez pratnje roditelja.

Više informacija potražite na stranicama Turističke zajednice Općine Podstrana

Posjetite Božićnu bajku nadomak Splita, posjetite i doživite Podstranu!

Promo članak, 31.12.2015.[:]

[:HR]SLIKOVITI UVID U SVE SLOJEVE OTOČKE POVIJESTI!

Nakon što je prošle godine katalogizirala dalmatinske tvrđave, Splitsko-dalmatinska županija odlučila je atraktivnim vodičem obuhvatiti i sakralnu baštinu otoka Brača! Autori ovog jedinstvenog kataloga, predstavljenog 22. prosinca 2015. u supetarskoj galeriji „Ivana Rendića“ su Vedran Barbarić i  Lino Ursić, dizajnirao ga je Žarko Tičinović, a izdavač je Turistička zajednica Splitsko–dalmatinske županije.

DSC09434_1

22.prosinca 2015.g. u supetarskoj galeriji „Ivana Rendića“ predstavljen je kulturno-turistički katalog „SAKRALNA BAŠTINA OTOKA BRAČA“.

Na predstavljanju su se prisutnima obratili Joško Stella, Vedran Barbarić i  Lino Ursić. Predstavljajući ovaj katalog predstavnicima turističkog i kulturnog života otoka Brača, posebno je istaknuta neprocijenjiva spomenička vrijednost sakralne baštine otoka Brača, a ovaj katalog omogućava jednostavan i odlično prezentiran uvid u gotovo sve slojeve povijesti Brača.

DSC08856_1

DVA CILJA – OČUVANJE I KORIŠTENJE U TURISTIČKE SVRHE

Kako je naglašeno na prezentaciji u kojoj su sudjelovali autori te čelni čovjek županijskog turizma, Joško Stella, dva su osnovna cilja katalogiziranja bračke sakralne baštine. Namijenjena je prvenstveno turističkim agencijama koje bi trebale kreirati nove turističke proizvode i programe, te svim ostalim zainteresiranim subjektima u turizmu.

DSC08670_1

No, kako je dodao gospodin Stella, cilj nije samo turistički – tu je i želja da se svi sakralni objekti sačuvaju na dobrobit svih. Naglasivši da je, osim turističkih agencija, ovaj katalog vrijedan materijal i za hotelijere i iznajmljivače te turističke zajednice, izrazio je nadu da će se sakralni objekti bolje označiti i održavati u doista reprezentativnom stanju.

DSC04902_1

ZAVIRIMO U SAM VODIČ. Iako ni vrsnim poznavateljima katkada nije lako sistematizirati ovako opsežno kulturno naslijeđe, u vodiču je ono podijeljeno na pet kulturnih itinerara: ranokršćanske i srednjovjekovne crkve, župne crkve, crkve na mjestima predkršćanskih kultova, te samostane i eremitaže.

IMG_2897

Važno je napomenuti da je većina crkvenih objekata zatvorena, pa ljubitelji razgledavanja koji žele pogledati njihovu unutrašnjost, trebaju kontaktirati nadležni župni ured.

IMG_2932

Vodič sadržava i detaljan shematski prikaz relevantnih lokacija na otoku, a različite tematske skupine građevina, označene su i posebnim bojama, što znatno olakšava snalaženje. I dok su osobine pojedinih zdanja lako čitljive, ponegdje će one, poput onih na mjestima predkršćanskih kultova, čak i za znalce predstavljati pravu poslasticu, intrigu i izazov!

DSC09237_1

Od 119 bračkih sakralnih građevina, što je uistinu reprezentativan broj, vodičem je detaljno obrađeno preko 60, što posjetiteljima pomaže da one za razgled odaberu prema osobnom ukusu i afinitetima, a zainteresiranim subjektima u turizmu da još bolje razrade svoju ponudu, posebice onu sa predznakom vjerskog i arheološkog turizma.

Izdavači i autori kataloga pozvali su sve dionike turističke ponude otoka da krenu u još snažniju promociju sakralne baštine otoka Brača kao turističkog proizvoda te ponudili nekoliko vrlo zanimljivih itinerara kroz ranokršćanske, srednjovjekovne i crkve na mjestima predkršćanskih kultova te fascinantne bračke samostane i eremitaže.

