U sklopu stalne turističke promocije, Hrvatska turistička zajednica i Turistička zajednica Splitsko-dalmatinske županije u suradnji s lokalnim turističkim zajednicama, omogućile su dolazak televizijske ekipe ORF Austrija u Dalmatinsku zagoru.




Naime, zbog iskazanog interesa televizijske ekipe ORF-a, koja snima emisiju Okusi Europe, a u sklopu desetodnevnog programa koji su snimali u Splitsko – dalmatinskoj i Dubrovačko – neretvanskoj županiji stigli su: Lojze Weiser, savjetnik i suradnik ORF-a, Florian Gebauer, redatelj sa suradnicima u pratnji Branimira Tončinića, direktora predstavništva HTZ u Austriji.

Snimljeni televizijski prilozi, kroz koje će se prezentirati bogata gastronomska, kulturna, povijesna i prirodna baština, temeljeni na jedinstvenoj tradicionalnoj kuhinji, podneblju iz kojeg je ponikla, kao i pričama i običajima vezanim uz nju, biti će emitirani u emisiji “Okusi Europe – Dalmacija“ .

U Sinju je austrijska televizijska ekipa boravila tri dana. Priloge je snimala na području Obrovca Sinjskog – Hana, značajnog krajobraza Rumin, Bitelića, Potravlja, Karakašice i u gradu Sinju. Kako je emisija koncipirana na tradicionalnoj kuhinji i običajima vezanim uz nju, ekipa ORF-a je ovom prigodom za potrebe emisije snimila pripremu, skoro zaboravljene, a iznimno zdrave slastice kotonjade (sir od dunja) u obiteljskom domu sestara Jadranke i Dubravke Milun, zatim pripremu tradicionalnih jela u prekrasnom prostoru mlinice obitelji Milardović u Obrovcu Sinjskom – Hanu.




Tu su članice KUD-a Cetina pripremale tradicionalna jela: sinjske arambaše, tripice (šiša) i kruh ispod peke. OPG Edo Crljen uz obiteljsku mlinicu Bilobrk priredio je tradicionalnu zakusku s pršutom, sirom i uštipcima. U tajne pastirskog zvanja uputio ih je Zoran Markulin iz Rumina, a Ivan Knezović u Potravlju u postupak izrade glinenog posuđa na tradicionalan način pomoću ručnog kola. U Biteliću su u obitelji Ljube Bulović snimljeni kadrovi pripreme sira iz mišine, a u Karakašici kod obitelji Marije Cvitković prezentirana im je narodna nošnja Cetinske krajine, koju gospođa Marija Cvitković vijerno skuplja i čuva.



Naime, valja istaknuti kako su priprema sira iz mišine i sinjskih arambaša kao i tradicijsko lončarstvo ručnog kola iz Potravlja tri nematerijalna kulturna dobra Republike Hrvatske.
Novinari su bili oduševljeni i iznenađeni potencijalom Dalmatinske zagore. Epizoda o dalmatinskom zaleđu biti će emitirana krajem studenog u emisiji “Okusi Europe – Dalmacija“, na austrijskoj nacionalnoj televiziji na televizijskom kanalu ORF2.
Foto: Lojze Weiser, Monika Vrgoč