DSC00452_1

Više informacija: Central Dalmatia

Foto: arhiva tz-ova Splitsko – dalmatinske županije

 [:]

[:HR]Da je domaća lignja uistinu slastan zalogaj gurmani će se uvjeriti tijekom Dana jadranskih lignji što se od 1. prosinca 2015. do 10. siječnja 2016.priređuju u restoranima sjeverozapadne Istre.
Oni će u navedenom razdoblju po povoljnim cijenama nuditi menije s više sljedova na bazi lignje, a sve u kombinaciji s lokalnim vinima i maslinovim uljima vrhunske kvalitete.

Lignje-01v (1)
Ova gourmet manifestacija, osim što predstavlja dodatni motiv za posjet sjeverozapadnoj Istri tijekom božićnih blagdana, nastoji valorizirati izvanredne lignje iz Jadranskog mora koje se lovi upravo u zimskom razdoblju. Smjera k jačanju svijesti o njihovoj vrijednosti u kuhinji te potiče ugostitelje da osmisle nove, kreativne recepte na bazi te morske namirnice.

Lignje-02v

Od jeftine pučke, gotovo prezrene hrane, lignje su se na Jadranu u posljednjih pola stoljeća preobrazile u omiljeni specijalitet. Imaju delikatan okus po moru i vrstan su medij za najrazličitije okuse. Mogu se tretirati agresivno, s octom, ljutim papričicama i aromatičnim travama, ali i nježno, s nekoliko kapi limuna i malo vlasca.

Male, tanke i mekše lignje bolje su za pečenje cijele, dok su one velike i deblje pogodnije za pripremu jela koja zahtjevaju dulje kuhanje, pri čemu ih je dobro narezati ili zarezati s unutarnje strane. Posebno su cijenjene ako su umjesto mrežom ulovljene posebnom udicom, tzv. peškafondom.

Lignje-03v

Gostima se želi skrenuti pažnja i na bitnu razliku između jadranskih lignji te onih patagonijskih ili kalifornijskih. Iako je tržište preplavljeno potonjima, prve su daleko kvalitetnije polazište za kulinarske pothvate.
Ne propustite kušati jadranske lignje, jednu od istaknutih delicija bogate istarske trpeze.

Informacije potražite:
[email protected]
Telefon: +385 52 757 075

Izvor objave: www.coloursofistria.com
Fotografije: www.coloursofistria.com[:]

[:HR]U vrijeme adventskog ludila, kada zagrebački centar vibrira od navale posjetitelja koji se slijevaju po blistavim adventskim punktovima, čarolija Gornjeg grada čini se pomalo nepravedno zapostavljena. No caffe barovi, i restorani s pogledom na Zagreb, romantične šetnice sa pogledom na zelenje i stare krovove, i dalje mame posjetitelje i turiste koji na Gornjem gradu dolaze predahnuti  od donjogradskog šušura.
Nedavno smo tako naletjeli na restoran koji se smjestio se u gornjogradskoj Vranyczanyevoj ulici, Bistro Fajn iz Gornjeg grada koji oduševljava intimnom i ljupkom atmosferom nenametljivog gostoprimstva, a napose maštovitim menijima.

11108994_459341830890940_3291178093161849066_n

Fajn u zagrebačkom slengu znači fino, što samo po sebi  uvjerava na uživanje u raskoši autohtonih delicija koje su u njemu dostupne. Sezonske namirnice i dostupnost istih s tržnice, temelj su njihovog gastro izričaja a kroz ponudu  menija  prožimaju se sve hrvatske regije, pripremljene s lokalnim namirnicama.

11053326_440429716115485_7530422342365572182_nCilj im je zadovoljiti potrebe svojih gostiju od kavice s bogato i smjelo kreiranim kolačima, do predjela koji u svom izboru imaju neizostavni Miljevački pršut koji služe sa kozjim sirom, džemom od rajčica, maslinama, humusom i svježe pečenom pogačom, preko ručka i večere koji su bogatstvo okusa spravljeni isključivo od sezonskih namirnica oplemenjenih suvremenim kulinarstvom.
Menu se zasniva isključivo na dnevnoj ponudi, koja je dnevno navedena na zanimljivoj crnoj ploči na istaknutnom mjestu bistroa, a ovisi o dnevnom ulovu na ribarnici i mesnicama Dolca.

11143088_443511199140670_2364491687926074243_n

Vinska karta nudi probran izbor iskrenih lokalnih vina s pokojim izletom u međunarodne vode u potrazi za vrhunskom kapljicom. Zimski kapacitet restorana ponešto je limitiran u odnosu na proljetno ljetnu sezonu, sa 25 mjesta stoga je uputno prije dolaska rezervirati svoj stol, dok se na proljeće otvara terasa za piće, ručak večeru ili tek usputni zalogaj.
Za kreiranje svakodnevnih jelovnika zaslužan je mladi chef  Matija Kruhonja, čije kreacije vješto prizivaju tradiciju prilagođenu suvremenim kulinarskim tehnikama.

11755460_473363322822124_4445210031776335385_nBistro Fajn iako kvadraturom nevelik prostor, svakako spada u restorane koje je u Zagrebu šteta propustiti. Stoga tražite li iskustvo koje nije isključivo iskustvo dobre hrane, već u istom udjelu servira čaroliju ambijenta, usluge i gastro rapsodije – posjetite ga.

Fotografije: Facebook Bistro Fajn

Naslovna fotografija: fajnbistro.com.hr

 

 [:]

[:HR]Željeli bi povezati poslovne obaveze sa otkrićem povijesno – kulturne baštine i uživancijama u gastro delicijama dalmatinske kuhinje, te usput obići malo jedno od neistraženih a ponajljepših prirodnih krajolika Hrvatske?

jezero_1Foto: Dalmatia Explorer

Željeli bi istražiti okolicu grada Splita i splitske regije no ujedno si osigurati i nesmetanu profesionalnu lokaciju za manji sastanak, team konferenciju, trening ili veću konferenciju?

Zašto odabrati hotel Katarinu za sve navedeno?

phoca_thumb_l_h02

Dok ste s jedne strane ulazom na autocestu povezani s cijelom Hrvatskom, s druge strane ste samo 15 kilometara udaljeni od prekrasne dalmatinske obale i nadaleko poznatih znamenitosti, a odabirom Katarina Hotela birate idealno mjesto za Vaš boravak u regiji grada Splita.

Tematske-staze
foto: www.dalmatia.hr

Šest dvorana hotela Katarina dizajnirane su za prihvat događaja bilo koje vrste.
Pored toga na raspolaganju gostima nudi se 24 satni poslovni centar i konferencijski prostor, te prostor za sastanke uz podršku tehničkog osoblja, možete iznajmiti računalo i audiovizalnu opremu.

phoca_thumb_l_k04
Od velike pomoći biti će Vam i raspoloživa usluga priređivanja banketa, izložbeni prostor, pristup internetu i catering. Suvremena tehnologija hotela smjestila se nadomak netaknute prirodne arkadije Dalmatinske zagore a u samom Dugopolju možete također provesti ugodno vrijeme.

phoca_thumb_l_konferencijska3

Odmor i opuštanje –imperativ današnjice za bijeg od stresa

Ako ste u potrazi za odmorom i opuštanjem, možete odabrati u našem wellness centru na sedmom katu. Iz ponude možete izabrati masaže i raznovrsne tretmane, fitness i saunu.Za svaki slučaj, spakirajte i svoj ​​kupaći kostim jer naš hotel raspolaže s unutarnjim bazenom i jacuzzijem, koji su u svakom trenutku na raspolaganju našim gostima.

phoca_thumb_l__MG_8599

Restoran i barovi s posebnim težištem na udobnost i visokim standardom usluge, zadovoljiti će različite potrebe naših gostiju. Biti ćete razmaženi izborom u pogledu hrane , kako restoran poslužuje doručak, ručak i večeru , tako da možete biti sigurni da ćete pronaći nešto ukusno za svoje nepce.

phoca_thumb_l_restoran8 (1)
Moderno namještena à la carte restoran i šarmantno osoblje, nudi svaki dan najbolji izbor hrvatskih specijaliteta – art cuisine, širok izbor vina i pogled na dinamični grad.

phoca_thumb_l_restoran2

Ostale pogodnosti uključuju besplatno vanjsko parking mjesto, garaža, klima-uređaj, bankomat, sobe prilagođenje osobama s invaliditetom, dizalo (lift) i mogućnost pranja rublja. Recepcija hotela na raspolaganju je 24 sata, gdje na svim svjetskim jezicima možete dobiti različite informacije vezane za Vaš boravak.
Predivna okolica Dalmatinske zagore iznenadit će vas i očarati raznolikošću ponude, bilo da ste željni aktivnog odmora, razgleda djevičanskih prirodnih krajolika, ili vrhunske tradicijske gastronomije  kraja.

TZ SINJ
A tu je i bezvremenski Split sa svojom bogatom turističkom ponudom koja svoju zimsku špicu, doživljava upravo ovih blagdanskih dana, kojeg možete posjetiti kad god poželite.

Advent-31foto: TZ grada Splita

Fotografije hotela Katarina preuzete sa stranica: www.hotelkatarina.hr
Ostale fotografije: Tz grad Split, TZ Splitsko -dalmatinske županije, Dalmatia Explorer, TZ grad Sinj

Više informacija o hotelu Katarina, potražite na www.visitdugopolje.com

Promo članak, 18.12.2015.[:]

[:HR]Muzej grada Kaštela i Etnografski muzej u Splitu organizatori su izložbe „POVISMO I SUKNO – kaštelansko tradicijsko ruho“, čije je svečano otvorenje  upriličeno 22. listopada 2015. godine u prostorima Etnografskog muzeja u Splitu, Severova 1.

Izložba otvorena u listopadu pred mnogobrojnom publikom, bit će otvorena za posjetitelje sve do 30. travnja 2016. godine. Izložbu je otvorio gradonačelnik Grada Kaštela Ivan Udovičić.

IMG_5627

Cilj izložbe je monografski prikaz tradicijskog odijevanja u prostoru kaštelanskog bazena, odnosno Grada Kaštela. Kaštelanska narodna nošnja do danas nikada nije u većem obimu prikazana javnosti iako ima značajan potencijal i kvalitetu u izvornoj građi prikupljanoj i sačuvanoj u Etnografskom muzeju Split i u Muzeju grada Kaštela. U zbirkama oba muzeja čuvaju se mnogobrojni predmeti i građa koji ocrtavaju razvoj i raznolikost odjeće. Stoga je ova izložba i ova tema neminovno vodila međusobnoj suradnji dviju muzejskih institucija čija se stručna ingerencija i interesi dijelomično preklapaju. Izložba je realizirana i zahvaljujući uvidu u sačuvani fond odjevnih predmeta i starih fotografija živućih članova starih kaštelanskih obitelji.

U pet odvojenih cjelina izloženo je više kompleta i pojedinačnih predmeta muške i ženske odjeće koja je nošena u raznim prigodama od sredine 19.-og do prve polovice 20.-og stoljeća, te razni tradicijski predmeti iz svakodnevnog života koji su blisko vezani za proizvodnju i održavanje odjeće. Materijalnu građu prati i sekundarna građa – fotografije i dokumenti koji nam dočaravaju dah proteklih vremena.

IMG_5617

Izložbu su priredile Sanja Acalija i Sanja Ivančić, koje su ovom prigodom kazale da je ovaj projekt ostvaren zahvaljujući uvidu u sačuvani fond predmeta i starih fotografija kaštelanskih obitelji.

Izložene fotografije kao i fotografije u prigodnom katalogu uradak su Branka Bralića i Tonka Bartulovića, a izložba sa izlošcima ženske, muške i starije odjeće od kraja 19. stoljeća do druge polovice 20. stoljeća, kao i nekih drugih tradicijskih predmeta, bit će otvorena za posjetitelje sve do 30. travnja 2016. godine.

Tz grada Kaštela

Sponzorirani članak

Foto: Tz grada Kaštela, Kastela.org

[:]